汪曾祺的《五味》是一篇描寫中國六種味道食物的優(yōu)美散文,其中關(guān)于臭味食物,最妙的當(dāng)推那一段關(guān)于臭豆腐的文字:
過去上海、南京、漢口都賣油炸臭豆腐干。長沙火宮殿的臭豆腐因?yàn)橐粋€大人物年輕時常吃而出了名。這位大人物后來還去吃過,說了一句話:‘火宮殿的臭豆腐還是好吃。‘文化大革命中火宮殿的影壁上就出現(xiàn)了兩行大字……
最高指示:
火宮殿的臭豆腐還是好吃。
某本頗為流行的教輔用書為此還配了如下練習(xí):
問:作者介紹長沙火宮殿的臭豆腐時,引用了一個大人物的話和“文革”時的“最高指示”,這樣寫有什么好處?
答:好處:突出了長沙火宮殿的臭豆腐好吃的特點(diǎn),增添了行文情趣。
坦率地說,上述練習(xí)對問題的求解還只是停留在“知其然”的層次上;如果要進(jìn)而達(dá)到“知其所以然”的層次,恐怕就要明確提到其中運(yùn)用了一種名叫“降用”的修辭手法。
所謂“降用”,就是把一些分量“大”的、“重”的詞語降作一般的詞語來用,所以,“降用”也可以稱作“大詞小用”或“重詞輕用”。
我們曾經(jīng)是一個“指示大國”,人們對上級領(lǐng)導(dǎo)甚至是單位頭頭的講話和文件,都毫無例外地稱為“指示”。“文化大革命”期間,為了有別于其他所有的“指示”,就把毛澤東的講話和文章叫成了“最高指示”,在說話、作報告、寫文章、寫檢討、寫家信甚至寫結(jié)婚申請書的時候,都要引用“最高指示”。習(xí)慣成自然,不僅毛澤東的重要講話和文章叫“最高指示”,就連一些雞毛蒜皮包括與政治軍事等國家大事風(fēng)馬牛不相及的閑話也叫成了“最高指示”。《五味》用“一個大人物”來指稱毛澤東,而不肯用“毛澤東”來直接取代“一個大人物”,除了對毛澤東當(dāng)時至高無上的地位不無調(diào)侃之外,更重要的是與臭豆腐這個最不起眼的俗物形成鮮明的對比,如此微小之物竟借毛澤東這個“大人物”的“最高指示”而名于世,行于世,令人在捧腹之余平添幾聲歷史的感嘆!
無獨(dú)有偶,《五味》寫到苦味食物時,還有這樣一段妙語:
北京人很保守,過去不知苦瓜為何物,近年有人學(xué)會吃了,菜農(nóng)也有種的了。農(nóng)貿(mào)市場上有很好的苦瓜賣,屬于“細(xì)菜”,價頗昂。
北京人過去不吃蕹菜,不吃木耳菜,近年也有人愛吃了。
北京人在口味上開放了!
北京人過去就知道吃大白菜,由此可見,大白菜主義是可以被打倒的。
很明顯,此段行文之妙,就妙在“大白菜主義”也運(yùn)用了“降用”修辭手法,令人想到了魯迅筆下的阿Q常常怒目而視,而行動上卻怯于反抗,未莊人便說是“怒目主義”。
確實(shí)的,在《阿Q正傳》中,魯迅非常頻繁地將一般用于國家、政黨、社團(tuán)或大人物所做的政治、軍事等大事的詞語、帶有嚴(yán)肅色彩的詞語,用于說日常小事,用于說普通的人,甚至用于說無聊滑稽的想法和舉動,但這些“降用”卻不是“錯用”,而是“妙用”,使語言幽默。例如:“酒店里的人大笑了。阿Q看見自己的勛業(yè)得了賞識,便愈加興高采烈起來?!薄皠讟I(yè)”本指功勛和事業(yè),很有分量,也很莊重,可是魯迅卻把它用來指阿Q“伸出手去摸”小尼姑的“頭發(fā)”的不規(guī)矩行為,形象地揭示了阿Q的內(nèi)心感受,極有嘲諷意味。又如,說認(rèn)定“凡尼姑,一定與和尚私通”之類是阿Q的“學(xué)說”;阿Q按照地保傳達(dá)的趙府的要求去磕頭賠禮,作者說是“履行條約”;將盤辮子的人們稱為“盤辮家”;如此等等。
其實(shí),《阿Q正傳》的書名就包含著“降用”修辭手法的運(yùn)用,因?yàn)榫驮~組而言,“正傳”無疑就是書名的中心詞?!罢齻鳌笔鞘裁匆馑寄??如其第一章《序》所說,就是“本傳”,就是“列傳”,例如談到戰(zhàn)國樂毅的生平情況,我們常說“參見《史記》本傳”,指的就是《史記·樂毅列傳》。關(guān)于“列傳”,通常的解釋是:“列傳者,謂列敘人臣事跡,令可傳于后世?!保ㄋ抉R貞《史記索隱》)“其人行跡可序列,故云列傳?!保◤埵毓?jié)《史記正義》)在1936年5月8日致李霽野的信中,魯迅曾這樣明確地說:“我是不寫自傳也不熱心于別人為我做傳的。因?yàn)橐簧椒?,假使這樣的也可以做傳,中國一下子可以有四萬萬部傳記,真將塞破圖書館。我有許多小小的想頭和言語,時時隨風(fēng)而逝,固然似乎可惜,但其實(shí),亦不過小事情而已?!痹隰斞缚磥?,連他自己都不配做傳,像阿Q這樣“不獨(dú)是姓名籍貫有些渺茫,連他先前的‘行狀也渺?!钡娜耍彤?dāng)然更加不配做傳——不配做傳卻終于“給阿Q做正傳”,其書名中的“正傳”就其“本傳”之意而言,顯然采用了“降用”的修辭方法。
