⊙韓占剛[山東師范大學(xué), 濟(jì)南 250014]
詩文的影子,小說的外衣
——詩文籠罩下的筆記小說
⊙韓占剛[山東師范大學(xué), 濟(jì)南 250014]
真正的筆記小說產(chǎn)生在唐宋,尤其是在宋。漢魏六朝以及唐代、明清的筆記小說偏重的是小說,而宋元的筆記小說則往往兼顧筆記與小說的兩大特性。小說與散文之間的界限并不是完全分明的。如果說《桃花源記》還是被人“誤”當(dāng)作了散文,那么宋代的許多筆記小說則可以說是“詩文的影子”,是披著一層“小說的外衣”的“詩文”,這就是筆記小說的詩文化。
筆記 筆記小說 詩文化 《桃花源記》
一般來說,筆記更多是文士閑暇時(shí)所作,它不像詩文一樣是文士們創(chuàng)作的核心。相比于宋文,宋人的筆記小說和宋詩都受到了人們不少的指責(zé)。人們對(duì)宋詩和宋人筆記小說的非難,集中表現(xiàn)在“平實(shí)化”與“道學(xué)化”兩點(diǎn)上。其實(shí),我們不妨轉(zhuǎn)換一下說法?!捌綄?shí)化”說得不好聽了就是沒有文采,枯燥乏味,說得好聽了也可以說是“質(zhì)樸”“平淡”;“道學(xué)化”說不好聽了就是迂腐的說教,而說得好聽了就是“喜議論”。這樣稍稍一變,缺點(diǎn)就成了特點(diǎn)。問題的關(guān)鍵是我們以怎樣的眼光、怎樣的心態(tài)去看待它們。
一、小說還是散文。小說是一種敘事性很強(qiáng)的文學(xué)樣式,大多以故事為核心,以合理的虛構(gòu)、想象、夸張等為手段,以諸多文學(xué)表現(xiàn)手法的綜合運(yùn)用為特色,所以,小說與其他文體之間有一定的關(guān)聯(lián)和相通之處是在所難免的。事實(shí)上,任何一種文體都不可能是絕對(duì)獨(dú)立的,這樣便違背了文學(xué)“在繼承中發(fā)展”的特點(diǎn)。
下面,就以陶淵明的《桃花源記》為例,來看看傳統(tǒng)的詩文與筆記小說的關(guān)系如何。若論其本質(zhì)《桃花源記》當(dāng)是一篇優(yōu)秀的筆記小說無疑,然而歷代的文學(xué)選本卻大多將其歸入“散文”一類。既然小說性才是這篇文章的本性,為何歷來人們都習(xí)慣把它當(dāng)作文來看待,而很少有人把它當(dāng)做小說來看呢?
有意思的是,《桃花源記》曾被收錄在《搜神后記》當(dāng)中。近年來許多學(xué)者都傾向于《搜神后記》的作者就是陶淵明。若以此而論,就更有意思了,連作者本人都把它當(dāng)做一篇小說,后人為什么非要固執(zhí)地把它當(dāng)做一篇散文呢?作為一篇有詩意之美的小說,其在整體構(gòu)思上有很多值得人們?nèi)ニ伎嫉闹i。
首先是小說當(dāng)中的三個(gè)核心意象——桃花、山、水。陶淵明愛菊是出了名的,可在這篇小說里,作者卻看中了桃花,并把桃花作為一個(gè)核心意象來寫。漁人“忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無雜樹”,這環(huán)境可謂是純粹至極,除了“桃花”之外什么都沒有了。作者為什么偏愛起了桃花?桃花又象征了什么?小說的題目就叫做《桃花源記》,看來桃花意象是解讀這篇小說的一個(gè)關(guān)鍵。山和水的意象也是很突出的。這桃花源的入口就是在山的中間(山有小口,仿佛若有光),而“緣溪行”的“溪”本身就是水的意象。這里山和水一起把這桃花源給襯托得很神秘。作者以隱士的身份出名,這些意象所構(gòu)織的意境應(yīng)該就是他內(nèi)心的一種外化。
其次是作者構(gòu)思“桃花源”的真實(shí)意圖。小說開頭交代,漁人“緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近,忽逢桃花林”。這里就有問題尋找的。
