劉天利,周 翡
(遼寧師范大學(xué)文學(xué)院,遼寧大連116081)
王禹偁是北宋初期著名詩(shī)人、散文家,在詩(shī)、文兩方面的創(chuàng)作都有突出的成就,他反對(duì)浮靡,提倡樸素;反對(duì)艱深晦澀,提倡平易通俗,對(duì)宋代文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,備受后人推崇。林逋有詩(shī)云:“縱橫吾宋是黃州”[1],體現(xiàn)出王禹偁在宋代文壇的顯著地位。后世的許多宋詩(shī)選本注本,收錄王禹偁詩(shī)為數(shù)不多,互相對(duì)比發(fā)現(xiàn),不同選本對(duì)所選詩(shī)作的注釋多有出入,讓人疑惑。本文擬對(duì)其中的四首詩(shī)的注釋加以辨析,以其獲得正解。
畬田詞(其一)
大家齊力劚孱顏,耳聽(tīng)田歌手莫閑。
各愿種成千百索,豆萁禾穗滿(mǎn)青山[2]716。
關(guān)于“劚孱顏”的注釋。《宋詩(shī)一百首》收錄這首詩(shī)題為《畬田調(diào)二首》,此為第一首,云:“劚(竹 zhú)——鋤土。孱(蟬 chán)顏——就是‘巉巖’,高山。這句說(shuō),大家一齊用力去砍高山上的樹(shù)?!保?]1《宋人七絕選》里“劚”寫(xiě)作“斸”,注釋云:“斸:掘掉,砍去。孱顏:山高的樣子,這里指山上的草木?!保?]5《宋詩(shī)絕句精華》注云:“砍掉高山上的樹(shù)木(用來(lái)燒灰)。劚:砍,斫。孱顏:同‘巉巖’,高峻的山?!保?]35
首先看“孱顏”的注釋。查《漢語(yǔ)大詞典》得“孱”字第六個(gè)注釋?zhuān)忉尀橥ā皫f”,高貌,參見(jiàn)‘孱顏’。由此查“孱顏”一詞,有四個(gè)解釋?zhuān)粸閰⒉畈积R貌,二為斑駁陸離貌,三為險(xiǎn)峻、高聳貌,四為高峻的山嶺?!端稳似呓^選》明顯取的是第三個(gè)解釋?zhuān)端卧?shī)一百首》和《宋詩(shī)絕句精華》取的都是第四個(gè)解釋。由于此詩(shī)說(shuō)的是“畬田”,畬田是一種耕種方法,先將草木燒成灰作肥料,趁灰尚熱時(shí)下種。以此做依據(jù),再根據(jù)三本選本對(duì)整句詩(shī)句的解釋?zhuān)敲纯梢耘袛?,三本選本都將“孱顏”引申指山上的樹(shù)木。
其次看“斸”字的注釋?!皠薄笔恰皵帷钡漠愺w字,因此在各種選本中收錄這首詩(shī)時(shí)此字有所不同,《說(shuō)文解字》中沒(méi)有“劚”字,但在《漢語(yǔ)大詞典》中可以查到。許慎《說(shuō)文解字》云:“斸,斫也?!保?]301湯可敬《說(shuō)文解字今釋》釋“斫”字時(shí)云:“斫,砍擊。王筠《句讀》:‘(斫)為動(dòng)字,而又為斤斧之通名?!保?]《漢語(yǔ)大詞典》查“斸”字,云其亦作‘劚’,有四義,一為鋤頭,二為掘,三為斫、砍削,四為刺。上面已經(jīng)說(shuō)過(guò),“孱顏”皆引申指山上的樹(shù)木,那么在這里“斸”字應(yīng)取第三個(gè)解釋?zhuān)g為斫、砍削的意思。由此可見(jiàn),《宋詩(shī)一百首》中譯為“鋤土”便為不妥了,并且與其對(duì)整句詩(shī)句的解釋也產(chǎn)生了矛盾,實(shí)為一個(gè)錯(cuò)誤。
村 行
馬穿山徑菊初黃,信馬悠悠野興長(zhǎng)。
萬(wàn)壑有聲含晚籟,數(shù)峰無(wú)語(yǔ)立斜陽(yáng)。
棠梨葉落胭脂色,蕎麥花開(kāi)白雪香。
何事吟馀忽惆悵?村橋原樹(shù)似吾鄉(xiāng)[2]734。
