• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      日本漂流民與俄羅斯早期的對日交涉

      2015-03-20 14:53:58
      外國問題研究 2015年2期

      程 浩

      (南開大學 歷史學院,天津 300071)

      ?

      日本漂流民與俄羅斯早期的對日交涉

      程浩

      (南開大學 歷史學院,天津 300071)

      摘要][內容 在18世紀俄羅斯早期對日交涉準備活動及拉克斯曼首次對日交涉活動的背后,日本漂流民一直承擔著俄羅斯人了解日本的紐帶作用??v觀日俄早期交涉史,日本漂流民是一個完全無法忽略的歷史事實。而對在俄日本漂流民的了解,對于從更深層次解讀這段歷史有著重要的作用。本文試圖通過對日本漂流民進行研究,從而達到進一步了解俄羅斯早期對日交涉的歷史事實,以期對早期日俄關系史的研究尋找一個全新的視角。

      [關鍵詞]日本漂流民;早期俄羅斯對日交涉;日俄關系

      自17世紀末,出于對市場和貴金屬的渴求,俄羅斯國內掀起了要開展對日交涉的呼聲。但由于日俄兩國距離遙遠及當時的交通條件所限,俄羅斯對日交涉一直處于一種較為緩慢的發(fā)展狀態(tài),最終于1792年及1803年兩次正式遣使日本,開辟了日俄兩國之間正式官方交涉的先河。而在這一百多年俄羅斯對日交涉過程中,扮演著相當重要角色的就是日本漂流民。從俄羅斯史籍所載的第一位漂流民傳兵衛(wèi)算起,日本漂流民的身影一直都存在于早期俄羅斯對日交涉中。甚至在俄羅斯關于對日政策的制訂以及日俄官方交涉等重大事件中,都有日本漂流民參與其中,并且在日俄兩國的交涉活動中起到了相當重要的作用。筆者期望通過對日本漂流民與早期俄羅斯對日交涉活動的研究,為日俄關系研究提供一個全新的線索,以期對日俄關系能夠產(chǎn)生更深層次的認識。

      一、俄方史籍所載日本漂流民及其對日交涉準備

      俄羅斯人與日本人最初的接觸,源于17世紀末俄羅斯占領堪察加半島之后。根據(jù)俄官方記載,在拉克斯曼使團攜大黑屋光太夫赴日之前,共有四批日本漂流民到達俄羅斯,目前俄方史籍可考的最早記錄為1697年的傳兵衛(wèi)。

      1696年,由江戶駛向大阪的商船遭遇風暴,在漂流了28周后到達了堪察加半島。船員15人于風暴中失蹤兩人,登島后被當?shù)赝林鴼⒑扇?其余11人在堪察加半島漂流的過程中有10人留在了當?shù)赝林幎ň?最后僅剩傳兵衛(wèi)①此次海難相關失事船只及人員記錄并沒有見諸日方史料,而“傳兵衛(wèi)”名字的由來也只是見于俄方對其名的俄文拼寫“Денбей”的日文轉譯。一人被俄國探險隊救助。傳兵衛(wèi)于1697年被哥薩克探險隊于易洽河②Ича,易洽河,位于堪察加半島,全長233公里,流入鄂霍次克海。畔發(fā)現(xiàn),并被五十夫長弗拉基米爾·阿特拉索夫③弗拉基米爾·瓦西里耶維奇·阿特拉索夫(Владимир Васильевич Атласов),1661/1664?—1711,西伯利亞哥薩克,俄羅斯探險家,堪察加半島發(fā)現(xiàn)者。救出,1699年阿特拉索夫將傳兵衛(wèi)送往雅庫茨克,1700年6月3日,阿特拉索夫于雅庫茨克市政廳首次向傳兵衛(wèi)詢問日本方面的情況,并將問詢內容編入《堪察加遠征第一報告書》,與此同時,傳兵衛(wèi)被阿特拉索夫送往莫斯科。1701年2月10日,在西伯利亞省區(qū)*Сибирский приказ,自1599年起俄羅斯設立的專門管理西伯利亞地區(qū)的地方行政機構。后該機構于1763年12月15日廢除,改設西伯利亞總督。阿特拉索夫第二次向傳兵衛(wèi)具體詢問了日本方面的相關信息,而這兩次對傳兵衛(wèi)的問詢則是俄方出于對日交涉及對日外交政策的制訂等方面的考慮,期望從傳兵衛(wèi)方獲得全面而有效的日本方面的信息,而兩次對傳兵衛(wèi)的問詢以及傳兵衛(wèi)的自述都被編為《物語》,或被稱為《傳兵衛(wèi)物語》*《傳兵衛(wèi)物語》之名出現(xiàn)最初是在小場有米于昭和17年(1942年)譯自蘇聯(lián)地理學家列夫·謝苗諾維奇·別爾格(Лев Семёнович Берг,1876—1950)的著作《堪察加的發(fā)現(xiàn)與М.白令船長的探險(Открытие Камчатки и экспедиции Беринга. М.)》一書中,而在目前所發(fā)現(xiàn)1891年俄羅斯再版的版本中,原詞為“скаска(сказка)”,即俄文中“童話、故事”的含義,后日本方面學者將其譯為“物語”。[1]3。在《物語》中,傳兵衛(wèi)講述了日本及中國的宗教、政治、物產(chǎn)及經(jīng)濟等諸多情形。最令俄國人感興趣的是傳兵衛(wèi)關于日本貴金屬貨幣的描述。在《物語》中,傳兵衛(wèi)詳細描述了日本的金質鑄幣大判*天正大判,日本于天正16年(1588年)豐臣秀吉命京都金匠后藤家制造的“延金”,為當時日本流通的主要黃金貨幣。及小判,并且阿特拉索夫隨行也攜帶了兩箱當初存于傳兵衛(wèi)貨船上的日本金幣,重約兩普特。通過《物語》及帶回的黃金,先前由荷蘭人傳入俄羅斯的日本為“遍布金銀之國”的消息使當時的俄羅斯政府對日本再一次產(chǎn)生了濃厚的興趣。1701年12月,傳兵衛(wèi)到達莫斯科。1702年1月8日,彼得大帝于莫斯科東郊皇莊親自接見了傳兵衛(wèi)。彼得大帝在接見中對堪察加半島及日本表現(xiàn)出了極大的興趣,并且在之后命西伯利亞省區(qū)向雅庫茨克地方發(fā)布命令,令其開展對日情報搜集以及建立對日貿(mào)易活動。同年4月16日,彼得大帝命人教授傳兵衛(wèi)讀寫俄文,并選取幼童四五名跟隨傳兵衛(wèi)學習日語。之后則將此事完全交予西伯利亞省區(qū)炮兵部負責[1]11。

