胡 蕾
(上智大學(xué)全球研究研究生院,日本東京都 〒102-8554)
1897年 1月 20日,北田薄冰(1876—1900)這位尾崎紅葉(1869—1903)的首位女性學(xué)徒、硯友社(1)最早的女性作家,在《文學(xué)俱樂部》雜志上發(fā)表了一篇名為《白發(fā)染》的短篇小說。不同于同時期其他女性作家 (又稱閨秀作家)的作品,作為一篇反映社會現(xiàn)象的小說,這樣的作品在當時十分可貴。明治文學(xué)研究家伊狩章就認為,不同于其他日本學(xué)者對《白發(fā)染》“體現(xiàn)當時日本女性的悲慘地位”的主流化解讀,該作品實際上應(yīng)該被理解成由硯友社作家泉鏡花(1873—1939)、川上眉山 (1869—1908)和廣津柳浪(1861—1928)等人在1895年所興起的觀念小說風(fēng)潮的延續(xù)。自甲午戰(zhàn)爭(1894年7月—1895年4月)后流行于文壇的“觀念小說”是作者基于當時的社會現(xiàn)象、人情世態(tài),在批判資本主義社會下某些主流觀念的基礎(chǔ)上撰寫而成的。不同于同時期其他風(fēng)格的作品,幾乎每一篇觀念小說都會在文中直接向讀者發(fā)問,著重于和讀者之間的互動。
根據(jù)明治史學(xué)家中村光夫?qū)τ^念小說的考察研究,觀念小說的興起與甲午戰(zhàn)爭密不可分。[1]80首先是經(jīng)濟的迅速騰飛。在戰(zhàn)爭開始后不久,日本社會經(jīng)歷了一場由通貨膨脹而帶來的市場經(jīng)濟的高速增長,造成國民平均購買力迅速增加。其次,由于經(jīng)濟的騰飛,日本的新聞業(yè)也在同一時期迅速發(fā)展。當時,除了《中央新聞》等主要報刊外,最受大眾歡迎的是莫過于從日本在中國的戰(zhàn)地機構(gòu)發(fā)來的關(guān)于勝戰(zhàn)的戰(zhàn)時報道。從戰(zhàn)后日本社會的走向來看,這樣的單方面信息攝取最終導(dǎo)致了整個社會的愛國主義情緒的膨脹,也直接給第二次世界大戰(zhàn)前后日本帝國主義的形成孕育了搖籃。另一方面,因為主流媒體對戰(zhàn)爭的選擇性報道和對愛國主義氣氛的煽動,受到西方個人主義和自由民主思想強烈影響的硯友社的年輕作家們,開始逐一對這種畸形的社會現(xiàn)象進行回應(yīng)。而他們的回應(yīng),從今天來看,便是一部又一部深入人心的觀念小說。
在觀念小說的分類里,評論家傾向于把眉山和鏡花的作品歸納為觀念小說,而把柳浪的作品歸類為深刻小說。但確切地說,評論家之所以有這樣的分歧,是因為他們認為眉山和鏡花的作品更著重對人物的心理描寫,而柳浪的作品卻更傾向于寫實主義,著重描寫人性的丑陋和社會的黑暗。因此對于中村或者伊藤整這樣的主流明治文學(xué)研究家來說,觀念小說和深刻小說在其表達的主題和內(nèi)容上并沒有很大的區(qū)別,柳浪的作品之所以被單獨分出來討論只是因為他的作品題材比較廣。
