周世界,武博雅,劉桂玉,2
(1.大連海事大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧大連 116026; 2.北京百朝翻譯服務(wù)有限公司,北京 100086)
基于語(yǔ)料庫(kù)探究“adj. and adj.”并列結(jié)構(gòu)的分布特征及并列原則
周世界1,武博雅1,劉桂玉1,2
(1.大連海事大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧大連 116026; 2.北京百朝翻譯服務(wù)有限公司,北京 100086)
從以往文獻(xiàn)研究結(jié)果入手,基于語(yǔ)料庫(kù)和應(yīng)用統(tǒng)計(jì)學(xué)的原理和方法,對(duì)“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)的共時(shí)分布和歷時(shí)變化趨勢(shì)進(jìn)行描述。探究“adj. and adj.”結(jié)構(gòu)中兩個(gè)形容詞的并列原則,分別為在詞長(zhǎng)上遵循的“前短后長(zhǎng)”的原則、語(yǔ)音-音位原則、“從簡(jiǎn)單詞到復(fù)合詞”的形位原則、語(yǔ)義原則、“顯著性并列項(xiàng)在前”的認(rèn)知原則和語(yǔ)用原則。研究結(jié)果發(fā)現(xiàn),“adj. and adj.”結(jié)構(gòu)在不同語(yǔ)域中的分布有顯著性差異,且隨著語(yǔ)言的發(fā)展出現(xiàn)了頻次遞減的歷時(shí)趨勢(shì)。
adj. and adj.并列結(jié)構(gòu);語(yǔ)料庫(kù);并列原則
連續(xù)兩個(gè)形容詞的并列分為無(wú)形并列和有形并列兩種情況。無(wú)形并列指兩個(gè)形容詞之間沒有and等明示的連詞而是由逗號(hào)分割的情形,如“a cold,dark place”“a tall,strong man”等。有形并列則指由and等連詞的明示并列,如“a black and white film”“a full and active life”等。相對(duì)于無(wú)形并列而言,有形并列被認(rèn)為是具有非標(biāo)志性特征的常態(tài)并列。近來(lái)對(duì)“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)的研究引起了眾多語(yǔ)言學(xué)者的關(guān)注。他們的研究從不同的角度解析了“adj. and adj.”的句法和語(yǔ)義特征。
例如,Quirk指出,當(dāng)“adj. and adj.”結(jié)構(gòu)作為前置詞修飾一個(gè)名詞時(shí),兩個(gè)形容詞之間的語(yǔ)義關(guān)系分為結(jié)合性或分離性兩種,[1]960如“She specializes in selling [old] and [valuable] books.”這一句的含義可能是“昂貴的舊書”(結(jié)合性的語(yǔ)義關(guān)系),也可能是“舊書和昂貴的書”(分離性的語(yǔ)義關(guān)系)。如果兩個(gè)形容詞表達(dá)相互排斥的特性時(shí),則只有分離含義,如old and new books。確認(rèn)結(jié)合性并列和分離性并列的簡(jiǎn)單標(biāo)準(zhǔn)是在“adj. and adj.”結(jié)構(gòu)前能否加both。[1]957-964Quirk進(jìn)一步指出兩個(gè)形容詞之間的有形并列受到諸多限制并存在著一定的順序原則。[1]970-971Vries認(rèn)為“adj. and adj.”等并列結(jié)構(gòu)具有對(duì)稱和非對(duì)稱的特征,[2]對(duì)稱特征表明兩并列項(xiàng)具有相同的句法地位,相互之間不具有C-統(tǒng)領(lǐng)的從屬關(guān)系;而非對(duì)稱特征指并列結(jié)構(gòu)內(nèi)部的修飾性等諸多情形。Gáspár更是從優(yōu)選論的角度描述了并列結(jié)構(gòu)所受到的9種限制情況,并作出了進(jìn)一步細(xì)致的分類。[3]
國(guó)內(nèi)也有一些學(xué)者研究了有形并列結(jié)構(gòu)。楊聯(lián)平(2005)以Quirk提出的標(biāo)準(zhǔn)為依據(jù),逐條論證了and的連詞地位,從而證明and是一個(gè)具有很強(qiáng)連接功能的中心并列連詞,并分析了and所連接的各部分在邏輯上存有的多種語(yǔ)義關(guān)系。[4]魏洛書認(rèn)為,雖然在英漢詞典中,and的詞義是“和,與,及,同,并”等,但在實(shí)際應(yīng)用中,A and B多為非并列關(guān)系,and也不能簡(jiǎn)單地被譯成“和,與,及,同,并”等。[5]李悅從語(yǔ)言的交際過程角度指出and意義處在一個(gè)動(dòng)態(tài)的變化之中。[6]雖然and使用頻率很高而且范圍很廣,但其語(yǔ)用意義和邏輯語(yǔ)義關(guān)系卻并不像有些漢語(yǔ)連詞那樣清晰、明確。研究and語(yǔ)用意義與翻譯問題就是研究在特定語(yǔ)境中and所承載的會(huì)話意圖是否在譯文中得以轉(zhuǎn)換。徐盛桓認(rèn)為英語(yǔ)并列連詞and構(gòu)成的表達(dá)式A and B除了可表示并列關(guān)系外,還可暗示諸如原因、條件、目的之類的主從關(guān)系,其中有些已語(yǔ)法化成A and B構(gòu)塊式。[7]