      1705年,彼得大帝下令在彼得堡設立日語學校,命傳兵衛(wèi)為日語學校教師并編寫教材。1707年,在財政大臣馬特維·彼得洛維奇·加加林*馬特維·彼得洛維奇·加加林(Матвей Петрович Гагарин),約1659—1721,彼得一世時期俄羅斯財政大臣、水利專家、西伯利亞省區(qū)行政長官。的建議下,傳兵衛(wèi)被調至彼得堡并入住其宅邸,并且彼得堡的日語學校被并入航海學校。而此時的航海學校被分為初級高級兩部分,而在初級航海學校中則有專門教授日語的日語學校。

      之后,俄羅斯又在1710年于堪察加半島南部救助了漂流民三右衛(wèi)門*俄羅斯史籍記載此漂流民名為“Санима”,日方史料一般寫作“サニマ”或根據(jù)音譯為“三右衛(wèi)門”。,而三右衛(wèi)門則于傳兵衛(wèi)死后繼任日語學校教師直至1734年,但關于三右衛(wèi)門本人及其船只的詳細信息至今已不可考。

      第三批俄方史籍可考的漂流民則是1728年11月,由大阪出發(fā)至薩摩藩,并于次年6月漂流至堪察加半島的“ファヤイキマル”*俄方記載船名為“Фаяикьмар”。上的船員權藏及宗藏*根據(jù)俄方記載,權藏為“Гонза”,日方有時也寫作“權左”;宗藏為“Соза”,日方有時也寫作“宗左”。。兩人被送至彼得堡女皇安娜處,并于1734年受洗。權藏受洗后被賜名為“庫茲瑪·舒里茨”*俄方記載為“Кузьма Шурьц”。,宗藏被賜名為“杰米揚·巴莫爾采夫”*俄方記載為“Демьян Поморцев”。。1735年,權藏被送往亞歷山大·涅夫斯基神學院學習俄語。1736年,安娜女皇下詔命兩人赴日語學校教授日語,但宗藏于當年9月去世,享年43歲。之后權藏在俄羅斯皇家科學院圖書館助理、作家安德烈·博格達諾夫*安德烈·伊萬諾維奇·博格達諾夫(Андрей Иванович Богданов),1707—1768,俄羅斯皇家科學院圖書館助理、作家。據(jù)記載其有日本血統(tǒng),而有說法博格達諾夫為三右衛(wèi)門或傳兵衛(wèi)在西伯利亞與俄羅斯女性所生之子,關于其出生年份也有1692、1706等諸多說法。的協(xié)助下,編著了第一本斯拉夫——日語詞典。1739年12月,21歲的權藏去世。由于權藏漂流至俄羅斯時年僅十歲,日文讀寫能力尚不完全具備,所以在俄羅斯期間,宗藏一直負責教授其日文的讀寫,而受條件所限,權藏最終只認識100個左右的漢字。而就是在這樣的有限的條件下,其與俄羅斯學者合作編成此詞典,其個人能力可見一斑,但由于其出身薩摩藩,在此詞典中的日語詞匯及用法多為薩摩方言[2]。

