陳兵
泰國的語言政策
——東南亞國家語言與文化身份認(rèn)同研究系列論文之一
陳兵
泰國語言政策的制定一方面形成于民族國家建國進(jìn)程中,另一方面出于國家政治和經(jīng)濟(jì)發(fā)展的考量。泰國政府歷經(jīng)不同政黨執(zhí)政和政變的過程中,其國家語言政策也歷經(jīng)一系列深刻的變革。從早年由于推行泰語為單一國語而導(dǎo)致不同民族之間強(qiáng)烈的語言沖突和麻煩的民族認(rèn)同問題,到近年來由于全球化和意識(shí)到語言和經(jīng)濟(jì)發(fā)展的聯(lián)系出于實(shí)用因素考量的語言政策。基于語言經(jīng)濟(jì)學(xué)原理,本文試圖探討泰國語言政策流變的深層原因。
泰國;語言政策;文化身份認(rèn)同;語言經(jīng)濟(jì)學(xué)
語言經(jīng)濟(jì)學(xué)作為一門新興的跨學(xué)科理論,日益應(yīng)用在人文和社會(huì)科學(xué)研究領(lǐng)域,語言政策研究是語言經(jīng)濟(jì)學(xué)發(fā)展最早、最成熟的領(lǐng)域。
泰國是東南亞中南半島五國之一,Andy Kirpatrick(2010)根據(jù)東盟國家英語的歷史、角色和地位等綜合因素,將英語作為工具的前英美殖民地國家歸類為“東盟英語外圈國家”,把英語當(dāng)作第一外語而不是國內(nèi)通用語的東盟國家歸類為“東盟英語擴(kuò)展圈國家”,泰國屬于后者。東盟英語擴(kuò)展圈六國的語言狀況和語言政策共同點(diǎn)是把英語當(dāng)做外語課程在學(xué)校講授,而并不作為國內(nèi)通用語。作為東盟唯一沒有遭受英美殖民的國家,泰國的國語是標(biāo)準(zhǔn)泰語,英語是泰國的通用語,也是在學(xué)校里講授的第一外語的課程;上世紀(jì)90年代初開始實(shí)行英泰沉浸式雙語教育,英語是必修外語。全球化背景下,泰國日益成為世界聞名的東南亞旅游勝地和貿(mào)易大國,英語作為泰國通用語的地位和功能越來越重要,由此導(dǎo)致基于實(shí)用的泰國語言政策系列變革。
泰王國人口6549萬,是中南半島上一個(gè)多民族、多語言的國家。根據(jù)2014年SIL International統(tǒng)計(jì),45,815,000人或占93.5%的人口說壯侗語族語言(Daic languages),1,037,650人或占2%的人口說南亞語系語言(Austro-Asiatic languages),1,009,500人或占2%的人口說南島語系語言(Austronesian languages),533,500人或占1%的人口說藏緬語系語言(Tibeto-Burman languages),100,000人或低于1%的人口說苗瑤語系語言(Hmong-Mien languages)。泰語是國語和官方語言,國民識(shí)字率達(dá)89%。移民語言有:緬甸語、日語、卡揚(yáng)語(Kayan)、羅興雅語(Rohingya)、僧伽羅語(Sinhala)、泰米爾語、烏爾都語和越南語等。泰國有74種語言,全部是活語言。
泰國的國語為泰語(Thai)。泰語舊稱暹羅語(Siamese),屬漢藏語系北侗語族壯傣語支,有中部、北部、東北部和南部等四個(gè)方言區(qū)。曼谷話是泰語的標(biāo)準(zhǔn)語。在泰國,約有85%以上,即5000萬人使用泰語。泰語也是一種孤立型語言,基本詞匯以單音節(jié)詞居多,構(gòu)詞中廣泛使用合成和重疊等手段。泰語吸收了大量的梵語、巴利語和漢語。泰語屬于漢藏語系壯侗語族壯傣語支,在維持和加強(qiáng)文化成員之間的社會(huì)地位和社會(huì)關(guān)系方面,泰語語言發(fā)揮了重要的作用。泰國拉瑪六世瓦差拉冗上任后詔令以標(biāo)準(zhǔn)泰語在全國各級(jí)學(xué)校進(jìn)行教育,經(jīng)過80多年不斷努力推廣民族語言,使得標(biāo)準(zhǔn)泰語在全泰逐步占據(jù)了突出的主導(dǎo)地位。標(biāo)準(zhǔn)泰語是一種早期由法庭精英使用、現(xiàn)為曼谷受過良好教育的中上層階級(jí)使用的中部泰語變體,包含許多源自巴利文和梵文的詞匯,19世界在語法書里得以標(biāo)準(zhǔn)化,從20世紀(jì)30年代起隨著公共教育的普及開始快速傳播推廣至今。