綜合國(guó)內(nèi)外的研究發(fā)現(xiàn),學(xué)者們對(duì)有形并列結(jié)構(gòu)進(jìn)行了一定數(shù)量的研究并得出了一些并列原則,但也存在著很多不足:國(guó)內(nèi)學(xué)者雖然從不同的角度研究了有形并列,但沒有針對(duì)性地分析“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu),因而具體到以“adj. and adj.”為對(duì)象的研究相對(duì)罕見。同時(shí),國(guó)內(nèi)外的研究有一些共同的不足:觀點(diǎn)和主張都來(lái)自于經(jīng)驗(yàn)性的定性分析,而缺乏真實(shí)語(yǔ)料的佐證。雖然Biber依據(jù)自建的語(yǔ)料庫(kù)詳細(xì)分析了“adj. and adj.”結(jié)構(gòu)之間的邏輯關(guān)系,并指出“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)主要出現(xiàn)在學(xué)術(shù)文體中,而在口語(yǔ)和新聞文體中出現(xiàn)極少,且缺乏客觀的歷時(shí)分析。[8]
現(xiàn)代語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)提供了一種新的研究方法。隨著語(yǔ)言統(tǒng)計(jì)學(xué)的發(fā)展,語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)日漸成熟。本文基于現(xiàn)代英語(yǔ)語(yǔ)法理論,借助語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言統(tǒng)計(jì)學(xué)的分析方法,對(duì)英語(yǔ)中的“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)進(jìn)行了全面深入的研究,旨在分析和研究以下三個(gè)方面的問題:(1)“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)在不同語(yǔ)域中的共時(shí)分布特征;(2)“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)的歷時(shí)變化趨勢(shì);(3)進(jìn)一步探究“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)中兩個(gè)并列項(xiàng)的并列原則。
為了全面分析“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)的特征,本研究所選用的語(yǔ)料包括英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)、美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)、美國(guó)歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)。
英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(British National Corpus,簡(jiǎn)稱BNC)是由牛津大學(xué)等機(jī)構(gòu)于1994年聯(lián)合開發(fā)建立、規(guī)模達(dá)1億詞次的大型語(yǔ)料庫(kù)。該語(yǔ)料庫(kù)覆蓋書面語(yǔ)和口語(yǔ)語(yǔ)料,其中書面語(yǔ)占90%,口語(yǔ)占10%,共由4124篇代表現(xiàn)代英式英語(yǔ)的樣本構(gòu)成,具有系統(tǒng)性、單語(yǔ)、共時(shí)性及靜態(tài)性的特征。該語(yǔ)料庫(kù)內(nèi)部分為報(bào)紙、雜志、學(xué)術(shù)專著、通俗小說(shuō)、非學(xué)術(shù)及其他類型的文本語(yǔ)域。美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(Corpus of Contemporary American English,簡(jiǎn)稱COCA),由著名語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)家、美國(guó)楊百翰大學(xué)(Brigham Young University)的Mark Davis 創(chuàng)建,目前容量已達(dá)4.5億詞次。