      第四批日本漂流民則為1744年自南部藩(今青森縣)佐井港前往江戶的竹內德兵衛(wèi)及其多賀丸號。延享元年(1744年)十一月十四日*本文中所有涉及日方舊歷日期皆用漢字標示,公歷為阿拉伯數(shù)字,后文所有日期皆遵循此例。,船頭竹內德兵衛(wèi)及船員共17人于佐井港出發(fā),二十八日多賀丸遭遇風暴,6名船員死亡。次年四月十三日,11名船員乘小舟離開已無法航行之大船。五月十六日航行至千島群島溫彌古丹島。登陸后船頭竹內德兵衛(wèi)死去,剩余的10名船員遇到了在島上征收毛皮稅的俄羅斯海軍軍官彼得·斯羅伯德奇科夫。1746年,10名船員中被選出5名送往彼得堡。此5人為:水主磯治、水主八兵衛(wèi)、楫取勝右衛(wèi)門、水主伊兵衛(wèi)、賄久太郎(事務長);留在雅庫茨克的五人為:水主三之助(又稱左之助)、水主利八郎(又稱利八)、水主久助、水主長助(又稱長松或長之助)[1]37。

      被送往彼得堡的5名漂流民,則填補了日語學校中權藏和宗藏去世后的空白,并且10名漂流民都接受了東正教洗禮。而彼得堡的五名漂流民在日語學校任教期間也于1773年編著了《日本語單語集》、《日本語會話集》,豐富了日俄兩國早期語言交流的內容。

      雖然這幾批日本漂流民在日本本國并無記載,但俄羅斯收留日本漂流民并任命其為日語教師的情況仍被德意志學者約翰·戈特立夫·喬治的《俄羅斯旅行記》記載,天明元年(1781年),荷蘭商館向幕府提交的《阿蘭陀風說書》也曾提及此事[1]40。

      可見,此時俄羅斯雖然并沒有打開對日航路,但是積極利用漂流民進行對日交涉準備的工作已經(jīng)展開。正是這幾十年的積累使得俄羅斯在1792年的第一次對日交涉航行中就與幕府方面取得了正式接觸。但是由于此時俄羅斯國內的日語教師多為漂流民,而作為水手的漂流民的文化程度普遍不高,所以無論是在日語教學還是翻譯工作中,出現(xiàn)了很多詞不達意或漏洞百出的情形。而在拉克斯曼使團出使日本時會出現(xiàn)俄方文書“無人能懂”的狀況也就不奇怪了。

      二、大黑屋光太夫與1792年俄羅斯使團首次訪日

      自彼得大帝之后,俄羅斯以漂流民為途徑不斷獲取日本方面的情報,并逐漸自堪察加半島南下的行動從未出現(xiàn)過間斷。而真正促成俄羅斯向日本第一次正式派遣使團的一個重要誘因,就是漂流民大黑屋光太夫。

      大黑屋光太夫,為伊勢國河曲郡若松村(今鈴鹿市若松)人。寶歷元年(1751年)生于本地商家大黑屋本家,之后被過繼至同村龜屋家之龜屋次郎兵衛(wèi)為養(yǎng)子。神昌丸號貨船為伊勢國奄藝郡白子浦(三重縣鈴鹿市白子)彥兵衛(wèi)所有。由于伊勢國屬紀州德川家,為了航行便利,當?shù)睾芏嘭洿家栏接诩o州德川家之下,神昌丸也屬于依附于紀州德川家門下的貨船。天明二年(1782年),神昌丸接到紀州藩委派,將米500石及其他物品送達江戶。十二月十三日(1783年1月4日),大黑屋光太夫及乘員三五郎、磯吉等共17人搭乘神昌丸駛離鳥羽港。當天晚上,神昌丸遭遇風暴,船體遭受重創(chuàng),船舵被風浪摧毀,神昌丸開始在海上漂流。天明三年二月,神昌丸開始向北漂流。七月十五日,船員幾八去世,七月二十日,有人發(fā)現(xiàn)陸地的影子,在漂流了八個月后,神昌丸靠岸。后經(jīng)證實,神昌丸所??繊u嶼為阿留申群島中的阿穆克塔島。由于長時間的漂流生活再加上營養(yǎng)不良,船員相繼去世,原先的17名船員最后只剩下了包括大黑屋光太夫在內的9人。1786年7月,一艘來自下堪察加*Нижний Камчатка,1771年俄羅斯的堪察加半島的三個行政區(qū)劃之一。的俄羅斯船只圣徒保羅號在阿留申地區(qū)發(fā)現(xiàn)了大黑屋光太夫等人,并將其救助。但在阿留申地區(qū),圣徒保羅號也遭受風浪破損。大黑屋光太夫等9人協(xié)助圣徒保羅號的25名俄羅斯水手,將神昌丸號殘余可使用的材料拆下并對圣徒保羅號進行修復,1787年7月18日,25名俄羅斯水手及神昌丸號漂流民9人乘船航向堪察加半島,8月23日到達烏斯季堪察加*Усть-Камчатский район,堪察加州下轄7個縣之一。地區(qū)。天明七年八月二日,漂流民9人一行人到達當時堪察加州首府所在地下堪察加,光太夫一行人在此地度過了10個月,在這期間,漂流民中又有3人因營養(yǎng)不良而死。