在一個對泉鏡花作品的研究中,美國學(xué)者Murphy把泉鏡花于1895年至1896年間發(fā)表的觀念小說理解為Edward Said所提出的,在特殊的社會背景下而應(yīng)運而生的少數(shù)派的文化產(chǎn)物。[2]根據(jù)Murphy的理論,泉鏡花的 《夜行巡查》(1895)和《外科手術(shù)室》(1895)之所以被歸類于觀念小說主要是因為三個理由。第一,小說的作者隸屬于某組織或結(jié)社(硯友社),其組織的成員大多熱衷于批判時下的社會問題和道德倫理觀念;第二,無論以何種方式開頭,但凡是觀念小說,其結(jié)局都會以悲劇收場,從而表現(xiàn)了該小說的作者對他所認為的當時社會的某個主流觀念的不滿;第三,小說中一定會出現(xiàn)敘述人直接站出來和讀者對話的部分,以反問的方式來表達作者對該觀念的不滿和批判。雖然Murphy實際上只用這個理論驗證了泉鏡花的《夜行巡查》和《外科手術(shù)室》作為“觀念小說”的理論依據(jù),然而在通過嚴格的文本考證和理論分析,特別是對1895年全年出版的七篇學(xué)界公認的“觀念小說”進行文本分析后,本文得出以下結(jié)論:通過對Murphy理論的建設(shè)性修改,我們不僅可以用改良后的理論定義何為“觀念小說”,還可以考證某篇小說是否應(yīng)歸類于“觀念小說”。
讓我們先討論一下Murphy理論中所存在的兩個問題。
第一,關(guān)于Murphy提出的 “作者”這一概念。眾所周知,在西方文學(xué)理論里,除非有作者本人的直接說明,否則一個小說中的敘述人(narrator)并不一定等同于該小說的作者(author),因為敘述人可以是作者為該小說創(chuàng)作出來的人物之一,然而Murphy在他的理論中的第二和第三條卻混淆了作者和敘述人這兩個概念,認為觀念小說中的作者和敘述人一定是同一個人。雖然每一部觀念小說中都曾出現(xiàn)敘述人用第二人稱的方式直接和讀者對話的部分,雖然每一部觀念小說都在文中直接表現(xiàn)出了敘述人對當時社會顯現(xiàn)的某種不滿,但從文學(xué)理論的角度出發(fā),Murphy所提出的關(guān)于觀念小說中的敘述人的不滿等于作者的不滿這一概念,應(yīng)當被改為:每一部觀念小說都體現(xiàn)了該故事敘述人對當時社會的不滿和批判,從而表現(xiàn)出該小說作者敏銳的洞察力和對當時社會某些現(xiàn)象的留心觀察。這樣一來,對觀念小說的研究才能更加趨進理論化,也可以更好地表現(xiàn)出每一部觀念小說在當時社會里的存在意義。
第二點是關(guān)于一個Murphy在他的理論中未能涉及的部分,學(xué)者中村光夫在他的著作《日本的近代小說》中所提出的對觀念小說中人物之心理描寫的考察。根據(jù)中村的研究,每一部觀念小說的主題都是建立在一個對已知觀念的批判上,而這個已知的觀念則體現(xiàn)于小說中“對人物的心理變化無微不至的描寫”。[1]81也就是說,小說中每個人物的思維意識(觀念)都是建立在他們對社會問題的無視和對社會制度不容置疑的信任上,而故事的敘述人則是充當旁白的角色,時不時地在文中出現(xiàn),嘲笑這些人物的天真和愚蠢。作為整個故事的敘述者,敘述人掌握了整個故事的走向,通過對故事的選擇性描述把小說引進悲劇的深淵,從而體現(xiàn)敘述人對甲午戰(zhàn)爭后日本社會問題、道德觀念的不滿和批判,加深了每一部觀念小說在當時的歷史背景下各自存在的意義。
綜上所述,通過對Murphy觀點的理論性探討和對中村所提出的觀念小說之心理描寫的研究,另一個對觀念小說的界定標準便可以建立于以上的討論中。第一,自1895年以后逐漸出現(xiàn)于文壇的觀念小說,幾乎全部是由硯友社的作家,或者和硯友社有關(guān)的作家完成。第二,每部觀念小說中存在這兩個觀念:對人物的心理描寫所形成的觀念一,其內(nèi)容平行于當時的社會主流思想和道德標準;敘述人所持有的觀念二,其內(nèi)容和觀念一對立,具體表現(xiàn)為敘述人對小說人物和故事情節(jié)的嘲笑與批判。第三,因為觀念小說是作為批判當時社會現(xiàn)象道德標準而存在的作品,其小說的結(jié)局一定會是以悲劇收場,從而體現(xiàn)敘述人對戰(zhàn)后社會的不滿,間接地表現(xiàn)出小說作者對當時的社會問題以及道德風(fēng)氣的關(guān)心。
