• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    A Sociological Studyon Mo Yan’s Translated Works

    2015-02-25 11:50:02ShiZhuanzhuan
    學(xué)術(shù)界 2015年9期
    關(guān)鍵詞:文學(xué)報(bào)安江上海文藝出版社

    Shi Zhuanzhuan

    (Rongzhi College Chongqing Technology and Business University,Chongqing 400033)

    Ⅰ.The core concepts of Pierre Bourdieu’s theory of sociology and translation

    Pierre Bourdieu was one of the most influential French sociologists after Emile Durkheim.He,Anthony Giddens in Britain and Jurgen Habermas in Germany are known as“the three most outstanding scholars”in European sociology academia.Bourdieu’s sociological theory abandoned the binary opposition between subjectivism and objectivism,society and individuals and advocated constructivist structuralism,which claims on one hand,individuals are involved in the construction of social and cultural phenomenon with specific thoughts,actions and abilities,and on the other hand,the social activities of individuals are restricted by some fixed objective factors.The three core concepts of his sociology theory are field,capital and habitus.Field refers to “a network,or a configuration,of objective relations between positions.〔1〕Capital is“the social goods that become associated with material or symbolic wealth and power in a given period”.〔2〕There are four kinds of capital,social capital,economic capital,cultural capital and symbolic capital.Habitus refers to “systems of durable,transposable dispositions,structured structures predisposed to function as structuring structures,that is,as principles which generate and organize practices and representations that can be objectively adapted to their outcomes without presupposing a conscious aiming at ends or an express mastery of the operations necessary in order to attain them.”〔3〕Bourdieu explained the three concepts and put forward the analysis model of his theory:((habitus)(capital))+field=practice.If applied in translation,it becomes“the translator with habitus (composed of a series of dispositions)and capital fights in the field of power,thus forming the translation field.”〔4〕

    Ⅱ.The translation and dissemination of Mo Yan’s literary works

    Mo Yan is one of the most prolific contemporary novelists in China,with more than 110 literary works of different kinds,among which 11 are novels,25 novelettes and more than70 stories and novella.A great number of these works had been translated into English,Japanese,F(xiàn)rench,Spanish,and Germany and so on.Many of these translations won international awards.In 2001,Jiu Guo(The Republic of Wine)(French version)won the French “Laure Bataillin”Foreign Literature Award.In 2004,Mo Yan was conferred the Knight Medal for French art and literature(Ordre des Arts et des Lettres);In 2005,Hong Gao Liang Jia Zu (Red Sorghum)won Italian “Nonino”International Prize;In 2006,Sheng Si Pi Lao (Life and Death are Wearing Me Out)won the 17th Fukuoka Asian Culture Award;In 2008,Mo Yan won the first Newman prize for Chinese Literature.In 2012,Mo Yan won the Nobel Prize for Literature.These awards not only prove that Mo Yan’s literary works enjoyed high reputation and status in the world but also show the success of their translation.After Mo Yan won the Nobel Prize for Literature,American Amazon online bookstore immediately launched the personal page for Mo Yan’s works.In Japan,Mo Yan’s works were dubbed“Nobel prize winner’s works”.In literature circle,Mo Yan is considered by European publishers as the Chinese star writer who has the biggest potential to rank the top ten on the New York Times bestseller list.

    Ⅲ.A sociological analysis of the dissemination of Mo Yan’s translated works— a case study of the dissemination of Wa and its English version Frog in America

    1.Mo Yan and Wa

    Mo Yan spent a couple of years to create Wa — his 11th novel.It was published by Shanghai Literature and Art Publishing House in December of 2009.It was regarded as another masterpiece among contemporary Chinese novels.The novel depicts the 60-year birth control in rural areas in China.By telling the story of“Gugu”(Aunt),an obstetrician for more than fifty years,the writer successfully created a vivid,touching image who was dedicated to her career and presented readers the long and difficult process during which Chinese government carried out the birth control policy in order to prevent the rapid increase of population.The writer also displays the humble,tangled,contradicted spiritual world of some intellectuals at that time like the narrator“Ke Dou”(Tadpole).The narrative style of Wa is novel and meticulous.It is composed of five letters written by Ke Dou to a Japanese writer named Sugitani,four of which are long narrations of Gugu and Ke Dou while the last letter is a drama.The novel combines meta-fiction with drama skillfully and broadens the space for art performance.It can be seen as another significant artistic attempt for Mo Yan.Once published,Wa became of great popularity in China and won the 8th Mao Dun Literature Award in 2011.

