摘要:回指照應(yīng)是語(yǔ)篇銜接連貫的常用手段,本文就常見(jiàn)的三種回指照應(yīng),如人稱回指、指示回指、比較回指進(jìn)行了闡述,并進(jìn)一步探討了回指照應(yīng)對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的指導(dǎo)意義。
關(guān)鍵詞:回指照應(yīng);回指項(xiàng);先行詞;英語(yǔ)教學(xué)
中圖分類號(hào):G642.0 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2014)09-0136-02
一、引言
Halliday和Hason認(rèn)為:在語(yǔ)篇中,如果對(duì)一個(gè)詞語(yǔ)的解釋不能從詞語(yǔ)本身獲得,而是要從該詞語(yǔ)的指代對(duì)象中獲取答案時(shí),該詞語(yǔ)與其所指對(duì)象之間便形成了一種照應(yīng)關(guān)系。這種照應(yīng)關(guān)系可分為兩種:外指照應(yīng)和內(nèi)指照應(yīng)。根據(jù)照應(yīng)詞在語(yǔ)篇中出現(xiàn)的位置,內(nèi)指照應(yīng)則被進(jìn)一步的分為回指和預(yù)指。回指照應(yīng)指的是所指對(duì)象位于上文,即指代成分的指稱位于指代成分之前;預(yù)指照應(yīng)則是指所指對(duì)象位于下文,即指代成分的指稱位于指代成分之后。例如:
(1)Wang Qiang was prudent in choosing a girlfriend,as he comes from the countryside and has little money.(大學(xué)英語(yǔ)新理念綜合教程,2008:111)
(2)That is the in sprit of the Olympic——to take part is what matters.(大學(xué)英語(yǔ)新理念綜合教程,2008:69)
例(1)中,“he”的所指對(duì)象“Wang Qiang”在上文,因而是回指照應(yīng);而例(2)中,“this”的所指對(duì)象“to take part is what matters”在下文,因此是預(yù)指照應(yīng)?;刂甘钦Z(yǔ)篇中常見(jiàn)的語(yǔ)言現(xiàn)象,是語(yǔ)篇中常見(jiàn)的銜接手段,對(duì)于實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇連貫起重要的作用。每一個(gè)回指紐帶(anaphoric tie)通常都由回指項(xiàng)(anaphor)和先行詞(antecedent)組成。其中,先行詞是指在語(yǔ)篇中先后出現(xiàn)兩個(gè)同指的詞時(shí),前面的詞被稱為先行詞,而后面指代先行詞的詞則被稱為回指項(xiàng)。
二、英語(yǔ)語(yǔ)篇中常見(jiàn)的回指照應(yīng)
根據(jù)Halliday和Hason的劃分,英語(yǔ)語(yǔ)篇中常見(jiàn)的回指照應(yīng)可分為人稱回指照應(yīng)(personal reference)、指示回指照應(yīng)(demonstrative reference)和比較回指照應(yīng)(comparative reference)。
1.人稱回指。用人稱代詞(如he,she,him,it,them等)及相應(yīng)的形容詞性物主代詞(如his,her,its,their等)和名詞性所有格代詞(如his,hers,its,theirs等)所表示的回指照應(yīng)關(guān)系則被稱為人稱回指。由于第一人稱、第二人稱通常指代的是情景語(yǔ)境中的發(fā)話者自己和受話者,屬于外指照應(yīng),只有第三人稱指發(fā)話者和受話者之外的角色,因此第三人稱經(jīng)常被用來(lái)回指上文,具有內(nèi)在的語(yǔ)篇銜接功能。例如:
(1)One day the Cowherds ox suddenly opened its mouth and spoke,telling the Cowherd the heavenly Weaving Maid and her sisters were going to bathe in the river. The ox told the Cowherd that he should go there and take away the Weaving Maids clothes while she was in the water. In exchange for the return of her clothes,she would become his wife. (大學(xué)英語(yǔ)新理念綜合教程,2008:159)
在例(1)中,“its,her,he,she,her,she,his”皆為人稱回指,分別與上文中的“ox,the Cowherd,the Weaving Maid ”構(gòu)成照應(yīng)關(guān)系,起到了語(yǔ)篇銜接的作用。