自1895年1月以來,被日本學(xué)界認可的觀念小說一共有七篇。其中有三篇來自眉山,兩篇來自柳浪,兩篇來自鏡花。首先,《文學(xué)俱樂部》一月刊發(fā)的眉山《大酒杯》,其筆下的男女主人公用自己的行動重新審視了流行于當時社會的西方自由戀愛的觀念和日本儒學(xué)立身處世的概念,一經(jīng)發(fā)表便引起了巨大的反響。同年二月,眉山在《太陽》上發(fā)表《書記官》,因為其內(nèi)容逼真地展示了當時日本政客與商人之間盛行的政治賄賂,很多讀過該小說的日本評論家甚至認為它是大正時期(1912—1926)才興起的日本“社會小說”的前身。其次,1895年2月,《讀賣新聞》刊登了柳浪的《變目傳》,同年5月,其《黑蜥蜴》在《文學(xué)俱樂部》上發(fā)表。這兩篇作品通過對明治時期中下層階級悲慘生活的真實刻畫,直接批判了日本社會因甲午戰(zhàn)爭后市場經(jīng)濟發(fā)展和愛國主義運動而帶來的浮華風(fēng)氣。最后,1895年4月,鏡花的《夜間巡查》刊發(fā)于《文學(xué)俱樂部》。該小說描寫了一個為了無賴而白白犧牲自己性命的忠厚警官的故事,直接批判了當時日本社會對甲午戰(zhàn)爭期間逝世日本士兵的同情。6月,鏡花的《外科手術(shù)室》刊發(fā)于《文學(xué)俱樂部》。這個通過男女主角的殉情而歌頌自由愛情的故事,諷刺了當時盛行的結(jié)婚必須考慮階級觀念門當戶對等觀念。
可以看出,通過對這七篇觀念小說的整理和總結(jié),幾乎所有的觀念小說,無一例外的來自于當時硯友社的青年作家,其內(nèi)容審視了甲午戰(zhàn)爭后因市場經(jīng)濟發(fā)展、商業(yè)騰飛和愛國主義運動而帶來的一系列社會問題。便是這樣的一個動蕩的社會孕育了一系列的觀念小說,也是這樣一個動蕩的社會出現(xiàn)像北田薄冰這樣的女性作家,像《白發(fā)染》這樣的作品。
在明治早期文學(xué)的歷史進程中,1880年代可謂是日本“現(xiàn)代”(modern)文學(xué)的成立期 。在這一時期里,坪內(nèi)逍遙(1859—1935)的文學(xué)評論《小說神髓》(1885)借用 19世紀西方文學(xué)(literature)中對小說人物心理特征無微不至的真實描寫,提出了“寫實主義”的概念。 以“寫實主義”為首的日本文學(xué)摒棄了其幾百年來延用漢文和中國白話文的書寫方式,從而奠定了在西方文學(xué)影響下日本新文學(xué)的起源。與此同時,二葉亭四迷(1864—1909)的《浮云》(1887—1889)則確立了適合該種新文學(xué)的現(xiàn)代語言——四迷認為,日本小說的現(xiàn)代書寫語言建立于日語對西方文學(xué),特別是俄國文學(xué)的翻譯和研習(xí)中。隨著 《浮云》的出版,日本文壇著名的言文一致運動隨即展開。