    2.Howard Goldblatt and Frog

    As the major English translator of Mo Yan’s literary works,Howard Goldblatt,a famous American sinologist,spent almost two years to finish the translation of the book.In October 2014,the English version of Wa-Frog translated by Howard Goldblatt was first published in Australia.In November,Hamish Hamilton under Penguin Group published the same version in U.K.In January of 2015,F(xiàn)rog (USA Edition)was issued by Viking under Penguin Random Group in USA.

    3.The dissemination of Frogin the United States

    The major media critics spoke highly of Mo Yan,Howard Goldblatt and Frog.Among them,the one from Steven Moore of The Washington Post is typical:“Only recently has China relaxed its one-child policy somewhat,and Frogis both an invaluable record of that social experiment and another display of Mo Yan’s attractively daring approach to fiction.The Nobel committee chose wisely.”〔5〕The wide popularity of Frogamong ordinary people can be seen between the more than 150 comments on the book on Goodreads.As for the assessment score,F(xiàn)roggot 3.61/5,lower than Life and Death are Wearing Me Out (3.91/5),but almost the same as Big Breasts and Wide Hips (3.67/5).There is still room for its growth since it is a newly published book.“In general,the responses of Frogin the western world are unprecedented.”〔6〕And its translation and dissemination has achieved great success.

    4.A sociological analysis of the successful dissemination of Frog in A-merica

    (1)Field for the dissemination of Frogin America

    For most Americans,literary works are the most accessible way to fulfill their desire,so they become more willing to read the translated books than never before in the history.Howard Goldblatt once said:“There are three types of Chinese literary works Americans like most,the first type is about sex;the sec-ond is about politics,and the third is detective stories.”〔7〕Frogis more about politics in this sense.The promotion from the American and Chinese power and economic field,is the first prerequisite for the dissemination of Frog in the United States.The publishing house also contributes to the success of Frog.Frog was published by one of the most famous and popular English book publishers—the Penguin Group.In August of 2014,Helen Zhou,the general manager of North Asia area of Penguin Group won“the Chinese Special Contribution Award”for her contribution to promoting Chinese literature and culture.She said:“What I am always trying to do is to present western readers a real China”.〔8〕Besides,the Nobel Prize and the compliments and affirmation from literature and translation critics and book reviewers are of great help for the successful dissemination of Frog.The combined effects of the field of power,economy,literature,and translation have contributed to the success of Frog.

    (2)Capital for the dissemination of Frog in America

    Mo Yan,the writer of the original text— Wa,is one of the most famous Chinese contemporary novelists.He received an honorary doctor’s degree in The Open University of Hong Kong in2008.In the mid1980s,he became prestigious because of the complex nostalgia and resentment in his works and was classified as“root seeking literature”writer.His works were mostly influenced by magic realism and also showed“pioneer”color by structuring the world with unique subjective feeling,narrating with a powerful and unconstrained style,processing words with estrangement and shaping the world with mysterious transcendental object.Different from the Chinese writers at his time,Mo Yan’works seemed to be more attractive to both the Chinese and western readers.His early book Hong Gao Liang Jia Zu and its English version Red Sorghumhad become very popular around the world decades ago.In1987,director Zhang Yimou,adapted the novel to its namesake movie which won the“Golden Bear Award”on the 1988 Berlin International Film Festival.In June of 2000,the American magazine World Literature Today published a great number of articles that introduced Mo Yan’s works,such as Mo Yan through Western Eyes by M.Thomas Inge and From Fatherland to Motherland:on Mo Yan’s Red Sorghum & Big Breasts and Wide Hips by Shelly W.Chan,which marked the globalization of Mo Yan’s literary works.In 2006,the publication of Life and Death are Wearing Me Out brought many influential international awards.This marked the peak of Mo Yan’s translated works in the western world.And all of these can be regarded as the author’s symbolic capital,which laid a solid foundation for the success of Frog.