      1788年6月15日,6名漂流民被俄方送往伊爾庫茨克。1789年2月7日,光太夫一行人到達了伊爾庫茨克,并首次向俄方提出歸國申請,光太夫在言辭中表達了對身在日本的家人的思念,并且言及在俄衣食住行諸多不便,請俄方能夠讓其歸國,但這次申請卻如石沉大海沒有音訊[1]43。8月,由于第一次的申請毫無結果,光太夫又向伊爾庫茨克當局第二次提交了歸國請愿書。聽說有日本漂流民前來,當時正在伊爾庫茨克的俄羅斯皇家學院教授,有著“西伯利亞的羅蒙諾索夫”之稱的拉克斯曼*埃里克·古斯塔沃維奇·拉克斯曼(Эрик Густавович Лаксман),又名基里爾(Кирилл)·古斯塔沃維奇·拉克斯曼,1737—1796,俄羅斯皇家科學院院士,瑞典裔著名學者(瑞典名Erich Laxman)。自1784年始游歷俄羅斯全境,于1789年會見日本漂流民大黑屋光太夫,并由此向俄羅斯女皇葉卡捷琳娜二世建議以漂流民為契機打開日本國門。專程會見了光太夫。而在此次會面中,光太夫再一次提出了歸國的請求:“之前我曾不斷向沙皇提出請求準許我歸國,但都沒有明確的回復。而我聽說最近貴國有船只頻繁往來于貴我兩國的航路,所以我便再次提出請求,雖然我提出這個要求讓自己頗為為難,但我還是希望能夠和貴國的船隊一道返回我的國家?!崩怂孤淌诖饛凸馓驗椋骸澳愕倪@個要求并不是難于實現(xiàn)的。首先,我們需要了解在你們(漂流民)中,究竟有多少人曾經(jīng)明確提出歸國申請。其次,你們已經(jīng)在我國居住時日頗多,雖然說作為報答為我們的國家做些什么對你們來說比較困難,但我至少希望你們能夠把我們的一些要求傳遞到你們的國家去?!盵3]出于打開日本國門的需求,拉克斯曼教授建議光太夫向沙皇當局提出歸國申請,并且以個人名義向政府建議將光太夫等漂流民編入赴日船隊以將其送回日本。葉卡捷琳娜二世在接到拉克斯曼教授的上書之后于1791年6月28日專門召見了拉克斯曼教授以及光太夫等漂流民一行人。在認真聽取了拉克斯曼教授的建議之后,葉卡捷琳娜女皇還安排荷蘭公使與漂流民進行了會面,并命光太夫將兩封親筆信分別由荷蘭公使送至長崎荷蘭商館及日本幕府。同年11月13日,葉卡捷琳娜二世亦致書伊爾庫茨克省長И·А·皮里進行對日遠航的籌備工作,并提出以下幾點要求:“(1)以官方的名義雇傭或征召以別林科斯為首的東方探險隊并雇傭水手,但在水手的人選上要排除國籍為荷蘭或英國。(2)凡是加入俄羅斯官方教會(東正教)、或是加入基督教會的日本人,其已不能歸國,允許其于伊爾庫茨克的語言專修學校教授日語。(3)艦隊領隊由拉克斯曼教授的兒子,海軍軍官小拉克斯曼擔任。(4)完全遵照拉克斯曼教授的指導準備此次航行。(5)在和日本政府有關開港問題的交涉中,要‘有禮貌地并全方位地’進行交涉。(6)為了達到交涉目的可以向日方行賄總價值上限不超過2 000金盧布的禮物。(7)同行者可以選擇優(yōu)秀的商人?!?此七條敕令日俄雙方記載存在些許出入,本文以俄方記載為準。[4]