在言文一致運動的影響下,1890年代成了日本“浪漫主義”(romanticism)新詩的巔峰時期。以島崎藤村(1872—1943)的《若菜集》(1897)與謝野鐵干(1873—1935)的詩歌雜志《明星》(1900—1908)為首,文壇的各類作家積極地參與了新體詩的創(chuàng)作。另一方面,深受10年前的《小說神髓》和更早之前便開始的西方基督教對日本女性教育的影響,1890年也是明治女性作家的活躍期。隨著1895年日本文壇著名文藝期刊 《文藝俱樂部》的《閨秀作家號》通過刊登女性作家的照片和短篇小說的方式揭開了當時當紅的眾多閨秀作家的神秘面紗,三宅花圃(1869—1943)、樋口一夜(1872—1896)、若松賤子(1864—1896,翻譯家),以及北田薄冰等人陸續(xù)走進了公眾的視線。這些女性作家對筆下的人物,特別是對女性心理入木三分的刻畫,引起了文壇的重大反響??上У氖牵诿髦螘r期,由于對逍遙之新“文學(xué)”概念的再構(gòu)成是以日本的男權(quán)社會為基礎(chǔ),因此當時的文壇對于這些女性以及她們作品的評論,除了樋口一夜以外,大多局限于對“閨秀作家”的性別偏見。換句話說,在“閨秀作家”的光環(huán)下,女性作家的作品被解讀為為了教育出在新時代下能夠完美的輔佐丈夫和家庭的日本女性而寫出的“范文”,而她們作品中文學(xué)性和社會性則在很大程度上被忽略。
從當代文學(xué)評論的觀點來看,明治文壇對“閨秀作家”以及她們作品的理解,在很大程度上有著時代的局限性。然而從另一方面來說,雖然明治時期女性作家的作品大多描寫家庭瑣碎,但北田薄冰的《白發(fā)染》卻可以借此題材跳出時代的框架,通過描寫家庭內(nèi)部的夫妻生活,從而對當時社會的女性地位,和構(gòu)成該現(xiàn)象的男權(quán)社會進行批判。因此就結(jié)果來看,薄冰在《白發(fā)染》中對在愛國主義熱潮下產(chǎn)生的“賢妻良母”之觀念的批判奠定了大正時期(1912—1926)的女性文學(xué)及女權(quán)運動的發(fā)展。
北田薄冰,本名北田尊子,于17歲在文壇初露頭角。《白發(fā)染》最早刊登于1897年1月號的《文學(xué)俱樂部》小說專欄上。該小說描述了明治時期的商人治平和他年輕漂亮妻子阿絲的婚姻生活。故事以治平和阿絲在日本橋附近開藥店為開頭,以阿絲之死為結(jié)束。作為一部重要的觀念小說作品,《白發(fā)染》被伊狩章等明治文學(xué)研究者認為是繼承了1895年觀念小說風(fēng)潮的又一部觀念小說佳作。在西方學(xué)術(shù)界,Rebecca L.Copeland和Melek Ortabasi于2006年率先把該作品翻譯成英文并出版成書。[3]
(一)對“賢妻”觀念的反思。通過對全文的分析不難發(fā)現(xiàn),《白發(fā)染》中的阿絲,以當時的社會標準來看,不僅是一個好女兒,更是一個好妻子。她漂亮、忠貞、善良、熱心……更重要的是,她懂得怎樣幫助丈夫打理內(nèi)外事物,可以為丈夫帶來財源。然而,就是這樣的一個“賢妻”,在故事的最后卻被自己愚蠢的丈夫所殺,這樣的結(jié)局,不能不說是作者有意而為的。