    Besides,the English translator of Frog — Howard Goldblatt also brought great capital.He was born in 1939 and began to learn Chinese in Taiwan in 1960s.He got his Ph.D.in Chinese literature at Indiana University and was the most influential Chinese literary translator around the world.By the end of 2015,Howard Goldblatt had successfully translated more than 50 Chi-nese works from more than 20 famous Chinese writers,including Jiang Rong’s Lang Tu Teng (Wolf Totem),Xiao Hong’s Hulan He Zhuan (Tales of Hulan River)and so on.American novelist John Updike compared him to“midwife”of Chinese contemporary and modern literature in western countries.Goldblatt’s translation is impressive and ardent and many of his translated books are claimed“even better than the original”.Because of his great contribution in translating Chinese literature and spreading Chinese culture,Professor Xia Zhiqing praised him as“the chief translator for Chinese contemporary and modern literature”.In June 3,2011,on the commemoration anniversary of Xiao Hong’s 100th birthday,his Hsaio Hung (Xiao Hong Zhuan)won the Xiao Hong Literature Award.In addition,Howard Goldblatt is also a famous American literary and translation critic.Most of his articles are published in some famous journals and magazines,such as Rendition,World Literature,The Washington Post,etc.Howard Goldblatt’s social,cultural and symbolic capital is an indispensable factor for the success of Frog.

    (3)Habitus of the translator and the dissemination of Frogin America

    Howard Goldblatt follows two principles when choosing literary works to translate:(a)The original text should be to his taste and suitable for him to translate because translating a bad one is a waste instead of a mistake or sin;(b)The literary works on his translation list should cater to the readers’interest and likely to be sold well in the target market.This explains why Howard chose Wa as his translation priority after Mo Yan won the Nobel prize:the unconventional narrative style,the distinctive characters and the unique aesthetic appeal attract him while the epic reflections of social changes and the understanding of China’s birth control policy beyond binary opposition are easy to draw Americans’attention.In terms of translation strategies,Howard Goldblatt’s habitus points to domestication and rewriting,which cover the Chinese literature with contemporary American literature color but make the translated works more possible to be accepted by American readers.One successful example is that he persuaded Mo Yan to change the end of Song of Garlic Stalks in Tiantang County(Tian Tang Suan Tai Zhi Ge)when it was published in the Unites States.However,necessary domestication or rewriting doesn’t mean the total abandonment of fidelity and foreignization.Examples can be easily found in the translation of Wa,among which a typical one is his handling of people’s name:

    Original:先生,我們那地方,曾有一個(gè)古老的風(fēng)氣,生下孩子,好以身體部分和人體器官命名。譬如陳鼻、趙眼……那些曾以人體器官或身體部位命名的孩子,也都大都改成雅名,當(dāng)然也有沒改的,譬如陳耳,譬如陳眉。〔9〕

    Translation:Sensei,an old custom in my hometown dictated that a newborn child is given the name of a body part or organ.Nose Chen,for instance,Eyes Zhao … Most of those who were named the earlier way have adopted more conventional names,most but not all.We still have Chen Er(Ears)and Chen Mei(Brow).〔10〕

    Then we may draw the conclusion that the translation habitus of Howard Goldblatt is that he is trying his best to maintain the flavor and taste of the original text and culture based on the readers’interest.

    Ⅳ.Conclusion

    The favorable Chinese and American political,economic,cultural,literary,translation field,the great capitals of Mo Yan,Waitself and its translator Howard Goldblatt as well as his translation habitus contribute to the widespread and popularity of Frogamong the American readers.When doing translation,all these sociological factors should be taken into account in order to promote the globalization and internationalization of Chinese contemporary and modern literature in real sense.It is advisable to consider what kind of books should be translated and the best time to translate it.Readers’interests can never be neglected since a book without readers from the very beginning is doomed to be a failure.Literary works that enjoy high social and cultural capitals,along with the writer and the translator who occupies high position in both the source and target language countries are definitely conducive to the dissemination of the translated works.As for the C-E translation,the sinologists would be the ideal translators because they are skilled in both Chinese and English,familiar with the history and current situation of China,know clearly about the western readers’interests and habits,and are possibly better at communicating with the international publishing houses,western news media and academia.〔11〕Finally,the habitus of a translator plays a vital role because it decides whether the translated works would be accepted by the target readers.