該語(yǔ)料庫(kù)以追求大容量、高速度為己任,每年更新約2000萬(wàn)詞次,是監(jiān)控語(yǔ)料庫(kù)(monitor or dynamic corpus)的代表。該語(yǔ)料庫(kù)收集的數(shù)據(jù)包括近22年美國(guó)各種類型的語(yǔ)料,涵蓋這一時(shí)期美國(guó)的口語(yǔ)、小說(shuō)、流行雜志、報(bào)紙和學(xué)術(shù)期刊等五大類型的語(yǔ)料。對(duì)比這兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)的使用情況,能夠揭示英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)這兩個(gè)最具代表性的英語(yǔ)變體中兩個(gè)形容詞之間有形并列結(jié)構(gòu)的特征。
同時(shí),為了從歷時(shí)的角度對(duì)“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)進(jìn)行研究,選用由Mark Davis創(chuàng)建的美國(guó)英語(yǔ)歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)(Corpus of Historical American English,簡(jiǎn)稱COHA)。COHA語(yǔ)料庫(kù)目前的庫(kù)容為4億詞,收錄從1810年到2009年間的美式英語(yǔ)文本,可以檢索到約200年間的單詞、短語(yǔ)及各種語(yǔ)法結(jié)構(gòu)在頻率上的分布特征、單詞詞義的改變以及語(yǔ)言變體的情況。該語(yǔ)料庫(kù)所收錄語(yǔ)料不僅設(shè)法做到各個(gè)時(shí)代之間的平衡,同時(shí)也做到了小說(shuō)、通俗雜志、新聞和學(xué)術(shù)等語(yǔ)篇之間的分類均衡。
本研究采用共時(shí)和歷時(shí)相結(jié)合、語(yǔ)料庫(kù)與語(yǔ)言統(tǒng)計(jì)相結(jié)合的研究方法。共時(shí)語(yǔ)言學(xué)研究方法可以截取英、美兩個(gè)國(guó)家相同時(shí)代出現(xiàn)的英語(yǔ)并加以描寫和研究,以期客觀反映言語(yǔ)中存在的“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)的現(xiàn)象和規(guī)律。歷時(shí)性研究則能研究“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)在不同的歷史時(shí)期的發(fā)展及演變情況。采用共時(shí)和歷時(shí)相結(jié)合的方法既能采取橫向比較得出比較精確的數(shù)據(jù),也可以研究語(yǔ)言現(xiàn)象的發(fā)展變化,觀察和測(cè)量到流通度的變化情況,追蹤到“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)的產(chǎn)生、成長(zhǎng)和消亡過程。
本研究首先在http://corpus.byu.edu/中檢索出必要的“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)在共時(shí)和歷時(shí)方面的語(yǔ)言學(xué)數(shù)據(jù)。然后,運(yùn)行SPSS等統(tǒng)計(jì)軟件對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行卡方檢驗(yàn)等統(tǒng)計(jì)方法,進(jìn)而系統(tǒng)、科學(xué)地分析“adj. and adj.”結(jié)構(gòu)的語(yǔ)言分布特征。最后,依據(jù)客觀的分布特征探究?jī)蓚€(gè)并列項(xiàng)的并列原則。
在BNC語(yǔ)料庫(kù)界面(http://corpus.byu.edu/bnc/)的SEARCH STRING項(xiàng)下輸入“[j*] and [j*]”(j是形容詞的詞性標(biāo)志;*為通配符),檢索出頻次居前的1000條“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)及其分布頻次(為便于不同語(yǔ)料庫(kù)之間的對(duì)比,采用以100萬(wàn)詞次為單位的頻次標(biāo)準(zhǔn)化,下稱標(biāo)準(zhǔn)化頻次),如表1所示。
表1 BNC語(yǔ)料庫(kù)中的前10項(xiàng)分布