“賢妻”這個觀念,最早來源于明治政府教育部1890年宣傳語“賢妻良母”,它代表了舉國上下對家庭婦女這一形象的理想刻畫。而在賢妻良母這一觀念中,明治政府教育部更注重于宣傳賢妻的形象,因為他們認為只有一個賢惠的妻子才能成為一個優(yōu)秀的母親,從而培養(yǎng)出屬于日本下一代的國之棟梁,而江戶幕府之所以衰落,是因為政府不重視對女性的教育。在明治早期,受過良好教育的婦女大多有著基督教教育背景,因為當時只有基督教學(xué)校才會收女子入學(xué)接受教育,而明治時期日本基督教對于女子的教育,大多被圣經(jīng)等宗教思想影響,著重于教育女子的貞潔和婦德。因此,對明治政府來說,基督教女子學(xué)??芍^是最佳的培養(yǎng)明治賢妻們的場所。1897年,明治政府頒發(fā)了鼓勵女子受教育的兆令。自那以后,大部分有條件的父母都選擇了把自己的女兒送去基督教女子學(xué)校接受正式的教育,因為他們知道,只有在那里自己的女兒才有可能成為真正的賢妻:到了適婚的年齡,嫁給一個合適的丈夫,過上幸福的日子。賢妻良母的觀念明確提出女性的地位在于家庭,她的存在意義在于她有能力為自己的丈夫生育子嗣。她要學(xué)會持家的知識與技能,同時注意自己的個人言行。她必須懂得如何梳妝打扮,如何穿衣得體。她的愛好最好只局限于古典和歌,且不適合閱讀西方的哲學(xué)思想和先進的文藝刊物。不難看出,在這樣的觀念下教育出來的賢妻,大多缺乏自我,不懂得獨立思考,永遠的只能成為父親、丈夫或兒子的附屬品。從結(jié)果上來看,明治政府在當時提出的賢妻良母的觀念,作為新時代審核女性的標準,賢妻良母之道德觀念標準不僅創(chuàng)造出了一個時代的女性階級的楷模——“一個讓所有社會階級的女性都可以效仿的對象”[4],而且也借此深深地扎根于日本社會的主流觀念之中,讓直至今日的日本女性也無法完全的脫離家庭和丈夫?qū)ψ约旱氖`,獲得西方女權(quán)主義所倡導(dǎo)的屬于獨立女性的思想和經(jīng)濟的完全自由。
(二)細致的心理剖析。除了對日本橋和資本主義社會下人心涼薄的刻畫,小說對于治平的心理描寫也是將《白發(fā)染》作為觀念小說來閱讀的一個重要因素。正如小說本身所寫的那樣,作為一個被儒家觀念影響的日本男人,治平對于“妻子”這個觀念的理解從本質(zhì)上講是十分膚淺的。對治平來說,妻子只要能年輕貌美,每天在家對他溫柔地笑,帶出去能給能他長面子就好。小說中的敘述人不止一次地強調(diào),治平之所以娶阿絲,并不是因為阿絲善良的本性,而是因為她的美貌。他完全不了解阿絲的性格、出身背景、為人處世,也完全不屑于了解。治平唯一想做的,是“把阿絲擺在東京最熱鬧的地方,讓所有的人們都嫉妒他可以娶到這么年輕漂亮的太太,并且讓所有人看見他和自己的太太是多么恩愛?!保?]195更夸張的是,治平不僅這么想,還把自己的想法付諸于行動之中。他讓阿絲當藥店的前臺,并滿足于看到藥店的客人贊美阿絲的美貌,不是因為他本人多么喜歡阿絲,只是因為他認為自己的評價可以隨著他人對阿絲的贊美而得到提升。對治平來說,阿絲不過是一個提升自我價值的美麗玩具,是屬于自己的一個空有外表沒有思想的人偶。
因此,當治平認為阿絲和店里的年輕男性客人喜作有染的時候,治平因嫉妒而生的怒火瞬間達到了頂點,雖然治平對阿絲的猜忌完全是空穴來風(fēng)。作為治平太太的阿絲,她最大的愿望就是看到自己的丈夫天天開心,因此,她才會同意幫治平打理藥店。作為藥店的女主人,她身為旅館女兒的商人天性告訴她,只有熱情的性格和親切的微笑才能吸引客人的光臨,才能看到店里生意興隆,自己的丈夫才能開心。因此,阿絲對每個來到店里的客人都十分的熱情,無論他們是來買東西的,還是只到店里看看,喜作便是其中之一。因為中意阿絲美貌的外表和健談的性格,喜作每天都會來藥店報到。而對于這樣的喜作,身為藥店女主人的阿絲不得不每次微笑著親自應(yīng)付他。然而阿絲的微笑,在治平的眼里看來卻又是另一番景象。他認為阿絲對喜作的態(tài)度表明了她對喜作的傾心和對自己的厭惡,畢竟自己是一個又老又丑的男人。