      1791年11月26日,拉克斯曼教授隨同光太夫、磯吉、小市等三人*此次留俄的日本漂流民6人中,新藏、莊藏因改宗東正教于伊爾庫茨克定居,并在當?shù)卣Z言學校任日語教師。自彼得堡出發(fā),一行人到達伊爾庫茨克時已是次年1月3日。隨后俄羅斯海軍中尉亞當·埃里科維奇·拉克斯曼*亞當·埃里科維奇·拉克斯曼(Адам Эрикович Лаксман),又名亞當·基里洛維奇·拉克斯曼(Адам Кириллович Лаксман),1766—1806,拉克斯曼教授之子,俄羅斯海軍軍官。1792年奉女皇葉卡捷琳娜二世之命出使日本,此次出使行動為歷史上俄羅斯首次向日本提出正式國交。也于4月1日到達伊爾庫茨克并接受了俄羅斯政府的任命,擔任了此次俄羅斯首次對日正式使節(jié)團的艦隊領隊。拉克斯曼使團于9月13日自鄂霍茨克海出發(fā),期間穿過擇捉島水域,并于10月6日到達國后島。9日,使團艦隊到達根室水域,將漂流民以及外交文書等交予日方,并向當?shù)厝辗饺藛T提出請求,如有可能希望能夠在年內前往江戶。日方則專為俄國使團建造館驛,并于當年11月17日讓其上陸移居其中等待江戶方面返回的消息。

      在處理俄方使節(jié)的問題上,幕府方面一直較為謹慎。因為在前一年(1791年)幕府剛剛頒布了《外船打拂令》,政令甫下,次年就遇到了俄船來航,按理應予以回擊。而來航之俄船卻是俄羅斯政府正式派出的赴日使節(jié)團,幕府老中松平定信在與幕臣多次討論后對來航俄方使節(jié)團給出了處理意見:“這次俄船來航,是為了送還我國的漂流民。因此特命其在松前藩停留,并派出人員對俄方申明我國的法度。人員派遣上以目付石川忠房及村上義禮為宣諭使,北方邊事警戒則命南部津輕兩藩負責,兵士由松前藩派駐?!盵5]13幕府宣諭使于寬政五年(1793年)陰歷三月二日于陸路到達松前藩,拉克斯曼一行于6月4日由海陸自根室出發(fā),俄歷7月4日至箱館。拉克斯曼與隨行11人由450名護衛(wèi)護送于當月17日到達松前。由于老中松平定信正式下達了名為“魯西亞人取扱手留”的訓令,松前藩在接待拉克斯曼使節(jié)團時并沒有給予其相當?shù)匚坏拇?并且行動言辭間亦有失禮之處。而在和幕臣的交涉過程中,不但俄方贈予日方的禮物日方予以拒絕,甚至連俄方向日方遞交的由伊爾庫茨克省長所頒發(fā)的文書也被幕府方以“橫文字無人能懂”為由退回,而俄方提出的開港通商等要求,也被松前藩方面以不合國體及松前藩并無此方面權力等理由拒絕。拉克斯曼使團對松前藩的態(tài)度十分不滿,并提出面見松前藩主及前往江戶面見將軍等要求,但此要求亦被日方駁回。拉克斯曼無奈,只得駕駛“葉卡捷琳娜”號帆船于8月11日自日本返航,9月8日抵達鄂霍茨克港,并在返航過程中對千島群島進行了詳細勘察,最后于1794年1月24日返回伊爾庫茨克。

      此次拉克斯曼使團訪日,被俄羅斯史學界認為是俄羅斯對日正式接觸的開端。但除去在返航過程中對北方國后、擇捉、得撫諸島進行的水文和地理勘察等有所收獲外,此次俄國使團訪日的最終目的卻未能達成。

      而大黑屋光太夫此次歸國后,奉將軍德川家齊命,于1794年將其漂流及在俄羅斯時期的見聞經(jīng)口述,由桂川甫周國瑞整理為《北槎聞略》。書中不但對俄羅斯的見聞進行了詳細描述,同樣也敘述了俄羅斯自千島群島南下的行動,為日本國內了解海外情報以及幕府應對俄羅斯來自千島群島的威脅提供了豐富的資料,并且在《北槎聞略》第11卷中,光太夫還詳細記述了包括俄語語法、單詞等諸多語言學方面的資料?!侗遍堵劼浴返某霭?一方面使得蘭學在日本進一步興起,另一方面更讓當時的知識分子意識到俄羅斯的存在,并進一步對俄羅斯產(chǎn)生了濃厚的興趣。