今天標(biāo)準(zhǔn)泰語在泰國家喻戶曉并占據(jù)社會(huì)生活的各個(gè)方面(Diller 1991),在教育領(lǐng)域,官方頒布法令規(guī)定標(biāo)準(zhǔn)泰語作為教學(xué)媒介語在全國各級(jí)學(xué)校加以使用;標(biāo)準(zhǔn)泰語還占據(jù)著傳媒業(yè),大多數(shù)電視和廣播節(jié)目都以標(biāo)準(zhǔn)泰語來播放來強(qiáng)化它的國語地位;它還是行政、商業(yè)、公共演說的官方語言,是一種象征著經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會(huì)威望的語言。影響泰語的主要外來語有13種:梵語—巴利語、孟語、高棉語、漢語、爪哇—馬來語、泰米爾語、波斯語、阿拉伯語、葡萄牙語、法語、日語和英語(裴曉睿,2004)。泰語中大量的外來語顯示出泰國文化的開放兼容。泰國是東南亞著名的上部座佛教國家,不僅佛經(jīng)是用梵語—巴利語書寫的,而且國王王室的姓名和宮殿寺廟等地名也采用梵語—巴利語。佛教和梵語—巴利語的等級(jí)觀念也給泰語帶來了深刻而的影響。在泰國,不同的階層使用不同的代詞、名詞和動(dòng)詞來表達(dá)級(jí)別和親密程度,泰語也分成了四種類型:皇家語言、宗教語言、大眾語言和俚語(孫英春,2008)。
英語在泰國作為第二語言(ESL)被廣泛學(xué)習(xí),是泰國政府資助學(xué)習(xí)的唯一的外語,其地位和作用主要是工具性價(jià)值,是泰國學(xué)習(xí)世界先進(jìn)技術(shù)以步入現(xiàn)代化快車道的有效工具。蒙固王(1850-1865)是亞洲第一個(gè)會(huì)英文的君王,從拉瑪六世起泰國歷代統(tǒng)治精英不僅在國外學(xué)習(xí),而且都精通英語。很多泰國人都能流利地講英語,英語不僅是泰國這個(gè)多民族國家不同民族之間的通用語,而且還是行政、商業(yè)和旅游的語言。濃厚的英語氛圍使得26個(gè)具有影響力的地區(qū)性和國際性組織的總部所在地都設(shè)在泰國,例如聯(lián)合國教科文亞太中心(UNESCO)、東南亞教育部部長組織(SEAMEO)、亞太經(jīng)濟(jì)合作組織(APEC)、東南亞國家聯(lián)盟(ASEAN)、地區(qū)高等教育發(fā)展中心(RHED)等(詹春燕,2008)。語言學(xué)家以“泰式英語”(Thai English)來標(biāo)識(shí)泰國的英語,并調(diào)查研究這一英語變體的性質(zhì)特征,例如元音發(fā)音采用聲學(xué)—語音的方式(Acoustic-Phonetic Methods),但問題在于這是否不僅僅是學(xué)習(xí)者在二語習(xí)得過程中中介語現(xiàn)象(Schneider。2011)。
Marschak(1965)提出語言經(jīng)濟(jì)學(xué)研究,他認(rèn)為語言除了作為獲取信息、交流信息的工具和媒介外,還具有經(jīng)濟(jì)學(xué)屬性。語言經(jīng)濟(jì)學(xué)主要觀點(diǎn)是:其一,語言是可以用來補(bǔ)充和取代其他類型資本的人力資本,是獲得其他人力資本知識(shí)和技能的工具性資本。語言“資本性”是經(jīng)濟(jì)時(shí)代的必然產(chǎn)物,把語言界定為一種人力資本是語言經(jīng)濟(jì)學(xué)家的跨界思考。其二,學(xué)習(xí)外語是對(duì)人力資本生產(chǎn)的一種經(jīng)濟(jì)投資,學(xué)習(xí)外語是受經(jīng)濟(jì)因素的影響,即考慮學(xué)習(xí)外語的“投資費(fèi)用”和學(xué)成語言后的“投資預(yù)期效益”。用一種或多種外語進(jìn)行交流的語言技能被越來越多的人視為一種高含金量的“語言資本”。第三,語言的經(jīng)濟(jì)價(jià)值有高低之分,主要是取決于該語言在各種任務(wù)、各種職業(yè)中的地位。