為了“挽回”阿絲的芳心,治平開始想辦法??杀氖?,在完全不和妻子溝通的情況下,他一味地認為阿絲對喜作的傾心只是因為她嫌棄自己的年齡。“他開始偷偷地用雞蛋和麥麩的混合物涂抹皮膚,用特殊的水洗臉,并給自己噴香水。他還把自己灰白的頭發(fā)染成黑色,以便讓自己看起來顯得年輕點?!笔聦嵶C明,治平的思想是淺薄的。文中對阿絲的心理描寫不止一次地提到阿絲對丈夫年齡和外貌的不在意,更著重地描寫了阿絲在看到丈夫因為喜作的出現(xiàn)而心情轉(zhuǎn)差之后的擔心和憂慮。阿絲對丈夫的忠貞和對一個完整家庭的重視還表現(xiàn)在了她對治平的鄉(xiāng)下的妻子阿峰的態(tài)度上。
因為完全沒有治平的消息也沒有收到他任何金錢上的補貼,治平在鄉(xiāng)下的妻子阿峰帶著他們唯一的兒子來東京找治平,并找到了治平和阿絲的藥店。因為治平對阿絲隱瞞了自己之前的一段婚姻,阿絲對突如其來的阿峰完全不知所措。然而,出于善良的性格,阿絲還是決定善待已經(jīng)饑寒交迫的阿峰母子,并向治平提出離婚,因為雖然她十分熱愛自己的丈夫,但畢竟阿峰才是治平合法的妻子。然而,阿絲善意的舉動在治平看來卻是她愛上喜作背叛自己的證據(jù)。治平譴責(zé)阿絲的離婚請求是因為她和喜作有染,并責(zé)罵她不忠。治平的話深深地傷了阿絲的心。在大吵一架之后,傷心欲絕的阿絲拿著自己的行李回了娘家。然而,就在她回娘家的路上,善良的阿絲卻被因為猜疑和妒忌而失了心志的治平所殺。
(三)敘述人之批判?!栋装l(fā)染》的正文結(jié)束于阿絲死后的第二天鄰里內(nèi)外對阿絲被殺的評價。
昨晚,人們聽到了從阿絲的父母家那里傳來的騷動聲,他們了解到騷動聲是因為治平被警察捆綁著帶走了。許多人說治平應(yīng)該被同情,不應(yīng)該被判以死刑。治平之所以殺死阿絲,都是因為阿絲不守婦德在先。人們一致認為,作為一個水性楊花的女人,阿絲得到了她應(yīng)有的下場。哎,在這個世上,究竟還有誰會同情那個被蠢男人害死的可憐阿絲呢?她那負屈含冤無處可歸靈魂現(xiàn)在也一定還在谷中墓地周圍游蕩吧。[5]214
可以想象,這樣的評價對善良的阿絲而言是多么的諷刺,以至于小說的最后,敘述人都表達出了對阿絲的同情。可笑的是,圍繞著阿絲的整個社交圈對死后的阿絲的評價和治平對生前阿絲的看法不謀而合。在他們眼中,無論阿絲的本質(zhì)是一個多么善良且遵守婦德的女性,只因為她長得漂亮懂得社交,她就一定是一個水性楊花的女人,應(yīng)該受到社會的譴責(zé)。《白發(fā)染》的最后一句話不僅表達了敘述人對阿絲之死的沉痛哀悼,也傳遞給了讀者一個很重要的觀念:在這個膚淺的社會,女性永遠也無法掌握自己的聲名和命運。它們是屬于她的父母,她的丈夫,以至于整個社會的。只要這樣的現(xiàn)象存在一天,只要女性一天無法掌握自己的命運,那么她們所遭受的苦難便不會停止。伊狩章對《白發(fā)染》中薄冰對治平和阿絲無微不至的心理描寫有著高度評價。他說,通過對治平的心理描寫,讀者不僅深刻地感受到了治平那多愁善感、淺薄和愚蠢的本性,更了解到敘述人想要表達批判的觀念和想要表達的思想?!栋装l(fā)染》不愧為觀念小說系列中的又一力作。