    〔1〕Bourdieu,Pierre & Loi’c J.D.,Wacquant,An Invitation to Reflexive Sociology,Chicago:University of Chicago Press,1992,p.97.

    〔2〕Inghilleri,Moira,Mediating Zones of Uncertainty:Interpreter Agency,the Interpreting Habitus and Political Asylum Adjudication,The Translator,2005(1),pp.69-85.

    〔3〕Richard,Nice,The Logic of Practice,Translated from French by Bourdieu,Cambridge:Polity Press,1990,p.53.

    〔4〕邵璐:《翻譯社會(huì)學(xué)的迷思—布迪厄場域理論釋解》,《暨南學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2011年第3期,第124-130頁。

    〔5〕Steven Moore,Book review:“Frog”by Mo Yan,The Washington Post,2015-3-23.

    〔6〕李同路:《英美讀書界如何評(píng)價(jià)〈蛙〉英文版》,《文學(xué)報(bào)》2015年5月7日。

    〔7〕季進(jìn):《我譯故我在—葛浩文訪談錄》,《當(dāng)代作家評(píng)論》2009年第6期,第45-56頁。

    〔8〕肖家鑫:《中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)得主周海倫:向西方呈現(xiàn)真實(shí)的中國》,《人民日?qǐng)?bào)》2014年8月27日。

    〔9〕莫言:《蛙》,上海:上海文藝出版社,2012年,第5頁。

    〔10〕Goldblatt,Howard,F(xiàn)rog,Translated from the original Chinese Waby Mo Yan,Penguin Group(Australia)&Beijing:Penguin(Beijing)Ltd,2014,p.5.