關(guān)于“原”的注釋?!端卧?shī)一百首》注云:“原樹(shù)——原野上的樹(shù)木?!保?]3故該本中“原”譯為“原野”的意思?!端卧?shī)精華錄》注云:“原:平原曠野?!保?]《宋詩(shī)精華》注云:“原樹(shù):生長(zhǎng)在原野上的樹(shù)木?!保?]7故該本中“原”同為“原野”的意思?!端卧?shī)評(píng)譯》中沒(méi)有就“原”一詞單獨(dú)作注釋?zhuān)珡钠渥g文中“呵!這原野、樹(shù)木、小橋、村莊”[10]一句,亦可以看出“原”指的是“原野”。而《宋詩(shī)名篇賞析》中明確將“原”注釋為“原來(lái)”[11],其賞析部分里并沒(méi)有關(guān)于這一句的相關(guān)論述,因此無(wú)從去探究著者將“原”注釋為“原來(lái)”之因何在。結(jié)合前句分析這一聯(lián),綜合各本的注解,可以看出其講述的意思是詩(shī)人為何在吟著詩(shī)的時(shí)候忽然感傷了起來(lái),因?yàn)檫@里村落的小橋和原野上的樹(shù)木和故鄉(xiāng)中的太像了。由此,《宋詩(shī)名篇賞析》中將“原”注釋為“原來(lái)”可謂不妥,讓人不得其解。
寒 食
今年寒食在商山,山里風(fēng)光亦可憐。
稚子就花拈蛺蝶,人家依樹(shù)系秋千。
郊原曉綠初經(jīng)雨,巷陌春陰乍禁煙。
副使官閑莫惆悵,酒錢(qián)猶有撰碑錢(qián)[2]722。
關(guān)于“惆悵”的注釋?!端卧?shī)一百首》云:“惆悵——不滿(mǎn)意。”[3]3《宋詩(shī)精華》注云:“惆悵:失意,感傷。”[9]5這兩本選本中,注釋明顯不同。許慎《說(shuō)文解字》云:“惆,失意也。悵,望恨也?!保?]221查《漢語(yǔ)大詞典》“惆悵”一詞,有四種注解,一為因失意或失望而傷感、懊惱,二為驚嘆,三為輕率,四為倉(cāng)猝。而同被收錄于《宋詩(shī)一百首》中的《村行》“何事吟馀忽惆悵”一句,有“惆悵”注釋為“感傷”之意[3]3。結(jié)合以上所查,再綜合全詩(shī)分析,“惆悵”也實(shí)應(yīng)作“感傷、失意”解,整句詩(shī)的意思是,當(dāng)了個(gè)團(tuán)練副使的閑官也不要傷感滿(mǎn)懷,還可以替別人撰寫(xiě)碑文賺取稿酬來(lái)買(mǎi)酒喝。這句話(huà)不免是王禹偁的自我調(diào)侃,抒發(fā)其對(duì)被貶商州、壯志未酬的無(wú)奈之情。故《宋詩(shī)一百首》中對(duì)此詞的注釋可謂不甚到位,不夠精確。
春居雜興(其一)
兩株桃杏映籬斜,妝點(diǎn)商州副使家。
何事春風(fēng)容不得?和鶯吹折數(shù)枝花[2]722。
關(guān)于“和鶯吹折數(shù)枝花”的注釋?!端卧?shī)絕句精華》注云:“‘何事’二句:春風(fēng)為何不能相容,非要吹走黃鶯、吹折花枝?”[5]35《千首宋人絕句校注》里認(rèn)為后兩句詩(shī)似寓謫居而不見(jiàn)容于當(dāng)政之意,并引用了《蔡寬夫詩(shī)話(huà)》中對(duì)這兩句詩(shī)的評(píng)析云:“元之本學(xué)白樂(lè)天詩(shī),在商州嘗賦《春日雜興》云(詩(shī)如上略)。其子嘉佑云:‘老杜嘗有“恰似春風(fēng)相欺得,夜來(lái)吹折數(shù)枝花”之句,語(yǔ)破相近?!蛘?qǐng)易之。王元之欣然曰:‘吾詩(shī)精詣,遂能暗合子美邪?’更為詩(shī)曰:‘本與樂(lè)天為后進(jìn),敢期杜甫是前身?!洳粡?fù)易?!保?2]《宋人七絕選》收錄此詩(shī)題為《春日雜興》,注云:“后兩句說(shuō):為什么春風(fēng)容不得讓桃杏來(lái)點(diǎn)綴一下我家的庭院,竟伴和著鶯兒的啼鳴,吹折了幾枝桃花杏花?”[4]4以上可見(jiàn),后兩種選本中的注解為一致的。若依《宋詩(shī)絕句精華》中所解,“黃鶯”與“花枝”為并列關(guān)系,同為“春風(fēng)”吹的對(duì)象,那么問(wèn)題出現(xiàn)了,“吹折”這一動(dòng)詞,當(dāng)針對(duì)“花枝”而言,豈能說(shuō)“吹折”黃鶯呢?再回看其譯解“吹走黃鶯、吹折花枝”,不免就顯得牽強(qiáng)了,這是硬生生將“吹走”這一詞語(yǔ)加了上去,卻無(wú)法與詩(shī)句相融合。