      三、高田屋嘉兵衛(wèi)與日俄“格羅夫寧事件”交涉始末

      由于1792年拉克斯曼使團訪日的最終目的并未達成,自18世紀末起,沙皇俄國政府轉而將開拓海外市場的重心自政府轉向了俄美公司,并對其寄予厚望。尼古拉·彼得羅維奇·列扎諾夫,曾為俄美公司駐彼得堡負責人,1802年6月20日,沙皇亞歷山大一世正式接受了列扎諾夫環(huán)球航行并對日派遣使節(jié)的建議。而俄美公司也自此開始積極籌劃此次航行。

      經(jīng)過一年多的積極籌備,1803年8月7日,以列扎諾夫為代表的環(huán)球航行船隊出發(fā),這支船隊三只船中的兩只為俄美公司所有,列扎諾夫及其使團隨員共55名搭乘其中的“希望”號,而隨行者還有日本船只“若宮丸”*俄方記載船名為“Вакамия-мару”。號的漂流船員4人。船隊于1804年10月8日(文化元年九月六日)進入長崎港。列扎諾夫則開門見山地向長崎奉行提出了其來航目的:“此次我國派出使團來航,是希望與貴國修好建立外交關系并獲得貿(mào)易許可,也希望貴國能夠提供一個港口為我國送還貴國漂流民提供方便。這次我們的隨行者中也有四名貴國漂流民,希望貴國能予以準許以上要求?!盵6]幕府方經(jīng)過討論后,于文化二年(1805年)三月回復俄方曰:“我國一百五十年來歷來禁止國內之人前往海外,外國之人來日亦僅限荷蘭、朝鮮、中國及琉球人,之后亦禁琉球及朝鮮人入日。且歷來外國船只入我國以求通商者,皆以國禁之故而未敢許之。十三年前貴國曾有名拉克斯曼者前來,今俄帝再派船入日,雖不勝欣慰,然貴使所贈之物決不敢受,且我國所用外國之物,皆出自荷蘭及中國,已足我國之需。若擅開邊貿(mào),則徒增國人之贅用,故開港貿(mào)易之求恕難從之。且長崎奉行已數(shù)求俄船早日離港,而我國他港之禁則亦如是乎。另之后若有漂流民愿歸國者,請自荷蘭方引渡之?!盵5]22對于日方交涉代表的此種態(tài)度,列扎諾夫使團亦無可奈何。希望以直接送還漂流民的方式來開辟對日航路并對日進行開港貿(mào)易兩項要求皆被日方駁回。列扎諾夫使團只得于文化二年三月十九日自長崎港啟程回國。

      由于此次出使任務又未能達成,使得自團長列扎諾夫以下的俄美公司諸多人員及俄方政府官員對日本兩拒俄羅斯十分不滿。由于有俄美公司為殖民后盾,以俄美公司勢力為主,策劃自庫頁島及千島群島對日進行武力干涉以促其開國就成為此時俄羅斯對日政策的主導思想。隨后自1806年始,俄羅斯海軍大尉Н·А·赫沃思托夫及海軍少尉Г·И·達維多夫開始侵擾日方在庫頁島南部及千島群島的據(jù)點。而幕府方也開始加緊構筑這一地區(qū)的防務。

      1811年7月5日,俄羅斯海軍大尉格羅夫寧*瓦西里·米哈伊洛維奇·格羅夫寧(Василий Михайлович Головнин),1776—1831,俄羅斯海軍軍官,1807~1809年駕駛“戴安娜”號進行環(huán)球航行,1811年在國后島被日方逮捕,后經(jīng)交涉于1813年被釋放,1816年出版其在日經(jīng)歷《日本幽囚記》。1817~1819年再次進行環(huán)球航行,1823年升任海軍中將。受命駕駛俄艦“戴安娜”率領8名海軍人員(其中包括海軍官兵7名及翻譯1名)停泊于國后島水域,意在對島上日本據(jù)點進行騷擾。11日,俄艦被日方守備人員發(fā)現(xiàn),日方認為其來此之目的與當年赫沃思托夫*尼古拉·亞歷山德羅維奇·赫沃斯托夫(Николай Александрович Хвостов),1776—1809,俄羅斯海軍軍官,1802年受雇于俄美公司,1806年曾率俄國軍艦多次襲擊日本在庫頁島南部及千島群島的據(jù)點。一致,在突襲俄艦成功后,不由分說便將包括格羅夫寧在內的8人逮捕并押送至松前藩囚禁。只有“戴安娜”號大副列考德逃脫日方的追捕并返回鄂霍茨克向當局報告了此事,之后列考德前往伊爾庫茨克并建議伊爾庫茨克當局派軍艦將格羅夫寧等人救出。而當時由于俄羅斯在歐洲組織反法同盟無暇東顧,對這一請求未加理睬,只是命令遠東當局繼續(xù)向千島群島派出考察人員了事。

