楊威
內(nèi)容摘要:方言運用于傳媒手段中打破了傳媒手段一貫以普通話為主的格局,它以幽默、詼諧的話語和濃郁的地方情懷感染了身邊的人。雖然方言大量運用于傳媒手段使人們?yōu)槠胀ㄔ挼耐茝V感到了擔(dān)憂,但是面對人們的質(zhì)疑,方言并沒有退縮,它仍以嶄新的、精神抖擻的姿態(tài)出現(xiàn)在人們的面前。同時,它特殊的語音、詞匯和語法也有普通話值得借鑒的地方,更重要的是,它作為地方文化符號載體對傳承地方文化和發(fā)展地域經(jīng)濟有著不可忽視的作用。所以我從語言學(xué)。社會心理等方面來探求方言運用于傳媒手段中的意義和作用,并預(yù)測方言運用于傳媒手段中的發(fā)展趨勢。
關(guān)鍵詞:方言 傳媒手段 意義 作用
一、方言運用于傳媒手段中的現(xiàn)狀
在我國幾千年的歷史長河中,各個時期都有統(tǒng)一的書面語,春秋時期的雅言、東漢時期的通言、明代的官話、民國時期的國語以及當(dāng)代的普通話,像《三國演義》《水滸傳》《西游記》等歷史名著就是用元代的“天下通語”寫成的。但與此同時,由于社會經(jīng)濟分散,城鄉(xiāng)之間、各地區(qū)之間聯(lián)系不緊密,使得口語在如此長的時間內(nèi)還是沒能實現(xiàn)統(tǒng)一,像《紅樓夢》這樣的經(jīng)典巨作也是用北方話寫成的。由此可見,共同語和方言都有他們存在的必要性。
方言俗稱地方話,只通行于一定區(qū)域,它不是獨立于民族語言之外的另一種語言,而只是局部地區(qū)使用的語言。本文中所說的方言特指地域方言,即根據(jù)語音、詞匯、語法與共同語的區(qū)別,特別是語音方面的不同,按地域劃分出來的。
現(xiàn)今,電視因其視覺和聽覺的雙重效果成為了最重要的大眾傳媒之一。它不僅是進行信息傳播的工具,同時也是滿足大眾心理和對大眾進行文化熏陶的手段。一直以來,電視節(jié)目中的語言都是以普通話為主,但是近年來,各電視臺、電影制片方開始大量利用方言來吸引大眾眼球。自從重慶衛(wèi)視的《霧都夜話》開播以來,各地方言節(jié)目、影視劇風(fēng)起云涌,四川電視臺的《生活麻辣燙》、湖北經(jīng)視的《經(jīng)視故事會》、荊州電視臺的《有么子說么子》以及電影《秋菊打官司》《尋槍》《瘋狂的石頭》《一個都不能少》《舉起手來》等,他們憑借方言的優(yōu)勢受到了大眾的一致好評??梢?,方言正成為傳媒手段的新寵。電視節(jié)目中運用方言打破了電視節(jié)目一貫以普通話為主的格局,給人耳目一新的感覺,同時方言的運用不僅展現(xiàn)了地域文化、拉近了與觀眾之間的距離,而且幽默、諷刺的效果也為電視節(jié)目增添了一道亮麗的風(fēng)景。
然而,方言在傳媒手段中的大量運用也引起了許多人的質(zhì)疑,他們認(rèn)為,方言作為局部地區(qū)所使用的語言,大量的運用有悖于國家推廣普通話的政策。所以,我們應(yīng)該正視普通話和方言,讓他們和諧共存。方言電視節(jié)目為什么會如此受歡迎?方言運用于電視節(jié)目等傳媒手段中的意義和作用又是什么呢?這就需要從方言本身的特點、主持人素養(yǎng)和大眾心理等幾個方面來進行闡釋。
二、方言運用于傳媒手段中的意義