筆者認(rèn)為“和”字當(dāng)作“伴和、附和、響應(yīng)”解。在這里,鶯兒應(yīng)是“主謀”,春風(fēng)則為“幫兇”。查《花鳥(niǎo)詩(shī)歌鑒賞辭典》,發(fā)現(xiàn)寫(xiě)黃鶯的詩(shī)歌里大多把黃鶯寫(xiě)作正面的形象,作為報(bào)春的使者,其啼鳴通常都是婉轉(zhuǎn)動(dòng)人的,即使不是積極向上的形象,也沒(méi)有用來(lái)指反面形象的,但以此作為唯一的準(zhǔn)則,認(rèn)定黃鶯絕對(duì)不是用來(lái)指壞的方面的,也是不妥的?!痘B(niǎo)詩(shī)歌鑒賞辭典》評(píng)雍裕之《殘鶯》時(shí)提到:“但應(yīng)該指出,花閑鶯懶并非是花鳥(niǎo)自身的情態(tài),‘寫(xiě)氣圖貌,既隨物以宛轉(zhuǎn);屬采附聲,亦與心而徘徊’(文心雕龍?物色),‘閑’與‘懶’實(shí)在是詩(shī)人主觀(guān)情緒的投射。”[13]因此,結(jié)合王禹偁被貶商州的苦悶心情可以看出,詩(shī)人所寫(xiě)的“鶯”是喻指遠(yuǎn)在京城朝堂之上的那些權(quán)臣與小人。這就和屈原在其《涉江》中把作為鳥(niǎo)類(lèi)的燕雀烏鵲比作奸臣與小人有異曲同工之妙。在詩(shī)人苦悶的感傷之中,黃鶯的叫聲不復(fù)動(dòng)聽(tīng)婉轉(zhuǎn),反而是權(quán)臣小人惑主害賢的讒言,而春風(fēng)也不復(fù)溫暖柔和,竟在鶯兒的“指使”下,狠心把花枝吹斷。詩(shī)人已經(jīng)將其主觀(guān)情緒都一一化入了意象之中,讓人深深體味出其被貶后極度郁悶的心情。
現(xiàn)如今,關(guān)于宋詩(shī)研究的注本譯本不斷涌現(xiàn),雖說(shuō)都大同小異,但要全面讀宋詩(shī),便要連小異也不能放過(guò),必須通過(guò)多種注釋選本的相互參證,方能得出最能還原詩(shī)人本意的理解。但在看待這眾多的宋詩(shī)選本時(shí),也要秉持客觀(guān)、謙虛的態(tài)度,既要尊重其研究成果,又要帶著審視客觀(guān)的態(tài)度去比較閱讀,如此才是正確的讀書(shū)和研究的方法,才能體現(xiàn)出嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)精神。
[1]林逋.林和靖詩(shī)集:卷3[M].沈幼征校注本.杭州:浙江古籍出版社,1986:129.
[2]北京大學(xué)古文獻(xiàn)研究所.全宋詩(shī)第二冊(cè)[M].北京:北京大學(xué)出版社,1991.
[3]上海古籍出版社.宋詩(shī)一百首[M].上海:上海古籍出版社,1963.
[4]毛谷風(fēng).宋人七絕選[M].北京:書(shū)目文獻(xiàn)出版社,1987.
[5]岳希仁.宋詩(shī)絕句精華[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,1996.
[6]許慎《說(shuō)文解字》[Z].徐鉉,校訂.北京:中華書(shū)局,2013.
[7]湯可敬.《說(shuō)文解字今釋》:下冊(cè)[M].長(zhǎng)沙:岳麓書(shū)社,1997:2050-2051.
[8]宋詩(shī)精華錄[M].陳衍,評(píng)點(diǎn);曹中孚,校注.成都:巴蜀書(shū)社,1992:16.
[9]鄧南,陳明貞.宋詩(shī)精華[M].北京:人民文學(xué)出版社,1992.
[10]木齋.宋詩(shī)評(píng)譯[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,1996:3.
[11]殷光熹.宋詩(shī)名篇賞析[M].北京:北京十月文藝出版社,1992:4.
[12]吳戰(zhàn)壘.千首宋人絕句校注[M].杭州:浙江古籍出版社,1986:33.
[13]張秉戍,張國(guó)臣.花鳥(niǎo)詩(shī)歌鑒賞辭典[Z].北京:中國(guó)旅游出版社,1990:969.