Vaillancourt(1996)提出語言經(jīng)濟(jì)學(xué)理論并將其廣泛應(yīng)用于國家宏觀語言教育政策的制定和規(guī)劃實(shí)踐中。語言政策研究是語言經(jīng)濟(jì)學(xué)發(fā)展最早、最成熟的領(lǐng)域,莫在樹(2008)將其主要應(yīng)用歸納為以下幾個(gè)方面:(1)語言教育政策與規(guī)劃的成本效益分析;(2)語言經(jīng)濟(jì)學(xué)視角下的語言規(guī)劃研究;(3)語言政策的經(jīng)濟(jì)些分析;(4)語言的經(jīng)濟(jì)價(jià)值和語言政策與規(guī)劃的關(guān)系;(5)語言教育政策的評(píng)價(jià)與管理;(6)其他方面,如民族主義與語言政策的關(guān)系、官方語言問題、語言經(jīng)濟(jì)學(xué)在教育中的應(yīng)用、語言政策的融資及其分配公正性、政府制定語言政策與規(guī)劃的必要性及相關(guān)措施,等等。
語言以它的物質(zhì)結(jié)構(gòu)系統(tǒng),承載著豐富、厚重的社會(huì)文化信息,為社會(huì)所利用,能夠產(chǎn)生社會(huì)效益和政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技等效益,所以是一種有價(jià)值、可利用、出效益、多變化、能發(fā)展的特殊的社會(huì)資源(侯敏,2010)。泰語是一種資源,泰語資源的開發(fā)和利用與國家的經(jīng)濟(jì)建設(shè)、政治威望和文化交流密切相關(guān)。隨著時(shí)代的發(fā)展語言作為經(jīng)濟(jì)資源的性質(zhì)會(huì)體現(xiàn)得越來越明顯,同時(shí)語言資源是文化資源的重要組成部分,是國家認(rèn)同建構(gòu)重要組成部分。
1997年泰國實(shí)行第八個(gè)社會(huì)——經(jīng)濟(jì)發(fā)展計(jì)劃,開始重視少數(shù)民族語言和文化多樣性,以標(biāo)準(zhǔn)泰語為國語的泰語語言和文化仍占主導(dǎo)地位,但也與泰國境內(nèi)其他70多種語言共同構(gòu)成多民族、多語言、多文化的語言景觀,這種語言政策規(guī)劃的“多樣性中的同一性”(Unity in Diversity)使泰國國家語言政策促進(jìn)了多民族統(tǒng)一國家的社會(huì)經(jīng)濟(jì)持續(xù)發(fā)展。泰國歷任政府成功地建立了與標(biāo)準(zhǔn)泰語語言相關(guān)的統(tǒng)一的國家認(rèn)同形象,泰國對(duì)于民族國家建立過程中標(biāo)準(zhǔn)泰語作為國語的使用和語言多樣性在多大程度上可以在人口民族多樣性的背景下使用均作出了明確的、有助于民族國家的統(tǒng)一和發(fā)展。
泰國語言政策全貌仍然是標(biāo)準(zhǔn)泰語一語獨(dú)大,其他語言處于穩(wěn)定的、雙語的狀況。標(biāo)準(zhǔn)泰語在社會(huì)各個(gè)層面發(fā)揮著高端語的功能,區(qū)域性泰語和非泰少數(shù)民族語言在日常生活中發(fā)揮著低端語的功能。泰國下一個(gè)十年的愿景是成為一個(gè)雙語的或多語的社會(huì),開發(fā)國民“語言能力和交際能力”以應(yīng)對(duì)激烈的全球化競爭是政府的重要使命。為此泰國國家語言政策框架包含以下內(nèi)容:(1)在世界經(jīng)濟(jì)的語境中,努力使泰國高效、和諧地與說其他重要語言者共處(如英語、漢語、印地語、日語等);(2)制定教育語言政策(如雙語或多語政策);(3)重視與語言政策密切相關(guān)的語言教師教育、課程開發(fā)、課程設(shè)計(jì)等方面;(4)充分意識(shí)到全球政治和經(jīng)濟(jì)主要語言的重要作用(Rubin&Jernudd,2006)。這些政策或決議的制定出臺(tái)與英語作為全球通用語的重要地位和功能密不可分,語言能力是諸如地位、身份、權(quán)利、財(cái)富等社會(huì)性因素的綜合體現(xiàn),因此擁有語言能力就意味著占有某種象征性的資本或符號(hào)。語言市場作為一個(gè)特定的約束和監(jiān)督系統(tǒng)強(qiáng)加自身的力量關(guān)系系統(tǒng),這一系統(tǒng)通過決定語言產(chǎn)品的價(jià)格來推動(dòng)語言生產(chǎn)方式的更新。現(xiàn)代化進(jìn)程中的泰國,也在不斷調(diào)整其國家語言政策的動(dòng)態(tài)過程中尋求最佳平衡點(diǎn)。