從前10項(xiàng)的分布可以明顯看出,在英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)中,“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)主要涉及政治、經(jīng)濟(jì)和金融等領(lǐng)域。其中,economic and social出現(xiàn)1039次,位居第一,兩個(gè)并列項(xiàng)次序顛倒后的social and economic的次序(746)也位居第三。在前10項(xiàng)的20個(gè)實(shí)義詞中,economic出現(xiàn)5次,political 和social分別出現(xiàn)4次,說(shuō)明經(jīng)濟(jì)、政治和社會(huì)在英國(guó)人生活中的地位。除此之外,膚色(black and white)及對(duì)殘疾人(deaf and dumb)的關(guān)注也反映出了英國(guó)人的生活特征。在美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)界面(http://corpus.byu.edu/coca/)中檢索出了十分類似的結(jié)果,但與英國(guó)人不同的是,在美國(guó)英語(yǔ)中,膚色(black and white)超越political and economic位居第一,同時(shí)美國(guó)人更加關(guān)注同性戀問題(gay and lesbian共出現(xiàn)了1319次),如表2所示。
表2 COCA語(yǔ)料庫(kù)中的前10項(xiàng)分布
1. “adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)的共時(shí)分布特征
BNC語(yǔ)料庫(kù)內(nèi)部分為口語(yǔ)類、小說(shuō)類、雜志類、報(bào)紙類、學(xué)術(shù)類、非學(xué)術(shù)類及其他類等7種不同的語(yǔ)域?!癮dj. and adj.”結(jié)構(gòu)在7種語(yǔ)域中的標(biāo)準(zhǔn)化頻次分布如圖1所示。
圖1 BNC語(yǔ)料庫(kù)中的共時(shí)分布
圖1顯示,在“adj. and adj.”結(jié)構(gòu)的標(biāo)準(zhǔn)化頻次中,最高的是學(xué)術(shù)類文本(1660次),最低的是口語(yǔ)類文本(279次)。位于中間的從高到低依次是非學(xué)術(shù)類(1523次)、其他類(1418次)、雜志類(1221次)、小說(shuō)類(1050次)和報(bào)紙類(745次)??ǚ綑z驗(yàn)顯示在英國(guó)英語(yǔ)7種不同的語(yǔ)域中“adj. and adj.”結(jié)構(gòu)在標(biāo)準(zhǔn)化頻次上存在顯著性差異(χ2=1245.897;P<0.01)。
同樣,在美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA)中做了類似的檢索(該語(yǔ)料庫(kù)內(nèi)部分為口語(yǔ)類、小說(shuō)類、雜志類、報(bào)紙類、學(xué)術(shù)類等5種不同的語(yǔ)域)?!癮dj. and adj.”結(jié)構(gòu)的標(biāo)準(zhǔn)化頻次分布如圖2所示。
圖2 COCA語(yǔ)料庫(kù)中的共時(shí)分布
檢索結(jié)果顯示,在“adj. and adj.”結(jié)構(gòu)出現(xiàn)的標(biāo)準(zhǔn)化頻次中,最高的是仍然是學(xué)術(shù)類文本(1894次),最低的不再是口語(yǔ)類文本,而是小說(shuō)類(459次)。位于中間的從高到低依次是雜志類(1050次)、口語(yǔ)類(1023)和報(bào)紙類(849次)??ǚ綑z驗(yàn)顯示在美國(guó)英語(yǔ)5種不同的語(yǔ)域中“adj. and adj.”結(jié)構(gòu)在標(biāo)準(zhǔn)化頻次上同樣存在著顯著性差異(χ2=1045.139;P<0.01)。
而且,英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)之間在學(xué)術(shù)類、雜志類、口語(yǔ)類、報(bào)紙類和小說(shuō)類5種語(yǔ)域上亦存在顯著性差異(χ2=682.3;P<0.01)。
2. “adj. and adj.” 有形并列結(jié)構(gòu)的歷時(shí)變化趨勢(shì)
為了探究“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)的歷時(shí)變化,以30年為單位對(duì)1810—1990年間的“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)在COHA語(yǔ)料庫(kù)中進(jìn)行檢索并發(fā)現(xiàn):在近200年間,“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)的頻次出現(xiàn)了“低—高—低”的發(fā)展過程,如圖3所示。
圖3 COHA語(yǔ)料庫(kù)中的歷時(shí)分布