      高田屋嘉兵衛(wèi),明和六年(1769年)生于淡路島一個農(nóng)民家庭。18歲時至兵庫當?shù)卦齑ぷ?。寬政七?1795年),高田屋嘉兵衛(wèi)得到兵庫北風家的幫助,建造了容積1 700石的“辰悅丸號”,并且乘船前往蝦夷地。在蝦夷地,高田屋嘉兵衛(wèi)見到了江戶幕府派至當?shù)氐慕僦夭?、間宮林藏及最上德內等干員,并取得其信任以獲得在蝦夷地從事貿(mào)易的許可。享和元年(1801年),為表彰其發(fā)現(xiàn)國后島航路、開發(fā)蝦夷地等行為,幕府特賜其“苗字帶刀”特權,以其經(jīng)營商鋪“高田屋”為姓。文化九年(1812年)八月二日,高田屋嘉兵衛(wèi)搭乘“觀世丸”號開赴國后島,八月十四日,于國后島遭遇20名全副武裝的俄羅斯海軍襲擊,包括船主高田屋嘉兵衛(wèi)在內的4名日本人以及一名擇捉土著居民被俄方逮捕并送往堪察加。

      1813年,伊爾庫茨克省長任命列考德為堪察加地區(qū)長官,并授權其全權辦理返還被扣押人員等對日交涉問題。而此時高田屋嘉兵衛(wèi)與列考德在內的俄方人員已相處甚融洽,頗得俄方器重,被任命為俄方對日交涉的重要人員。5月6日,列考德一行自彼得羅巴普洛夫斯克出發(fā),于當月26日到達擇捉島。高田屋嘉兵衛(wèi)在此次斡旋中向幕府盡力說明俄方“往年犯樺太、擇捉,皆我屬國堪察加之無賴所為,國家實不知。已罪其魁,禁勿擾邊。鄙某等特來謝,不圖待之如盜。請查此誠,賜以八俘。”[7]經(jīng)過一系列的談判及斡旋,7月27日,幕府方面派遣高橋三平向俄方傳達了此次格羅夫寧被扣押事件的解決條件:“(1)俄方須向日方開具公文,以證明赫沃思托夫之掠奪行徑乃其個人所為而非俄政府授意。(2)被赫沃思托夫掠奪之物,腐壞朽爛者不計,其中諸如鐵炮等武器裝備俄方應悉數(shù)退還。若被劫物品難以找回,俄方須由鄂霍茨克長官開具謝罪狀送達日方。(3)俟俄方將以上文書悉數(shù)提供之后,日方才予以上報幕府以釋放俄方被俘人員。具體何時俄方須待日方告知?!盵5]27協(xié)議達成后,列考德向日方承諾盡快至鄂霍茨克省廳處準備相關公文,并且約定雙方于箱館交換俄方公文及俘虜。之后,列考德派遣一艘俄艦于7月29日返回鄂霍茨克開具相關文書及證明材料,9月22日,俄方人員攜帶相關文書返回箱館。30日松前藩人員接收了包括鄂霍茨克海關關長及伊爾庫茨克省長等各方開具的文書,10月7日格羅夫寧一行人被放還,10日俄船離開箱館。自1811年7月至此,共兩年零兩個月,格羅夫寧被俘事件在俄方最終向日方道歉賠償后得以解決。而被關押的兩年多經(jīng)歷,使得格羅夫寧在歸國后寫成了《日本幽囚記》一書,并于1816年出版。而本書對俄羅斯了解日本,也提供了相當寶貴的資料。

      由于在“格羅夫寧事件交涉”中出力甚巨,高田屋嘉兵衛(wèi)被幕府任命為“蝦夷御用船頭”,此后高田屋家一直把持著幕府對蝦夷地區(qū)的貿(mào)易,直至高田屋嘉兵衛(wèi)死后6年的天保四年(1833年)。

