朱立明
(吉林建筑大學(xué)外國語學(xué)院)
論95版電影《紅字》與原著的區(qū)別
朱立明
(吉林建筑大學(xué)外國語學(xué)院)
95版電影《紅字》,因其對原著的大幅修改,引起人們褒貶不一的爭論。本文主要選取幾個(gè)典型的區(qū)別點(diǎn):敘事視角的改變、場面描寫的填補(bǔ)、愛情戲份的增加、對于象征手法的處理、不同的結(jié)尾,分析造成區(qū)別的原因,論證這種改變的得與失。
《紅字》 電影 海斯特
95版電影《紅字》是根據(jù)美國19世紀(jì)浪漫主義作家霍桑名著改編的電影,這部電影在對原著的處理上進(jìn)行了大膽的創(chuàng)新,打破了原著的束縛,糅合了很多原著里沒有的元素,引起了人們褒貶不一的評論。本文主要分析其與原著處理方式不同的得與失。
原著采用的是全知全能的視角,作家走入人物的內(nèi)心,將人物在人性與神性的較量中,內(nèi)心的掙扎刻畫得細(xì)致入微、入木三分,使作品成為美國文學(xué)史上第一部真正意義上的心理小說,為作家贏得了在文學(xué)史上不可動(dòng)搖的地位。而在電影中,導(dǎo)演放棄了這種全知全能的視角,由已經(jīng)成年的珠兒作為敘述者,從女兒的角度,以回憶的方式來展現(xiàn)作品。在電影的開頭和結(jié)尾,我們可以聽到珠兒的畫外音,以一個(gè)后人的身份,闡述了她對父母之間故事的理解與評判。珠兒成為導(dǎo)演的傳聲筒,間接地表達(dá)了現(xiàn)代導(dǎo)演對整個(gè)事件的見解,引導(dǎo)觀眾從現(xiàn)代人的角度去解讀整個(gè)影片。而在原著中,作者對整個(gè)故事情節(jié)的看法是隱晦的,作者沒有做出道德的判斷而是引導(dǎo)讀者做出自己的判斷,整個(gè)小說中蘊(yùn)含很多模糊性,使得仁者見仁,智者見智。
電影在描述細(xì)致入微的心理活動(dòng)上處于劣勢,而處理場面上占盡優(yōu)勢。為了彰顯電影的優(yōu)勢,導(dǎo)演增添了許多原著中沒有的情節(jié),增強(qiáng)觀眾的視覺效果。比如,在電影的開頭,觀眾先看到的是土著印第安居民的一些祭祀的儀式,讓觀眾一下子接觸到了印第安文明,遠(yuǎn)離現(xiàn)代文明,給人以視覺沖擊。而后與這個(gè)畫面相對應(yīng)的,一群移民坐船來到了美國,從他們的服飾和言談中,我們知道他們來這里追求宗教信仰的自由,以全景形式展現(xiàn)美國早期殖民地生活,增加了整個(gè)影片的歷史感和真實(shí)感,而這在原著中是缺失的。
作為一部愛情電影,電影中還增加了性愛場面。在海斯特經(jīng)歷了偷窺丁梅斯代爾在小溪邊的裸浴,在其寓所互吐愛意,在浴缸里欣賞自己的裸體,享受性幻想,到最后,與丁梅斯代爾共浴愛河,展現(xiàn)了整個(gè)戀愛的過程與激情之美,使電影充滿浪漫色彩,增加影片的賣點(diǎn)。
電影的另一個(gè)賣點(diǎn)是印第安文化的加入。導(dǎo)演將少數(shù)民族的元素增加到影片中,一方面,再現(xiàn)早期殖民地時(shí)期的白人與印第安人的沖突,突出兩種文化的不同,土著文化點(diǎn)綴了整部電影,不但賦予視覺刺激的多樣性,更增添了歷史的深度;另一方面,對于人物的塑造也起到輔助作用。比如,增加了丁梅斯代爾用印第安語翻譯圣經(jīng)的情節(jié),增加了齊靈渥斯被印第安人俘虜,遭到虐待的情節(jié),為后文他同樣以野蠻手法殺人做出鋪墊。印第安人的生活場景從影片開頭一直貫穿到影片結(jié)束,滿足了觀眾獵奇的需求。印第安文化作為一種邊緣文化,與殖民地時(shí)期的白人文化也形成一種映襯。
電影中增加了海斯特和丁梅斯代爾從相識到相戀的整個(gè)過程。他們相遇在原始森林中。這個(gè)場景的選擇可謂用心良苦,除了讓人領(lǐng)略原始森林的風(fēng)光外,更有利于人物情感的發(fā)展。森林就似免除了世俗世界束縛的樂園,更能展現(xiàn)人內(nèi)心最真實(shí)的情感,人的激情得以釋放,容易產(chǎn)生好感。而在原著中,霍桑卻沒有描述這部分,這段浪漫史并不是他關(guān)注的焦點(diǎn),他關(guān)心的主題是原罪、懲罰與救贖。所以,作者是以珠兒已經(jīng)誕生,海斯特從監(jiān)獄中釋放出來,佩戴“紅字”開始,他探討的是海斯特與丁梅斯代爾在犯了通奸罪之后的心路歷程。