檢索結(jié)果顯示,在1810年,“adj. and adj.”結(jié)構(gòu)的標(biāo)準(zhǔn)化頻次為1660次,經(jīng)過30年的發(fā)展后(1840年)突然增加到2411次。再經(jīng)30年的發(fā)展(1870年)出現(xiàn)了遞減的趨勢(shì),并一直持續(xù)到1990年(1034次),較1840年減少了一半強(qiáng)??ǚ綑z驗(yàn)顯示在約200年的發(fā)展過程中“adj. and adj.”結(jié)構(gòu)在標(biāo)準(zhǔn)化頻次分布上存在顯著性差異(χ2=1060.779;P<0.01)。
但值得注意的是,語(yǔ)言的顯著性變化是一個(gè)長(zhǎng)期的發(fā)展過程。在一個(gè)短時(shí)間內(nèi),語(yǔ)言或許有一定程度的變化,但往往不會(huì)出現(xiàn)顯著性的突然變化?!癮dj. and adj. ”結(jié)構(gòu)在20年(從1990—2010年)間的發(fā)展歷程證實(shí)了這一點(diǎn),如圖4所示。
圖4 COCA語(yǔ)料庫(kù)的歷時(shí)分布
檢索結(jié)果顯示,雖然“adj. and adj.”結(jié)構(gòu)依然出現(xiàn)遞減的趨勢(shì),但卡方檢驗(yàn)顯示在20年的發(fā)展過程中“adj. and adj.”結(jié)構(gòu)在標(biāo)準(zhǔn)化頻次上并不存在顯著性差異(χ2=7.048;P=0.133>0.05)。
從表面上看,在“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)中由and連接的兩個(gè)形容詞具有同等的形位-句法地位,前后順序似乎可以自由調(diào)換而不會(huì)影響整個(gè)結(jié)構(gòu)的意義和功能。但是,受語(yǔ)音屬性、形位特征、語(yǔ)義概念、語(yǔ)用功能等各種因素的影響,兩并列項(xiàng)的先后順序總是呈現(xiàn)出一定程度的約束性和規(guī)律性。例如在英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(BNC)中,good and bad共出現(xiàn)157次,而bad and good僅出現(xiàn)4次,前者出現(xiàn)的頻次幾乎是后者的40倍。在美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA)中,good and bad共出現(xiàn)972次,而bad and good僅出現(xiàn)31次,前者出現(xiàn)的頻次是后者的30倍強(qiáng),表現(xiàn)出與英國(guó)英語(yǔ)類似的語(yǔ)言特征。
下面對(duì)“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)中兩個(gè)形容詞的并列原則進(jìn)行深入的探究。
1. “adj. and adj.”并列順序在詞長(zhǎng)上遵循“前短后長(zhǎng)”的原則
在“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)的兩個(gè)并列項(xiàng)中,含較少字母的并列項(xiàng)趨向于排列在含較多字母的并列項(xiàng)之前。[1]971如able and ambitious,active and responsible,clean and comfortable,clear and vigorous等。
實(shí)證研究結(jié)果證實(shí)了上述結(jié)論。從英國(guó)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)和美國(guó)當(dāng)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中隨機(jī)抽取1000項(xiàng)“adj. and adj.”結(jié)構(gòu),利用Microsoft Office分別統(tǒng)計(jì)出前后兩個(gè)形容詞的詞長(zhǎng)及平均詞長(zhǎng),得出表3中的統(tǒng)計(jì)結(jié)果(adj.1代表前一個(gè)形容詞,adj.2代表后一個(gè)形容詞):
表3 統(tǒng)計(jì)結(jié)果
在表3中可以看出,在本次檢索到的所有形容詞中,adj.1與adj.2中最短(最小值)的單詞都是三個(gè)字符,如hot and dry。但所有adj.1單詞中最長(zhǎng)的形容詞長(zhǎng)度(最大值)為14個(gè)字符,全距為11;而所有的adj.2形容詞中最長(zhǎng)的單詞則為20個(gè)字符,全距達(dá)到17個(gè)字符。adj.1的平均詞長(zhǎng)(約為6.80個(gè)字符)低于adj.2(平均詞長(zhǎng)約為7.62個(gè)字符),而且adj.1的標(biāo)準(zhǔn)差(2.423)低于adj.2的標(biāo)準(zhǔn)差(2.608)。
圖5 詞長(zhǎng)分布圖