      結語

      在早期俄羅斯對日交涉準備及之后的對日交涉活動中,在情報、地理、文化等多方面,漂流民都曾起到至關重要的作用。而漂流民所發(fā)揮的作用絕大多數(shù)都是俄羅斯官方直接受益?;蛘呖梢哉f,俄羅斯對日本漂流民的政策的出發(fā)點就是出于打開日本國門的國家利益需要,當國家層面不需要其發(fā)揮作用時,其救助行為也就陷入停止。由于俄羅斯18~19世紀的遠東政策為打開黑龍江出??诓⑶议_展對日貿(mào)易這兩大目的受到錯誤的科考結論*1803年,列扎諾夫出使日本結束后在返航的途中對千島群島和庫頁島地區(qū)進行了科考,但得出了一個錯誤結論就是庫頁島是一個半島,自黑龍江河口至日本海并沒有直接的出???所以之后俄羅斯在遠東尋找出??诘幕顒泳鸵欢绒D為了低潮,直至1844年之后這個錯誤才被糾正。影響,俄羅斯對日交涉自1813年后基本陷入停滯。并且自此之后,俄羅斯官方關于發(fā)現(xiàn)并送還漂流民的記載就幾乎變?yōu)榭瞻住?/p>

      但漂流民在溝通兩國文化、促進兩國交往中畢竟起到過相當大的積極作用,其當之無愧能夠被作為18~19世紀日俄交往中一項相當重要的因素。但由于漂流民自身的文化程度及在日本的社會地位所限,俄方對日本始終都未能有一個全面而系統(tǒng)的認識。相反,由于被送還的漂流民中很大一部分都和俄方高層有過接觸,幕府命諸如大黑屋光太夫等被送還漂流民系統(tǒng)敘述并整理了相當多的俄方資料。再加之日本國內自1785年始以工藤平助為代表的蘭學家開始把注意力向俄羅斯集中,通過這兩方面的合力作用,使得在對俄的認識上,日本反而并不次于俄羅斯的對日認識。而這就使得自1792年拉克斯曼使團始至1853年普提雅廷繼美國之后叩關成功,俄羅斯在對日交涉上始終沒有獲得足夠大的外交利益,并且在下田對俄談判中,幕府方一直占據(jù)著一定的主動地位,而這也是俄方始料未及的結果。

      [參 考 文 獻]

      [1] [日]木崎良平.漂流民とロシア—北の黒船に揺れた幕末日本[M].中公新書,1991.

      [2] [日]北村一親.18世紀アンドレイ·タタリノフ露和語彙集研究(第1部)[J].アルテス リベラレス(巖手大學人文社會科學部紀要),第76號,2005(6):7.

      [3][俄]К.Е.Черевко.Зарождение русско-японских отношений ⅩⅦ—ⅪⅩ века[M].Наука,1999 :116.

      [4] [俄]Л.Н.Кудаков.Россия и Янпония[M].Наука,1988 :67.

      [5] [日]外務省編.日露交涉史[M].原書房,1979.

      [6] [俄]Э.Я.Файнберг:Русско-японские отношения в 1697—1875 гг[M].Москва: Издательство Восточной Литературы,1960 :84.

      [7] [清]黃遵憲.日本國志.卷七[M].天津人民出版社,2005:160.

      [責任編輯:郭冬梅]

      The Drifted Japanese and Early Negotiations Between Russia and Japan

      CHENG Hao

      (School of History,Nankai University,Tianjin,300071)

      Abstract:In the 18th century,at the back of the Russians’ early negotiations with Japan and Laxman’s first voyage to Japan,the drifted Japanese continuously played the role of the link for the Russians to know aboutJapan.Looking at the history of early negotiations between Russia and Japan,the drifted Japanese is a historic fact that cannot be ignored completely. For the knowledge of the drifted Japanese in Russia,it has the important function to explain this period of history in the deeper level. This article tries to know more about the historic facts the early Russia negotiated with Japan through the study of the drifted Japanese with the aim of finding a completely new angle of view on the early relationship between Russia and Japan.

      Key words:the drifted Japanese;the Russians’ early negotiations with Japan;the relationship between Russia and Japan

      [文獻標識碼]A

      [文章編號]1674-6201(2015)02-0025-07

      [中圖分類號]K313.36

      [作者簡介]程浩(1982-),男,山西太原人,南開大學歷史學院博士研究生。

      [基金項目]國家社會科學基金一般項目“日俄領土問題歷史淵源研究”(編號:14BSS033)。

      [收稿日期]2015-04-29

      乐至县| 周口市| 贵德县| 溆浦县| 婺源县| 横山县| 利辛县| 宿州市| 九龙县| 双江| 石狮市| 历史| 寿宁县| 博罗县| 绍兴县| 宁河县| 梁山县| 黎城县| 宁海县| 新乡县| 甘孜县| 浙江省| 师宗县| 广德县| 涟源市| 周宁县| 凤城市| 皮山县| 义乌市| 扶沟县| 神池县| 宽城| 嘉祥县| 武义县| 青神县| 永兴县| 元谋县| 和田市| 宁晋县| 宣汉县| 拉萨市|