方言自身所具有的特點、方言節(jié)目主持人所具備的素質(zhì)以及受眾的接受心理,使得方言運用于傳媒手段中更顯其價值,傳媒手段中運用方言不僅打破了大眾傳媒一貫以普通話為主的格局,而且幽默、詼諧的話語更加達到了普通話所不能及的喜劇效果。同時,方言作為一種地域文化的符號,充分發(fā)揮方言的地域特征、渲染地方情懷,為影視作品展示地域的文化特色提供了全新的視野,同時還拓寬了影視作品的題材。
1.方言在聽覺上給人一種新鮮感、幽默感,增強了喜劇效果。
隨著普通話的推廣和普及,影視劇中單一的語言類型讓人產(chǎn)生了一種“審美疲勞”。為了吸引觀眾的眼球,各節(jié)目、影視紛紛將方言搬上了銀幕,這些節(jié)目都受到了觀眾的一致好評,有利于消除“審美疲勞”,給人耳目一新的感覺。例如:在荊州電視臺的《有么子說么子》節(jié)目中就用“么子”代替了“什么”,用“棱個”代替了“這樣”等等;張國立在《手機》中使用的“做人要厚道”這句地道的川語就給人留下了深刻的印象;《劉老根》的主要演員趙本山使“拔涼拔涼的”、“忽悠”、“咋整”等東北“土話”頓時流行于大江南北;《武林外傳》中風(fēng)情萬種、幽默搞笑的佟掌柜,一口的陜西話“額地神啊”讓粗獷的陜西話也成了眾人模仿的口頭禪……
2.地方方言貼近生活實際,讓人們產(chǎn)生親切感和家鄉(xiāng)認(rèn)同感。
在日常生活中,人們都是用方言進行交流的,當(dāng)方言被搬上銀幕之后,觀眾看的節(jié)目都是用自己的家鄉(xiāng)話,讓觀眾感覺好像是在日常生活中與同鄉(xiāng)聊天和談話,顯得無比地親切和溫暖,他們的家鄉(xiāng)認(rèn)同感也就油然而生了。這樣一來,觀眾也就樂于接受這樣的節(jié)目,從而使方言節(jié)目迅速地發(fā)展起來了。使用河南話的《安陽嬰兒》和使用武漢話的《江城夏日》都是在大街小巷、鄉(xiāng)村的實景中拍攝的,背景都是當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土民情、說的也都是當(dāng)?shù)赝ㄓ玫姆窖裕@就極大地貼近了人們的生活實際,更容易讓人們產(chǎn)生家鄉(xiāng)認(rèn)同感,被人們所接受。
(二)方言節(jié)目主持人的素養(yǎng)
節(jié)目主持人的素養(yǎng)是指作為節(jié)目主持人在主持節(jié)目的時候所應(yīng)該具備的素質(zhì),他們作為傳遞信息的紐帶,是受大眾所矚目的社會公眾性人物。他們不僅是簡單地將信息通過語言傳遞給大眾,而且更應(yīng)該具備一定的素養(yǎng)(標(biāo)準(zhǔn)的普通話、較好的語言表達能力、深厚的文化內(nèi)涵和靈活的現(xiàn)場應(yīng)變能力)來吸引受眾,使受眾樂于接受所傳遞的信息。
作為方言節(jié)目的主持人,在語言和內(nèi)容上更要貼近生活實際,并利用方言這一手段來拉近與受眾的距離、吸引受眾的眼球。這樣就對方言節(jié)目的主持人提出了更高的要求。例如在《有么子說么子》的節(jié)目中,主持人除了具有較好的普通話以外,還會說荊州地區(qū)各縣的方言,如沙市話、公安話、松滋話等等。主持人作為傳媒和受眾的紐帶,信息的傳播者,在節(jié)目中使用方言能拉近與受眾的距離,容易被受眾接受和喜愛。
(三)受眾心理
受眾是指大眾傳媒的信息接受者或傳播對象。受眾是一個集合的概念,最直觀地體現(xiàn)了作為大眾傳媒信息接受者的社會人群。例如:書籍、報刊的讀者,廣播的聽眾,電影、電視的觀眾等等。在本文中特指電影、電視的觀眾。endprint