《阿Q正傳》正文共九章,許多標(biāo)題都采用了“降用”的修辭方法。如周作人就曾指出第二章《優(yōu)勝記略》和第三章《續(xù)優(yōu)勝記略》:“這題目雖然并不一定模仿《綏寇紀(jì)略》,但很有夸大的滑稽味,便是將小丑當(dāng)作英雄去描寫,更明顯的可以現(xiàn)出諷刺的意思來。”[1]至于第四章《戀愛的悲劇》、第六章《從中興到末路》、第七章《革命》和第八章《不準(zhǔn)革命》,其中“戀愛”、“悲劇”、“中興”和“革命”之降用性質(zhì)也是一目了然,不必贅述。(詳見拙作《推敲<阿Q正傳>書名的修辭方法》,《中學(xué)語文教學(xué)》雜志2009年第4期)
魯迅的《阿Q正傳》和汪曾祺的《五味》雖然分屬中國現(xiàn)當(dāng)代的小說經(jīng)典和散文經(jīng)典,但其“降用”修辭方法其實(shí)并不高深,許多學(xué)生寫作時都能無師自通地運(yùn)用于作文之中。如《一個10歲的女孩的心靈史》,初看,覺得用“史”似有不妥,字典中說“史”是自然或社會以往發(fā)展的進(jìn)程,把它用到一個年僅10歲的孩子的身上,合適嗎?但是,它恰恰是在稍稍違背用詞傳統(tǒng)和規(guī)范中顯示了新意,把原本分量較重、適用范圍較大的“史”一詞用于較小的事物,把大詞活用為小詞,使語言表達(dá)更鮮明、莊重,更有一種視覺沖擊力。[2]
回到《五味》練習(xí)上來,它之不能從“知其然”而進(jìn)到“知其所以然”上,從心理上分析,恐怕是其設(shè)計者患上了李海林所說的“術(shù)語恐厭癥”,“對術(shù)語有一種本能式的反感,豈不知術(shù)語正是理論研究的工具,如果沒有專門的術(shù)語,真正的理論研究幾乎寸步難行?!盵3]其實(shí),術(shù)語同樣也是語文課堂教學(xué)和語文練習(xí)講評的工具,李海林曾在《雪落在中國的土地上》課堂實(shí)錄的自評中說:“關(guān)于‘意象及‘組合,以及與‘場景的關(guān)系,是非常復(fù)雜的理論問題,對學(xué)生來說,是純粹的概念辨析,是沒有意義的。但是為什么課堂里我又要講到呢?課堂里講的東西,其實(shí)是可以分類的,一類是需要學(xué)生掌握的,屬于‘學(xué)習(xí)內(nèi)容的范疇,另一類是教師的教學(xué)工具,是教師展開教學(xué)的‘話語,不宜要求學(xué)生掌握,所以我只是一語帶過?!盵4]王榮生則把這種“教師的教學(xué)工具,是教師展開教學(xué)的‘話語”稱作“工作概念”,關(guān)鍵是“去‘用它們,而不能滿足于‘復(fù)述”,“只要在具體作品的教學(xué)中讓學(xué)生‘感悟到它們是什么東西,并且學(xué)生能用它們來表達(dá)他們對具體作品的‘體味,應(yīng)該說,就達(dá)到了知識教學(xué)的目的”[5]
所以,本文開頭所引《五味》那道練習(xí),不管答案是出自學(xué)生還是教師,都應(yīng)指出其沒有指明“降用”修辭方法的缺失,因?yàn)椤敖涤谩弊鳛橐粋€術(shù)語,它是“教學(xué)工具”或“工作概念”,是沒有必要刻意回避的。
注釋:
[1]周作人.魯迅小說里的人物[M].北京:人民文學(xué)出版社,1957:47.
[2]毛榮富.大、小詞的活用[J].中學(xué)生閱讀(高中版),2003,(01).
[3]李海林.言語教學(xué)論[M].上海教育出版社,2000:576.
[4]李海林..《雪落在中國的土地上》課堂實(shí)錄[J].語文教學(xué)通訊(高中刊),2008,(12).
[5]王榮生.語文科課程論基礎(chǔ)[M].上海教育出版社,2003.
(郭躍紅 浙江省杭州市朝暉中學(xué) 310014)endprint