霍桑受到超驗(yàn)主義的影響,在作品中運(yùn)用了很多象征手法,其中最為經(jīng)典的是 “A”。在小說的開頭,“A”是通奸這個(gè)詞的縮略形式,是當(dāng)權(quán)者對海斯特藐視宗教和社會(huì)道德的懲罰,是對她的羞辱。但是隨著海斯特堅(jiān)強(qiáng)地面對生活的困難,依靠自己的能力,不斷地幫助周圍的婦女和窮人,“A”的含義也發(fā)生了變化,成為有能力(Able)、天使(Angel),“A”已經(jīng)成為了褒義詞。這一切正是她女性自立意識的升華,是她那彌足珍貴的純良特質(zhì)的彰顯,完成了靈魂的救贖。“A”的運(yùn)用彰顯了霍桑作品的多重涵義,增加了作品多種解讀的可能性。但在電影中,由于對海斯特如何幫助周圍的人刻畫得不夠,使A的含義沒有體現(xiàn)出這種改變,對海斯特的人物刻畫有所損害,使海斯特的人物形象不夠飽滿。盡管電影中的海斯特也表現(xiàn)出了勇敢、堅(jiān)強(qiáng)、對愛情的執(zhí)著追求,但與原著中的勤勞、善良、有能力、具有平等意識、樂于助人的形象還是有差距的。但電影中有一點(diǎn)在象征的處理上,與原著在精神上是一致的。在電影中,導(dǎo)演增加了一個(gè)紅色小鳥的形象。紅色的小鳥在影片的前半部分出現(xiàn)兩次。第一次是在海斯特勞作時(shí),紅鳥引領(lǐng)她看到了牧師裸泳的情景。第二次則是海斯特終于和牧師在一起的時(shí)候,小紅鳥飛進(jìn)了海斯特的房子里。紅色是血與火的顏色,能令人聯(lián)想到美麗、自然、激情、欲望、希望和生命。而鳥象征著自由自在,也象征著海斯特女性精神的解放。紅鳥的設(shè)置,無論是從象征的角度,還是從故事情節(jié)推動(dòng)的角度,都起到了很好的作用。如果說紅字是在海斯特“犯罪”后一個(gè)重要的象征,那紅鳥則是海斯特在戀愛過程中的另一個(gè)重要象征物,兩者互相映襯,是導(dǎo)演一個(gè)獨(dú)到的創(chuàng)新。
在原著中,丁梅斯代爾在眾人面前懺悔,公開自己是珠兒的父親后死在了刑臺上。他在神權(quán)的壓制和丁靈沃斯的精神摧殘下,最終不堪重負(fù)地倒下了。而他最終敢于承認(rèn)自己是珠兒的父親,人性還是戰(zhàn)勝了神性。生活在濃郁宗教氛圍下的霍桑,在丁梅斯代爾完成了他的心理探索之旅后,死亡是作者給他設(shè)計(jì)的最后的結(jié)局。而在電影中,導(dǎo)演設(shè)計(jì)了一個(gè)大團(tuán)圓的結(jié)局,像很多好萊塢愛情大片那樣,男女主人公在白人和印第安人的種族沖突中得以生還,與珠兒一起,一家三人坐上馬車,前往西部開拓新的生活,得到了他們久違的幸福。在整個(gè)電影中,導(dǎo)演把整個(gè)《紅字》處理得猶如一部愛情浪漫史,大膽地設(shè)計(jì)成了團(tuán)圓的大結(jié)局。雖然在深度上,悲劇的結(jié)尾更有震撼力,更能揭示宗教對人的殘酷壓制,但作為一部商業(yè)影片,導(dǎo)演考慮的是現(xiàn)代觀眾的心理需求。傳統(tǒng)守舊的清教思想意識形態(tài)必將被視自由為至上的美國人民擯棄,對人生幸福的追求終于在不懈的努力中得以實(shí)現(xiàn)。
95版電影《紅字》,既有對原著精神的繼承,又有現(xiàn)代導(dǎo)演與演員自己的理解與詮釋,在吸引觀眾眼球、增加影片賣點(diǎn)、發(fā)揮電影的視覺效果上收到顯著效果,但對人物的塑造上對原著改變太大,尤其是故事的結(jié)尾,遭到一些熟知原著的觀眾的批判。我們要看到,電影作為一種特殊藝術(shù)形式,其觀察的視角更應(yīng)該切合時(shí)代的思想脈搏,將名著搬上熒屏,我們的媒介由文字轉(zhuǎn)化成了畫面,再加上導(dǎo)演的理解與時(shí)代的要求,對原著的改編是在所難免的,其間必將有得也有失。
[1]劉暢.被消費(fèi)的性與種族:《紅字》與多元文化時(shí)代的電影改編[J].名作欣賞,2010(3):130-132.
[2]趙雅習(xí).淺析電影《紅字》和小說的區(qū)別[J].電影評介,2009 (9):49.
[3]詹淼.觀色察“心”——論電影《紅字》中色彩對主題和人物心理的詮釋與映襯[J].電影評介,2007(16):40-41.
[4]趙娜.論95版電影《紅字》對小說中女性主義的解讀[J].海外英語,2011(12):273-274.