方言節(jié)目的出現(xiàn)不僅滿足了受眾聽鄉(xiāng)音、知鄉(xiāng)情的心理需求,同時方言承載和記錄了這一地區(qū)居民的日常生活和感情,具有濃厚的地方色彩,讓受眾產(chǎn)生了強烈的家鄉(xiāng)認(rèn)同感和歸屬感。正是由于方言本身具有獨特的魅力,方言節(jié)目主持人具有靈活使用方言的素質(zhì)以及受眾對鄉(xiāng)音、鄉(xiāng)情的心理需求使得方言節(jié)目迅速興起,成為了影視界的新寵。
三、方言運用于傳媒手段中的作用
我國是幅員遼闊的多民族國家,國家允許不同地方的方言運用于市級以下的傳媒手段中,這是尊重不同地區(qū)方言的表現(xiàn),尊重不同地區(qū)的方言就是尊重群眾、尊重文化多樣性的表現(xiàn),這樣有利于增強民族凝聚力,增強人們的祖國認(rèn)同感。
隨著電視市場的發(fā)展,中國電視競爭越發(fā)激烈,各大電視臺如何在競爭的夾縫中獲得一席之地成了亟需解決的問題,為了提高收視率,特色成為電視臺生存的原則。
方言是地域文化的重要標(biāo)志,受眾可以從不同方言節(jié)目中品味到各地方言的文化內(nèi)涵。例如:從吳語中體會到細(xì)膩婉約的吳越文化,從四川話中領(lǐng)悟侵潤著豁達、爽朗、幽默的川渝文化。作為文化載體的方言運用于傳媒手段中有利于本地文化的傳承和發(fā)展。如王家衛(wèi)的《花樣年華》,如果沒有了上海話,也就不能稱之為反映舊上海生活氛圍和味道的圖景。
四、方言運用于傳媒手段中的局限性
方言運用于傳媒手段中它的意義和作用是不容忽視的,但畢竟方言是一種地方性語言,被一定地域內(nèi)的人們所理解和接受,因此,方言在傳媒手段中的大量使用必然造成不同方言區(qū)之間的交流障礙,特別是南北方言。如馮小剛一系列的賀歲片《甲方乙方》、《大腕》、《不見不散》等,就出現(xiàn)了南冷北熱的局面,不管這部影片的敘事風(fēng)格,只就其濃郁的京味語言來說對南方觀眾就是一種隔閡。
五、方言發(fā)展的趨勢
正因為方言運用于傳媒手段中有許多普通話所不能夠代替的作用和意義,這就使得方言節(jié)目一時迅速興起,同時引起了方言是否能出現(xiàn)在傳媒手段中的問題。對此,國家也做出了明文規(guī)定,《國家通用語言文字法》中就指出廣播、電影、電視用語應(yīng)以普通話為基本的播音用語。需要使用其他語言文字的,應(yīng)得到相關(guān)部門的批準(zhǔn)。各地方政府也出臺了相關(guān)規(guī)定。因此,現(xiàn)今方言大多出現(xiàn)在地方節(jié)目、電影中。
不僅如此,方言運用于傳媒手段中還會促進普通話的發(fā)展,現(xiàn)在是信息技術(shù)高速發(fā)展的時代,人們的聯(lián)系是越來越緊密,為了更好的交流和溝通,方言在慢慢地向普通話靠攏,形成了“川普”、“貴普”等準(zhǔn)普通話,當(dāng)然,運用于傳媒中的也就是這種方言。與此同時,普通話在與方言的接觸中也吸收了許多方言中的營養(yǎng)成分、優(yōu)秀部分,促進了普通話的發(fā)展。因此,方言與普通話不管是在日常交際中還是在傳媒手段中都是可以共存,相互促進,協(xié)調(diào)發(fā)展的。endprint