1898年,明治政府頒布了新民法。民法指出,任何日本男子,只要是一家之長,便擁有在自己的家庭中高于其他任何家庭成員的絕對權(quán)利。伴隨著這款條例的實施,“父系家庭”這個觀念在日本社會中被逐漸地鞏固。因為明治政府宣稱日本天皇是所有人的父親,該條例的運行還間接地保證了政府對民眾在思想上的絕對控制,促使了二戰(zhàn)前日本軍國主義的形成。與此同時,自1900年開始,由西方傳到日本,對獨立自主女性之觀念的提倡漸漸地被日本主流社會無視。新時代的日本女性作為家庭的附屬品,上到政府下到父母都要求她們的生活以家庭為中心,擔起由她們的性別所決定的賢妻良母的角色。因此,作為一部觀念小說,《白發(fā)染》中阿絲的悲劇不僅向讀者展現(xiàn)了貫徹賢妻觀念的明治女性的悲慘命運,也同時質(zhì)疑了明治政府對該觀念的完美化宣揚,呼吁當時的女性重新審視自己在家庭和社會中的地位。
綜上,出現(xiàn)于1895年的觀念小說是由硯友社作家們發(fā)起的對當時社會主流意識形態(tài)的回應(yīng)。在《白發(fā)染》里,或者本文提到的任何一部觀念小說中,心理描寫和敘述人對小說人物的批判代表了該小說對當時的某些社會現(xiàn)象和道德觀念的批判。雖然從現(xiàn)今的觀點來看,我們很難判斷孰是孰非,然而興起于特殊時代的觀念小說,在當時的歷史社會下有著重大的意義,是日本文學(xué)史中一個不可或缺的部分,應(yīng)該受到日本文學(xué)研究者的關(guān)注與重視。
注釋:
(1)作為當時關(guān)東最有影響力的文學(xué)結(jié)社之一,硯友社是由尾崎紅葉、山田美妙 (1868-1910)和其他一些文壇的新生派在1885年創(chuàng)立的文學(xué)結(jié)社。從文學(xué)史的角度出發(fā),它的存在不僅知名于其大力推動了當時風(fēng)靡一時的言文一致運動,更聞名于它對江戶時期作家井原西鶴 (1642-1693)作品的重新定義。硯友社于1888年日本社會正沉浸于因甲午戰(zhàn)爭而引發(fā)的愛國主義狂潮的時候初次在文壇嶄露頭角,它于1895至1897之間達到全盛時期,并于1900年起逐漸走向衰敗,最終消逝于紅葉病逝后的1903年。
[1]中村光夫.日本的近代小說[M].東京:巖波書店,1954:79.
[2]Joseph A Murphy.Conceptions of Equality in Izumi Kyōka’s Kenchō [C]//Helen Hardacre and Adam L.Kern.New Directions in the study of Meiji Japan.Leiden: Brill,1997: 246.
[3]Rebecca L Copeland.Lost Leaves Women Writers of Meiji Japan [M].Honolulu: University of Hawaii Press,2000:23.
[4]Kathryn Ragsdale.Marriage,the Newspaper Business,and the Nation-State: Ideology in the Late Meiji [J].Journal of Japanese Studies,1998,(summer): 236.
[5]Rebecca L Copeland and Melek Ortabasi.The Modern Murasaki Writing by Women of Meiji Japan [M].New York: Columbia University Press,2006:192.