    〔11〕胡安江:《中國文學(xué)“走出去”之譯者模式及翻譯策略研究—以美國漢學(xué)家葛浩文為例》,《中國翻譯》2010年第6期,第11-16頁。

    猜你喜歡
    文學(xué)報(bào)安江上海文藝出版社
    附錄:胡亞才散文出版年表
    牡丹(2025年2期)2025-02-14 00:00:00
    種下一片林
    金山(2023年1期)2023-02-18 05:45:58
    Stability and luminescence properties of CsPbBr3/CdSe/Al core-shell quantum dots
    《惠比壽花園廣場》
    郭文斌作品目錄
    我們的畫
    《文學(xué)報(bào)》通知
    《文學(xué)報(bào)》通知
    《文學(xué)報(bào)》通知
    亚洲全国av大片| 狠狠狠狠99中文字幕| 男女无遮挡免费网站观看| 极品少妇高潮喷水抽搐| 国产日韩欧美亚洲二区| 午夜91福利影院| 亚洲一区中文字幕在线| 国产精品1区2区在线观看. | 亚洲精品久久午夜乱码| 色综合婷婷激情| 国产成人欧美| 日韩精品免费视频一区二区三区| 一级片免费观看大全| 母亲3免费完整高清在线观看| 叶爱在线成人免费视频播放| 十八禁网站免费在线| av欧美777| 欧美av亚洲av综合av国产av| 男女床上黄色一级片免费看| 久久精品国产亚洲av高清一级| 热re99久久精品国产66热6| 午夜免费成人在线视频| 黄色视频,在线免费观看| 满18在线观看网站| 无人区码免费观看不卡 | 男女下面插进去视频免费观看| 国产有黄有色有爽视频| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 亚洲色图综合在线观看| 久久国产精品人妻蜜桃| 美国免费a级毛片| 一本综合久久免费| 三上悠亚av全集在线观看| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 黑人猛操日本美女一级片| 国产一区二区 视频在线| 最新美女视频免费是黄的| 在线观看免费日韩欧美大片| 国产一区二区在线观看av| 99久久精品国产亚洲精品| 日本av免费视频播放| 成人手机av| 18禁美女被吸乳视频| 亚洲伊人久久精品综合| 久久久国产一区二区| 欧美人与性动交α欧美软件| 另类精品久久| 欧美黑人精品巨大| 国产男女超爽视频在线观看| 大香蕉久久网| 亚洲精品美女久久av网站| 一二三四社区在线视频社区8| 亚洲五月婷婷丁香| 国产欧美日韩一区二区精品| 高清在线国产一区| 日本wwww免费看| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 午夜福利视频在线观看免费| 欧美乱码精品一区二区三区| av不卡在线播放| av国产精品久久久久影院| 美女国产高潮福利片在线看| 97人妻天天添夜夜摸| 美女国产高潮福利片在线看| 国产亚洲av高清不卡| 伦理电影免费视频| 亚洲伊人色综图| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 一本大道久久a久久精品| 午夜福利在线观看吧| 啦啦啦 在线观看视频| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 搡老乐熟女国产| 男女高潮啪啪啪动态图| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 国产精品自产拍在线观看55亚洲 | 亚洲男人天堂网一区| 大陆偷拍与自拍| 久久精品91无色码中文字幕| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 美女国产高潮福利片在线看| 天天影视国产精品| 亚洲欧美色中文字幕在线| 91字幕亚洲| 69av精品久久久久久 | 国产高清视频在线播放一区| 亚洲,欧美精品.| 久久中文字幕一级| 国产成人影院久久av| 高清在线国产一区| 精品少妇内射三级| 亚洲 国产 在线| 久久久久久人人人人人| 久久精品人人爽人人爽视色| 国产伦人伦偷精品视频| 亚洲一区二区三区欧美精品| 成人黄色视频免费在线看| 色视频在线一区二区三区| 不卡av一区二区三区| 国产成人欧美| 精品久久久久久久毛片微露脸| a级毛片在线看网站| 色婷婷av一区二区三区视频| 欧美人与性动交α欧美软件| 亚洲国产成人一精品久久久| 丝袜美腿诱惑在线| 操出白浆在线播放| 亚洲国产欧美在线一区| 激情在线观看视频在线高清 | 我要看黄色一级片免费的| 国产精品98久久久久久宅男小说| 国产淫语在线视频| 91精品三级在线观看| 国产高清videossex| 欧美乱码精品一区二区三区| 成人国产一区最新在线观看| 18禁美女被吸乳视频| 又大又爽又粗| 久久国产精品人妻蜜桃| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 亚洲少妇的诱惑av| 宅男免费午夜| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 大片电影免费在线观看免费| 正在播放国产对白刺激| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 美女视频免费永久观看网站| 999久久久国产精品视频| 国产一区二区三区综合在线观看| 高清黄色对白视频在线免费看| 日本av免费视频播放| 成年女人毛片免费观看观看9 | 久久午夜综合久久蜜桃| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 