2.指示回指。用指示代詞或相應(yīng)的限定詞以及冠詞等所表示的回指照應(yīng)關(guān)系叫做指示回指。在指示照應(yīng)中,發(fā)話者以自己所在的時(shí)間和位置作為參照點(diǎn),通過(guò)指明事物在時(shí)間或空間上的遠(yuǎn)近來(lái)確定所指對(duì)象。就指示詞所表達(dá)的概念而言,“this,these,now,here”指近,“that,those,then,there”表遠(yuǎn),而“the”則表示中性。例如:
(1)Naismith began to work.. The first game-ball was a soccer ball. The first baskets were peach baskets that Naismith cleverly thought of hanging on the wall. From there,the legacy of basketball began.(大學(xué)英語(yǔ)新理念綜合教程,2008:75)
(2)Reeve was taking part in a horse race when his horse threw him off its back. After that,he couldnt move or feel his body,and had to use a special machine to breathe. (大學(xué)英語(yǔ)新理念綜合教程,2008:75)
(3)Last year we went to Beijing for a holiday. The holiday we had there was the best weve ever had. (大學(xué)英語(yǔ)新理念綜合教程,2008:75)endprint
(4)In my young days we took these things more seriously. We had different ideas then. (Halliday&Hason,1976:75)
例(1)中,“there”回指前三句的內(nèi)容;例(2)中,“that”回指“Reeve was taking part in a horse race when his horse threw him off its back”;例(3)中的“the holiday”與第一個(gè)句子中的“a holiday”構(gòu)成回指照應(yīng);例(4)中的“then”與上文中的“my young days”構(gòu)成回指照應(yīng)。
3.比較回指。比較回指指的是用比較事物異同的形容詞或副詞及其比較級(jí)所表示的回指關(guān)系。由于任何比較至少涉及兩個(gè)實(shí)體或事態(tài),所以當(dāng)語(yǔ)篇中出現(xiàn)表達(dá)比較的詞語(yǔ)時(shí),閱讀者就會(huì)在上下文中尋找與其構(gòu)成比較關(guān)系的其他詞語(yǔ)。因此,比較照應(yīng)在語(yǔ)篇中起重要的連貫作用。韓禮德和哈桑(1976:39)把英語(yǔ)中的比較照應(yīng)系統(tǒng)歸納如下:
比較回指在語(yǔ)篇中也是經(jīng)常出現(xiàn)的,例如:
(1)“Ah,I can see you are a bookworm like myself.Now,”he added,pointing to Mahony who was regarding us with open eyes,“he is different;he goes in for games.”(J.Joyce:Dubliners)
(2)For a long time,though I certainly did my best to listen,I could hear nothing but a low gabbling;but at last the voice began to grow higher,and I could pick up a word or two,mostly oaths,from the captain. (R. L. Stevenson:Treasure Island)
(3)Ive heard of devices of cell phones that can track owners whereabouts. Such tracking devices,however,have drawbacks parents need to be aware of.(大學(xué)英語(yǔ)新理念綜合教程,2008:133)
在例(1)中,“he is different”的具體意義是以上文中的“you are a bookworm ”為參照點(diǎn)的,因而“different”與上文之間構(gòu)成了回指照應(yīng)。例(2)中的“higher”和“I could hear nothing but a low gabbling”形成比較回指照應(yīng),使得上下文緊密的銜接在一起。例(3)中,“such”回指照應(yīng)了前文中的“devices of cell phones that can track owners whereabouts”大大提高了文章的連貫性。