根據(jù)前后兩個(gè)形容詞adj.1與adj.2的詞長(zhǎng)頻次,分別繪制出詞長(zhǎng)分布圖(其中,len1為adj.1的詞長(zhǎng)分布,len2為adj.2的詞長(zhǎng)分布),如圖5所示。 在圖5中,橫坐標(biāo)為不同的詞長(zhǎng)值,縱坐標(biāo)為每種詞長(zhǎng)出現(xiàn)的頻次。由圖5可以看出,adj.1的詞長(zhǎng)值在頻次分布上呈現(xiàn)出偏態(tài)分布,絕大多數(shù)單詞詞長(zhǎng)分布在左側(cè),說(shuō)明adj.1在長(zhǎng)度上趨向于短值。而adj.2在詞長(zhǎng)的頻次分布上呈現(xiàn)出正態(tài)分布的特征,說(shuō)明and之后的形容詞在詞長(zhǎng)上較第一個(gè)形容詞更加均衡。獨(dú)立樣本Man-Whitney檢驗(yàn)顯示adj.1在詞長(zhǎng)上顯著地短于adj.2的詞長(zhǎng)(P<0.01)。
2. “adj. and adj.”并列順序遵循以下語(yǔ)音-音位原則
(1)“adj. and adj.”結(jié)構(gòu)趨向于節(jié)奏化。在檢索到的1000個(gè)“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)中,約15%的并列項(xiàng)表現(xiàn)出了節(jié)奏化特征,如揚(yáng)抑格(blue and yellow,hot and heavy)等、抑揚(yáng)格(alive and well,acute and sharp)等。
(2)“adj. and adj.”結(jié)構(gòu)趨向于韻律化。在檢索到的1000個(gè)“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)中,約30%的并列項(xiàng)體現(xiàn)了韻律化特征,如頭韻(black and bitter,clear and constant等)、尾韻(full and final,empty and unhappy等)。
(3)并列項(xiàng)的音節(jié)遵循“前少后多”的原則。在“adj. and adj.”結(jié)構(gòu)中,含較少音節(jié)的并列項(xiàng)趨向于排列在含較多音節(jié)的并列項(xiàng)之前,如active and responsible,best and surest,civil and military,cool and rational等。
(4)在“adj. and adj.”結(jié)構(gòu)中大多數(shù)首元音都會(huì)遵循“從前到后”的排列次序,如advanced and ardent,emotional and formal等。
(5)含高核心元音的并列項(xiàng)趨向于排列在含中核心元音的并列項(xiàng)之前;含中核心元音的并列項(xiàng)趨向于排列在含低核心元音的并列項(xiàng)之前,如free and open,erect and certain,fresh and moist等。
3. “adj. and adj.”并列順序遵循“從簡(jiǎn)單詞到復(fù)合詞”的形位原則。
在 “adj. and adj.”結(jié)構(gòu)中,如果一個(gè)并列項(xiàng)是簡(jiǎn)單詞而另一個(gè)并列項(xiàng)為合成詞,簡(jiǎn)單詞總是排列在合成詞前,如experienced and broad-mined,efficient and businesslike,bearded and clean-shaven,dramatic and fast-moving,weary and fed-up等。
4.“adj. and adj.”并列順序遵循以下語(yǔ)義原則
(1)“序列”的語(yǔ)義原則。在“adj. and adj.”結(jié)構(gòu)中,前后兩個(gè)并列項(xiàng)體現(xiàn)相對(duì)固定的先后次序,如時(shí)間次序(old and new,early and late,junior and senior等)、空間次序(left and right,inner and outer,local and national等)。
(2)“從肯定到否定”的語(yǔ)義原則。 在“adj. and adj.”結(jié)構(gòu)中,具有肯定意義的并列項(xiàng)往往位于具有否定意義的并列項(xiàng)之前。如positive and negative,good and bad,formal and informal,rational and irrational,direct and indirect等。
5. “adj. and adj.”并列順序遵循“顯著性并列項(xiàng)在前”的認(rèn)知原則
“顯著性并列項(xiàng)在前”的原則似乎是受西方中世紀(jì)時(shí)期等級(jí)認(rèn)知觀念的影響,而且到了21世紀(jì)該等級(jí)觀念仍然活躍在人們的常識(shí)性思維中。受等級(jí)觀念的影響,一般認(rèn)為人類優(yōu)于動(dòng)物、動(dòng)物優(yōu)于植物、無(wú)生命的東西處于最低級(jí)。認(rèn)知上的傳統(tǒng)等級(jí)觀念不僅形成了“男人優(yōu)于女人”的名詞并列,如 man and woman,father and mother等,而且遺傳到了形容詞并列項(xiàng)的先后順序上,如male and female,animate and inanimate,large and small,high and low,upper and lower,central and eastern等。