欧美国产精品va在线观看不卡| 一本大道久久a久久精品| 久久精品国产99精品国产亚洲性色 | 一级毛片女人18水好多| 99久久精品国产亚洲精品| 大型黄色视频在线免费观看| 女性被躁到高潮视频| svipshipincom国产片| 大香蕉久久网| 国产淫语在线视频| 高清欧美精品videossex| 久久人人爽av亚洲精品天堂| a级毛片在线看网站| 亚洲av美国av| 蜜桃国产av成人99| 日韩中文字幕欧美一区二区| 亚洲av片天天在线观看| 亚洲情色 制服丝袜| 欧美成人免费av一区二区三区 | 国产精品偷伦视频观看了| 国产精品久久久久久人妻精品电影 | 亚洲人成77777在线视频| 91av网站免费观看| a级毛片在线看网站| 黄片大片在线免费观看| 国产97色在线日韩免费| 精品国产国语对白av| 国产男靠女视频免费网站| 国产主播在线观看一区二区| 女人久久www免费人成看片| 久久久久久久久久久久大奶| av片东京热男人的天堂| 女同久久另类99精品国产91| 午夜免费成人在线视频| 成年人免费黄色播放视频| 欧美日韩一级在线毛片| 亚洲天堂av无毛| 国产精品久久电影中文字幕 | 成年人午夜在线观看视频| 国产成人欧美| 国产精品久久久人人做人人爽| 亚洲人成77777在线视频| 国产黄色免费在线视频| 欧美中文综合在线视频| 下体分泌物呈黄色| 一区二区日韩欧美中文字幕| 天堂中文最新版在线下载| 精品免费久久久久久久清纯 | 日韩成人在线观看一区二区三区| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 亚洲五月婷婷丁香| 亚洲男人天堂网一区| 乱人伦中国视频| 国产男靠女视频免费网站| 日韩视频在线欧美| 日韩成人在线观看一区二区三区| 免费少妇av软件| 久热这里只有精品99| 考比视频在线观看| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 国产一区有黄有色的免费视频| 美女福利国产在线| 免费av中文字幕在线| 变态另类成人亚洲欧美熟女 | 在线观看免费午夜福利视频| av片东京热男人的天堂| 黄色a级毛片大全视频| 欧美日韩精品网址| 亚洲美女黄片视频| 亚洲第一青青草原| 最新在线观看一区二区三区| 最新在线观看一区二区三区| 午夜日韩欧美国产| 免费av中文字幕在线| 一本大道久久a久久精品| 国产高清视频在线播放一区| 欧美+亚洲+日韩+国产| 久久久久久久大尺度免费视频| 久久久久久免费高清国产稀缺| 男女无遮挡免费网站观看| 日本a在线网址| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 欧美+亚洲+日韩+国产| 美女高潮到喷水免费观看| 午夜福利,免费看| 日韩有码中文字幕| 91大片在线观看| 一级黄色大片毛片| 精品亚洲成a人片在线观看| 国产又爽黄色视频| 黄片播放在线免费| 丁香欧美五月| 老司机午夜十八禁免费视频| 欧美日韩av久久| 久久久国产精品麻豆| 成人18禁在线播放| 一个人免费看片子| 99热国产这里只有精品6| av不卡在线播放| 亚洲男人天堂网一区| 电影成人av| 久久人人97超碰香蕉20202| 最新美女视频免费是黄的| 欧美在线一区亚洲| 男女床上黄色一级片免费看| 麻豆成人av在线观看| 丝袜美腿诱惑在线| av欧美777| 无遮挡黄片免费观看| 亚洲专区国产一区二区| netflix在线观看网站| 高清av免费在线| 久9热在线精品视频| 啪啪无遮挡十八禁网站| 香蕉丝袜av| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| a级片在线免费高清观看视频| 一区福利在线观看| 久久亚洲精品不卡| 欧美精品高潮呻吟av久久| 国产精品久久久久久精品古装| 欧美亚洲日本最大视频资源| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 一区二区三区乱码不卡18| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| av免费在线观看网站| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 12—13女人毛片做爰片一| av线在线观看网站| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 亚洲 国产 在线| tube8黄色片| 久久狼人影院| 国产午夜精品久久久久久| 成人亚洲精品一区在线观看| 一级片免费观看大全| 精品一区二区三区四区五区乱码| 亚洲综合色网址| 国产男女内射视频| √禁漫天堂资源中文www| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 在线av久久热| 天天影视国产精品| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 午夜日韩欧美国产| 午夜日韩欧美国产| 中文字幕精品免费在线观看视频| 不卡av一区二区三区| 国产老妇伦熟女老妇高清| 757午夜福利合集在线观看| 亚洲成人手机| 丝袜美足系列| 日本av免费视频播放| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区 | 精品国产亚洲在线| 激情视频va一区二区三区| 国产日韩欧美视频二区| 亚洲五月色婷婷综合| av线在线观看网站| 国产精品久久久av美女十八| 啦啦啦免费观看视频1| 人妻一区二区av| 黄频高清免费视频| 国产精品.