三、回指照應(yīng)與英語(yǔ)教學(xué)
如上所述,回指照應(yīng)通過(guò)先行詞與回指項(xiàng)的上下文解釋關(guān)系,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)義和語(yǔ)篇兩個(gè)層面上相互照應(yīng),使得語(yǔ)篇在結(jié)構(gòu)上更加緊湊,完成了整體語(yǔ)篇的前后銜接連貫,從而達(dá)到了修辭上言簡(jiǎn)意賅的效果。一個(gè)語(yǔ)篇要想達(dá)到語(yǔ)篇生產(chǎn)者所期望的交際功能,必然會(huì)出現(xiàn)各種回指照應(yīng)。因此,在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中導(dǎo)入回指照應(yīng)可以幫助學(xué)生加強(qiáng)語(yǔ)篇理解,提高寫作能力,增強(qiáng)翻譯技巧。
熟悉英語(yǔ)中常見(jiàn)的三種回指照應(yīng),特別是常見(jiàn)的三種回指項(xiàng)。在閱讀語(yǔ)篇過(guò)程中,如果對(duì)一個(gè)回指項(xiàng)詞語(yǔ)的解釋不能確定,則能迅速而快捷的通過(guò)上文找到其先行詞,進(jìn)一步加深對(duì)語(yǔ)篇的理解和把握。關(guān)于寫作,回指照應(yīng)的學(xué)習(xí)和應(yīng)用則尤為重要。相對(duì)于漢語(yǔ)的“重意合”,英語(yǔ)對(duì)語(yǔ)句完整性的要求則更高,也就是所謂的“重形合”。一味地出現(xiàn)相同的所指項(xiàng)會(huì)使語(yǔ)篇重復(fù)繁冗,而一味地省略則使讀者不知所云,破壞語(yǔ)義及語(yǔ)篇的完整性,只有正確使用回指照應(yīng)才能更好地完成語(yǔ)篇的銜接連貫。另外回指照應(yīng)在翻譯上應(yīng)用也較為廣泛,只有熟悉英漢兩種語(yǔ)言回指照應(yīng)的相同與差異,才能熟練完成對(duì)兩種語(yǔ)言的駕馭,從而翻譯出地道的漢語(yǔ)和英語(yǔ)。而對(duì)英語(yǔ)的回指照應(yīng)也是一個(gè)熟悉與積累的過(guò)程,應(yīng)勤加練習(xí)。
參考文獻(xiàn):
[1]董玲.回指釋義對(duì)大學(xué)英語(yǔ)讀寫教學(xué)的啟示[J].太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2012,(5).
[2]Halliday,M.A.K. & Hason,R.Cohesion in English[M].Londaon:Longman,1976.
[3]胡芳.英漢語(yǔ)篇代詞下指照應(yīng)的功能分析[J].湖北工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2008,(6).
[4]錢樂(lè)奕.英語(yǔ)代詞前指釋義示[J].合肥學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(4).
[5]游訓(xùn)花.照應(yīng)手段在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].中國(guó)電力教育,2010,(6).
[6]朱永生,鄭立信,苗興偉.英漢語(yǔ)篇銜接手段對(duì)比研究[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
作者簡(jiǎn)介:郭紅梅(1976-),女,山西安澤人,臨汾職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語(yǔ)系講師,碩士,主要研究方向語(yǔ)言學(xué)及英語(yǔ)教學(xué)。endprint
(4)In my young days we took these things more seriously. We had different ideas then. (Halliday&Hason,1976:75)
例(1)中,“there”回指前三句的內(nèi)容;例(2)中,“that”回指“Reeve was taking part in a horse race when his horse threw him off its back”;例(3)中的“the holiday”與第一個(gè)句子中的“a holiday”構(gòu)成回指照應(yīng);例(4)中的“then”與上文中的“my young days”構(gòu)成回指照應(yīng)。
3.比較回指。比較回指指的是用比較事物異同的形容詞或副詞及其比較級(jí)所表示的回指關(guān)系。由于任何比較至少涉及兩個(gè)實(shí)體或事態(tài),所以當(dāng)語(yǔ)篇中出現(xiàn)表達(dá)比較的詞語(yǔ)時(shí),閱讀者就會(huì)在上下文中尋找與其構(gòu)成比較關(guān)系的其他詞語(yǔ)。因此,比較照應(yīng)在語(yǔ)篇中起重要的連貫作用。韓禮德和哈桑(1976:39)把英語(yǔ)中的比較照應(yīng)系統(tǒng)歸納如下:
比較回指在語(yǔ)篇中也是經(jīng)常出現(xiàn)的,例如:
(1)“Ah,I can see you are a bookworm like myself.Now,”he added,pointing to Mahony who was regarding us with open eyes,“he is different;he goes in for games.”(J.Joyce:Dubliners)
(2)For a long time,though I certainly did my best to listen,I could hear nothing but a low gabbling;but at last the voice began to grow higher,and I could pick up a word or two,mostly oaths,from the captain. (R. L. Stevenson:Treasure Island)
(3)Ive heard of devices of cell phones that can track owners whereabouts. Such tracking devices,however,have drawbacks parents need to be aware of.(大學(xué)英語(yǔ)新理念綜合教程,2008:133)
在例(1)中,“he is different”的具體意義是以上文中的“you are a bookworm ”為參照點(diǎn)的,因而“different”與上文之間構(gòu)成了回指照應(yīng)。例(2)中的“higher”和“I could hear nothing but a low gabbling”形成比較回指照應(yīng),使得上下文緊密的銜接在一起。例(3)中,“such”回指照應(yīng)了前文中的“devices of cell phones that can track owners whereabouts”大大提高了文章的連貫性。
三、回指照應(yīng)與英語(yǔ)教學(xué)
如上所述,回指照應(yīng)通過(guò)先行詞與回指項(xiàng)的上下文解釋關(guān)系,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)義和語(yǔ)篇兩個(gè)層面上相互照應(yīng),使得語(yǔ)篇在結(jié)構(gòu)上更加緊湊,完成了整體語(yǔ)篇的前后銜接連貫,從而達(dá)到了修辭上言簡(jiǎn)意賅的效果。一個(gè)語(yǔ)篇要想達(dá)到語(yǔ)篇生產(chǎn)者所期望的交際功能,必然會(huì)出現(xiàn)各種回指照應(yīng)。因此,在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中導(dǎo)入回指照應(yīng)可以幫助學(xué)生加強(qiáng)語(yǔ)篇理解,提高寫作能力,增強(qiáng)翻譯技巧。
熟悉英語(yǔ)中常見(jiàn)的三種回指照應(yīng),特別是常見(jiàn)的三種回指項(xiàng)。在閱讀語(yǔ)篇過(guò)程中,如果對(duì)一個(gè)回指項(xiàng)詞語(yǔ)的解釋不能確定,則能迅速而快捷的通過(guò)上文找到其先行詞,進(jìn)一步加深對(duì)語(yǔ)篇的理解和把握。關(guān)于寫作,回指照應(yīng)的學(xué)習(xí)和應(yīng)用則尤為重要。相對(duì)于漢語(yǔ)的“重意合”,英語(yǔ)對(duì)語(yǔ)句完整性的要求則更高,也就是所謂的“重形合”。一味地出現(xiàn)相同的所指項(xiàng)會(huì)使語(yǔ)篇重復(fù)繁冗,而一味地省略則使讀者不知所云,破壞語(yǔ)義及語(yǔ)篇的完整性,只有正確使用回指照應(yīng)才能更好地完成語(yǔ)篇的銜接連貫。另外回指照應(yīng)在翻譯上應(yīng)用也較為廣泛,只有熟悉英漢兩種語(yǔ)言回指照應(yīng)的相同與差異,才能熟練完成對(duì)兩種語(yǔ)言的駕馭,從而翻譯出地道的漢語(yǔ)和英語(yǔ)。而對(duì)英語(yǔ)的回指照應(yīng)也是一個(gè)熟悉與積累的過(guò)程,應(yīng)勤加練習(xí)。
參考文獻(xiàn):
[1]董玲.回指釋義對(duì)大學(xué)英語(yǔ)讀寫教學(xué)的啟示[J].太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2012,(5).
[2]Halliday,M.A.K. & Hason,R.Cohesion in English[M].Londaon:Longman,1976.
[3]胡芳.英漢語(yǔ)篇代詞下指照應(yīng)的功能分析[J].湖北工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2008,(6).