6. “adj. and adj.”并列順序遵循語(yǔ)用原則
語(yǔ)言離不開政治、經(jīng)濟(jì)等各種因素的影響,因而“adj. and adj.”結(jié)構(gòu)的并列順序需遵循一定的語(yǔ)用原則。如,政治上的婦女解放運(yùn)動(dòng)不僅改革“gentlemen and ladies”而形成了“l(fā)adies and gentlemen”的兩個(gè)名詞的先后順序,而且造就了female and male等形容詞的并列次序;不同經(jīng)濟(jì)、社會(huì)背景下的人在潛意識(shí)的影響下也會(huì)在social和economic兩個(gè)形容詞的先后順序上作出不同的選擇,從而造成不同語(yǔ)域間的差異,如圖6所示(源于COCA語(yǔ)料庫(kù))。
圖6 頻率對(duì)比
圖6顯示,在小說(shuō)、雜志和學(xué)術(shù)語(yǔ)域中,使用social and economic并列順序的頻次高于economic and social;而在報(bào)紙語(yǔ)域中,人們更喜歡使用economic and social的順序(13.33 > 11.32)??ǚ綑z驗(yàn)驗(yàn)證,在不同的語(yǔ)域中social and economic和economic and social之間存在著顯著性差異(χ2=8.426;P=0.038<0.05)。
本文通過語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)和統(tǒng)計(jì)分析的研究方法描述了“adj. and adj.”有形并列結(jié)構(gòu)的共時(shí)和歷時(shí)分布特征,并對(duì)其內(nèi)部并列原則進(jìn)行了深入探究。由于受到語(yǔ)言內(nèi)部結(jié)構(gòu)和語(yǔ)言使用環(huán)境等諸多外部因素的影響,在發(fā)現(xiàn)的所有并列原則中沒有任何一項(xiàng)能適用于所有的“adj. and adj.”結(jié)構(gòu),而且各并列原則之間有時(shí)會(huì)出現(xiàn)相互矛盾的現(xiàn)象,因此,仍然有許多繼續(xù)研究的空間。未來(lái)研究可從以下方面展開:(1)除了注重語(yǔ)言內(nèi)部因素外,應(yīng)更多考慮影響“adj. and adj.”并列結(jié)構(gòu)的語(yǔ)言外部因素;(2)對(duì)于“adj. and adj.”結(jié)構(gòu)的次序及語(yǔ)義分析,需要建立更大容量的語(yǔ)料庫(kù)或多個(gè)語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行佐證,以便從不同的角度探索語(yǔ)言的并列特征。
[1]QUIRK R,et al.A comprehensive grammar of the English language[M].New York:Longman Group Limited,1985.
[2]VRIES M D.Coordination and syntactic hierarchy[J].Studia Linguistics,2005,59 (1):83-105.
[4]楊聯(lián)平.英語(yǔ)連詞AND語(yǔ)義及句法功能研究[J].北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2005(6):56-60.
[5]魏洛書.A and B的非并列譯例[J].中國(guó)科技翻譯,2008(1):54-56.
[6]李悅.And語(yǔ)用意義與翻譯研究[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2007(4):84-87.
[7]徐盛桓.A and B語(yǔ)法化研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2004(1):10-17.
[8]BIBER D,et al.朗文英語(yǔ)口語(yǔ)和筆語(yǔ)語(yǔ)法[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000: 600-601.
2014-11-06
遼寧省社會(huì)科學(xué)規(guī)劃基金項(xiàng)目(L14AYY001);遼寧省高等教育學(xué)會(huì)“十二五”高校外語(yǔ)教學(xué)改革專項(xiàng)課題(WYYB014165)
周世界(1967-),男,教授;E-mail:solyzhou@dlmu.edu.cn
1671-7031(2015)01-0116-06
H314.1
A
大連海事大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2015年1期