再次是真實(shí)的虛構(gòu)藝術(shù)?!短一ㄔ从洝纷鳛橐黄≌f肯定是虛構(gòu)的,但這種虛構(gòu)還帶有某種“真實(shí)性”。
考《博異記》以桃花神為陶氏,則篇中夾岸桃花,蓋隱言“陶”,沿溪水源,蓋隱言“淵”,小口有光,蓋隱言“明”。淵明曠世相感,故述古以自況,謂之寓言可也,謂之為仙幻不可也。
由此可見《桃花源記》是一篇加設(shè)了很多密碼的小說。僅僅把它當(dāng)作一篇普通的散文來讀,去做一些簡(jiǎn)單的字句上的解讀是不夠的。難能可貴的是,它不僅是一篇筆記小說,同時(shí)還“有意為小說”,這一點(diǎn)從小說嚴(yán)整的構(gòu)思上便可見一斑了。
通過以上的分析可見,作為一篇“傳統(tǒng)”的散文,《桃花源記》無疑有著極強(qiáng)的敘事性與詩意性,完全可以說是一篇優(yōu)秀的小說。在這里,小說與散文的界限其實(shí)是不存在的,可以簡(jiǎn)單地說這篇文章中有很大的敘事成分。
二、筆記小說的詩文化。如果說《桃花源記》還是被人“誤”當(dāng)作了散文,那么宋代的筆記小說則可謂是“詩文的影子”,是披著“小說外衣”的“詩文”。關(guān)于詩歌的散文化,或者說“以文為詩”,在宋人的詩里并不少見。就算是在新興的詞里面,“以文為詞”的也并不是沒有,至少在辛棄疾的集子里是很容易就能夠找見的。
詩歌里有一類詩叫做敘事詩,從《詩經(jīng)》以來,敘事詩是很常見的。僅長(zhǎng)篇的敘事詩就有著名的《木蘭詩》和《孔雀東南飛》,短篇的就更是不勝枚舉了。即便是散文,也有偏重?cái)⑹碌臄⑹律⑽?。無論是詩還是文抑或是小說,它們都可以有敘事的功能,它們之間存在著一些交叉是很自然的事。而這一點(diǎn),在宋人的筆記小說中更為明顯。打開宋人的那些筆記小說,讀者所能看到的東西往往是很蕪雜的,有的甚至根本就不是什么小說,而是一些凌亂的雜文或隨筆。這也說明了宋人在寫筆記小說的時(shí)候,并不是嚴(yán)格遵照小說的標(biāo)準(zhǔn)去寫的,往往會(huì)自覺不自覺地帶上他們?cè)趯憽罢y(tǒng)”文章時(shí)的腔調(diào)兒。這樣一來,他們的一些筆記小說集,就往往會(huì)留下來一些“詩文”的痕跡。再加上文體間的一些復(fù)雜聯(lián)系,宋代的許多筆記小說呈現(xiàn)出一定的詩文化的特點(diǎn)也就不足為奇了。
中國的敘事文學(xué)可追溯到史傳散文,像《左傳》《戰(zhàn)國策》《史記》都堪稱古代敘事文學(xué)的典范,它們對(duì)后世詩文的影響也是極為深刻的。最簡(jiǎn)單最直接的就是詩文當(dāng)中的“用典”,通過這樣的一種“壓縮”,就把它們?nèi)谌氲皆娢牡恼w結(jié)構(gòu)中,從而大幅地提升詩文的容量和內(nèi)涵。
詩文與筆記小說之間是相互貫通的,它們外在形式上的一些差別,簡(jiǎn)單來說,只不過是文學(xué)作品所共有的敘事、抒情與議論三個(gè)最主要的元素之間的混合與搭配而已。好多筆記小說其實(shí)是“詩文的影子”,同時(shí)又披著一層“小說的外衣”,這就是筆記小說的“詩文化”。這一點(diǎn)在宋人的筆記小說那里體現(xiàn)得尤為明顯。
① 詳見范子燁:《〈桃花源記〉的文學(xué)密碼與藝術(shù)建構(gòu)》,《文學(xué)評(píng)論》2011年第4期。
[1]袁行霈.陶淵明集箋注[M].北京:中華書局,2003.
[2]逯欽立.陶淵明集[M].北京:中華書局,1979.
[3]郭預(yù)衡.中國散文史[M].上海:上海古籍出版社,2011.
[4] 陶淵明資料匯編[G].北京:中華書局,1962.
[6] 傅璇琮,蔣寅主編.中國古代文學(xué)通論·宋代卷[M].沈陽:遼寧人民出版社,2010.
作 者:韓占剛,文學(xué)碩士,山東師范大學(xué)2013級(jí)古代文學(xué)研究生,研究方向:唐宋文學(xué)。
編 輯:趙紅玉 E-mail:zhaohongyu69@126.com