[1]Kirkpartrick A.English as a Lingua Franca in ASEAN:a Multilingual Model[M].Hong Kong University Press,2010.
[2]Diller A.1991,“What Makes Central Tai a National Language?”in Reynolds,C(ed.)(1991a),National Identity and its Defenders:Thailand 1939-1989,pp.87-132,Chiang Mai:Silkworm Books.
[3]Schneider E.W.English around the World[M].Cambridge University Press,2011.
[4]Marschak J.Economics of Language[J].Behavioral Science,1965,(10).
[5]Rubin J.&Jernudd B.H.Can Language be Planned?Sociolinguistic Theory and Practice for Developing Nations[M].Honolulu:The University Press of Hawaii,2006.
[6]SIL International Languages of the World,16th Edition. http://www.ethnologue.com/show-country,2014-9-24.
[7]Vaillancourt F.Language and Socioeconomic Status in Quebec:Measurement,F(xiàn)indings,Determinants and Policy Costs[J].International Journal of the Sociology of Language,1996,(121).
[8]侯敏,語言資源建設(shè)與語言生活監(jiān)測相關(guān)術(shù)語簡介[J].術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化與信息技術(shù),2010,(2).
[9]莫再樹.語言經(jīng)濟(jì)學(xué)視角下的商務(wù)英語教育研究[J].外語界,2008,(2).
[10]裴曉睿.泰國語言文字文化[A].于維雅主編.東方語言文字與文化[C].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[11]孫英春.跨文化傳播學(xué)導(dǎo)論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008.
[12]詹春燕.走向國際化的泰國高等教育[J].江蘇高教2008,(3).
本文為2014年國家社科基金項(xiàng)目“東南亞英語地位嬗變與國家文化身份重塑研究”(項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào):14XYY006)和2011年教育部人文社科項(xiàng)目“東盟國家語言狀況及廣西語言發(fā)展戰(zhàn)略研究”(項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào):11YJA740003)的系列成果之一。
陳兵,廣西大學(xué)外國語學(xué)院教授,碩士生導(dǎo)師,研究方向:社會(huì)語言學(xué),廣西南寧,530004
H412
A
1007-7723(2015)01-0045-0003