久久久| 大陆偷拍与自拍| 亚洲精品自拍成人| 无人区码免费观看不卡 | 国产精品熟女久久久久浪| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 91麻豆精品激情在线观看国产 | 性少妇av在线| 老司机亚洲免费影院| 激情视频va一区二区三区| 国产三级黄色录像| 十分钟在线观看高清视频www| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 国产男靠女视频免费网站| 人妻 亚洲 视频| 久久久久久久精品吃奶| 国产一区二区在线观看av| 日日爽夜夜爽网站| 少妇 在线观看| 日韩欧美一区二区三区在线观看 | 午夜久久久在线观看| 人人妻人人澡人人看| 黄色毛片三级朝国网站| 亚洲成人免费电影在线观看| 在线观看人妻少妇| 十八禁网站网址无遮挡| 久久九九热精品免费| 黑人欧美特级aaaaaa片| 人妻久久中文字幕网| 国产精品电影一区二区三区 | 怎么达到女性高潮| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 亚洲精品在线观看二区| 国产精品二区激情视频| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 欧美一级毛片孕妇| 女性被躁到高潮视频| 一个人免费看片子| 亚洲第一青青草原| 黑丝袜美女国产一区| 久久精品亚洲av国产电影网| 免费av中文字幕在线| 一二三四在线观看免费中文在| 久久精品国产亚洲av香蕉五月 | 曰老女人黄片| 成人av一区二区三区在线看| 国产精品二区激情视频| 日韩人妻精品一区2区三区| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 国产av国产精品国产| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 99国产精品免费福利视频| 久久久久久久久久久久大奶| 久久久久视频综合| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 色在线成人网| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 国产97色在线日韩免费| 亚洲欧美一区二区三区久久| 日韩成人在线观看一区二区三区| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 一级片免费观看大全| 亚洲精品国产色婷婷电影| 欧美国产精品va在线观看不卡| 午夜免费成人在线视频| 成人免费观看视频高清| 桃红色精品国产亚洲av| 丰满迷人的少妇在线观看| 午夜激情av网站| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 视频区欧美日本亚洲| 色精品久久人妻99蜜桃| 大码成人一级视频| 午夜福利视频精品| 又黄又粗又硬又大视频| 国产日韩欧美亚洲二区| 国产三级黄色录像| 99精品久久久久人妻精品| 国产高清国产精品国产三级| 国产精品免费视频内射| 美女午夜性视频免费| 日本a在线网址| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 亚洲欧美日韩高清在线视频 | 淫妇啪啪啪对白视频| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 捣出白浆h1v1| 免费在线观看黄色视频的| 午夜福利视频精品| 精品亚洲成a人片在线观看| 免费观看人在逋| 亚洲国产欧美在线一区| 激情在线观看视频在线高清 | 99久久99久久久精品蜜桃| 亚洲伊人色综图| 国产精品av久久久久免费| 国产成人免费观看mmmm| 我要看黄色一级片免费的| 精品一品国产午夜福利视频| av有码第一页| 国产成人影院久久av| 午夜久久久在线观看| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 大陆偷拍与自拍| 日韩中文字幕视频在线看片| 激情在线观看视频在线高清 | 亚洲精品中文字幕在线视频| 午夜福利,免费看| 三级毛片av免费| 又黄又粗又硬又大视频| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 一进一出抽搐动态| 色综合婷婷激情| 无遮挡黄片免费观看| 高清毛片免费观看视频网站 | 欧美变态另类bdsm刘玥| 精品免费久久久久久久清纯 | 纵有疾风起免费观看全集完整版| 精品少妇内射三级| 宅男免费午夜| 中文字幕色久视频| 国产在线一区二区三区精| 亚洲一区二区三区欧美精品| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 视频区欧美日本亚洲| 国产精品一区二区免费欧美| 国产主播在线观看一区二区| 日韩大片免费观看网站| 12—13女人毛片做爰片一| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 一本大道久久a久久精品| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 国产成人精品无人区| 亚洲精品av麻豆狂野| 亚洲伊人色综图| 最近最新免费中文字幕在线| 亚洲国产中文字幕在线视频| 自线自在国产av| 精品国产乱码久久久久久男人| 国产男女内射视频| 国产高清视频在线播放一区| 99国产精品免费福利视频| av片东京热男人的天堂| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 极品人妻少妇av视频| 亚洲欧美激情在线| 久久中文字幕人妻熟女| 男女高潮啪啪啪动态图| 久久人人97超碰香蕉20202| 51午夜福利影视在线观看| 精品欧美一区二区三区在线| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 国产熟女午夜一区二区三区| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 男女床上黄色一级片免费看| 欧美黄色淫秽网站| 亚洲精品在线美女| 天堂中文最新版在线下载| 精品第一国产精品| 免费看a级黄色片| 最新的欧美精品一区二区| 亚洲中文日韩欧美视频| 人妻 亚洲 视频| 十八禁网站网址无遮挡| 免费在线观看黄色视频的| 91精品国产国语对白视频| 久久精品国产亚洲av香蕉五月 | 黄片小视频在线播放| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 桃花免费在线播放| 日韩一区二区三区影片| 欧美日本中文国产一区发布| 最新的欧美精品一区二区| 丝袜美足系列| 在线永久观看黄色视频| 欧美日韩一级在线毛片| 日日爽夜夜爽网站| 国产免费av片在线观看野外av| 无人区码免费观看不卡 | 少妇被粗大的猛进出69影院| 欧美日韩视频精品一区| 一本综合久久免费| 亚洲男人天堂网一区| 成年女人毛片免费观看观看9 | 国产成人精品在线电影| 精品午夜福利视频在线观看一区 | 少妇 在线观看| 久久中文看片网| 中文欧美无线码| 午夜福利影视在线免费观看| 美女午夜性视频免费| 最近最新中文字幕大全免费视频| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 搡老岳熟女国产| 国产成人精品无人区| 亚洲国产欧美在线一区| 久久国产精品人妻蜜桃| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 久久九九热精品免费| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 97在线人人人人妻| 亚洲精品自拍成人| 在线观看舔阴道视频| 他把我摸到了高潮在线观看 | 多毛熟女@视频| 变态另类成人亚洲欧美熟女 | 日日爽夜夜爽网站| 精品国产一区二区三区四区第35| 欧美日韩福利视频一区二区| 国产精品98久久久久久宅男小说| 午夜福利免费观看在线| 久久热在线av| 国产又色又爽无遮挡免费看| 久久久国产成人免费| 午夜激情av网站| 欧美激情 高清一区二区三区| 桃花免费在线播放| 老熟妇仑乱视频hdxx| 中国美女看黄片| 欧美乱码精品一区二区三区| 久久毛片免费看一区二区三区| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 黄色成人免费大全| 99精国产麻豆久久婷婷| 黑人欧美特级aaaaaa片| 免费少妇av软件| 男人操女人黄网站| 国产精品免费视频内射| 女人久久www免费人成看片| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 欧美激情极品国产一区二区三区| av天堂久久9| 亚洲美女黄片视频| 69av精品久久久久久 | 性色av乱码一区二区三区2| 久久午夜综合久久蜜桃| 丁香欧美五月| 99精品久久久久人妻精品| 国产亚洲一区二区精品| 俄罗斯特黄特色一大片| 亚洲精品久久午夜乱码| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 欧美成狂野欧美在线观看| 无限看片的www在线观看| 日本黄色日本黄色录像| www.熟女人妻精品国产| www.自偷自拍.com| 母亲3免费完整高清在线观看| 亚洲精品av麻豆狂野| 欧美日韩亚洲高清精品| 最近最新免费中文字幕在线| 亚洲专区字幕在线| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 高清在线国产一区| 国产日韩欧美视频二区| 国产成人精品久久二区二区91| 国精品久久久久久国模美| 一区福利在线观看| 在线观看免费午夜福利视频| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 宅男免费午夜| 色尼玛亚洲综合影院| 大型黄色视频在线免费观看| 亚洲七黄色美女视频| 欧美日韩国产mv在线观看视频| www.999成人在线观看| 成人三级做爰电影| 国产一区有黄有色的免费视频| 久久久久国内视频| 精品久久久精品久久久| 日韩精品免费视频一区二区三区| 三级毛片av免费| 午夜精品国产一区二区电影| 一进一出抽搐动态| 国产亚洲精品第一综合不卡| av网站在线播放免费| a级片在线免费高清观看视频| 青青草视频在线视频观看| 国产欧美亚洲国产| 亚洲国产欧美网| 又紧又爽又黄一区二区| 国产精品98久久久久久宅男小说| 欧美激情高清一区二区三区| 超碰成人久久| 亚洲av第一区精品v没综合| 国产一区二区三区综合在线观看| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 久久久水蜜桃国产精品网| 久久99热这里只频精品6学生| 国产欧美亚洲国产| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 女人久久www免费人成看片| 日本av手机在线免费观看| 亚洲熟妇熟女久久| 中文字幕最新亚洲高清| 国产91精品成人一区二区三区 | 久久狼人影院| 婷婷丁香在线五月| 另类精品久久| 亚洲国产欧美一区二区综合| 无限看片的www在线观看| 亚洲人成77777在线视频| 热re99久久国产66热| 午夜福利一区二区在线看| 中文字幕色久视频| 免费黄频网站在线观看国产| 一进一出抽搐动态| 精品一区二区三区视频在线观看免费 | 亚洲美女黄片视频| 免费在线观看黄色视频的|