[4]錢樂(lè)奕.英語(yǔ)代詞前指釋義示[J].合肥學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(4).
[5]游訓(xùn)花.照應(yīng)手段在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].中國(guó)電力教育,2010,(6).
[6]朱永生,鄭立信,苗興偉.英漢語(yǔ)篇銜接手段對(duì)比研究[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
作者簡(jiǎn)介:郭紅梅(1976-),女,山西安澤人,臨汾職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語(yǔ)系講師,碩士,主要研究方向語(yǔ)言學(xué)及英語(yǔ)教學(xué)。endprint
(4)In my young days we took these things more seriously. We had different ideas then. (Halliday&Hason,1976:75)
例(1)中,“there”回指前三句的內(nèi)容;例(2)中,“that”回指“Reeve was taking part in a horse race when his horse threw him off its back”;例(3)中的“the holiday”與第一個(gè)句子中的“a holiday”構(gòu)成回指照應(yīng);例(4)中的“then”與上文中的“my young days”構(gòu)成回指照應(yīng)。
3.比較回指。比較回指指的是用比較事物異同的形容詞或副詞及其比較級(jí)所表示的回指關(guān)系。由于任何比較至少涉及兩個(gè)實(shí)體或事態(tài),所以當(dāng)語(yǔ)篇中出現(xiàn)表達(dá)比較的詞語(yǔ)時(shí),閱讀者就會(huì)在上下文中尋找與其構(gòu)成比較關(guān)系的其他詞語(yǔ)。因此,比較照應(yīng)在語(yǔ)篇中起重要的連貫作用。韓禮德和哈桑(1976:39)把英語(yǔ)中的比較照應(yīng)系統(tǒng)歸納如下:
比較回指在語(yǔ)篇中也是經(jīng)常出現(xiàn)的,例如:
(1)“Ah,I can see you are a bookworm like myself.Now,”he added,pointing to Mahony who was regarding us with open eyes,“he is different;he goes in for games.”(J.Joyce:Dubliners)
(2)For a long time,though I certainly did my best to listen,I could hear nothing but a low gabbling;but at last the voice began to grow higher,and I could pick up a word or two,mostly oaths,from the captain. (R. L. Stevenson:Treasure Island)
(3)Ive heard of devices of cell phones that can track owners whereabouts. Such tracking devices,however,have drawbacks parents need to be aware of.(大學(xué)英語(yǔ)新理念綜合教程,2008:133)
在例(1)中,“he is different”的具體意義是以上文中的“you are a bookworm ”為參照點(diǎn)的,因而“different”與上文之間構(gòu)成了回指照應(yīng)。例(2)中的“higher”和“I could hear nothing but a low gabbling”形成比較回指照應(yīng),使得上下文緊密的銜接在一起。例(3)中,“such”回指照應(yīng)了前文中的“devices of cell phones that can track owners whereabouts”大大提高了文章的連貫性。
三、回指照應(yīng)與英語(yǔ)教學(xué)
如上所述,回指照應(yīng)通過(guò)先行詞與回指項(xiàng)的上下文解釋關(guān)系,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)義和語(yǔ)篇兩個(gè)層面上相互照應(yīng),使得語(yǔ)篇在結(jié)構(gòu)上更加緊湊,完成了整體語(yǔ)篇的前后銜接連貫,從而達(dá)到了修辭上言簡(jiǎn)意賅的效果。一個(gè)語(yǔ)篇要想達(dá)到語(yǔ)篇生產(chǎn)者所期望的交際功能,必然會(huì)出現(xiàn)各種回指照應(yīng)。因此,在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中導(dǎo)入回指照應(yīng)可以幫助學(xué)生加強(qiáng)語(yǔ)篇理解,提高寫作能力,增強(qiáng)翻譯技巧。
熟悉英語(yǔ)中常見(jiàn)的三種回指照應(yīng),特別是常見(jiàn)的三種回指項(xiàng)。在閱讀語(yǔ)篇過(guò)程中,如果對(duì)一個(gè)回指項(xiàng)詞語(yǔ)的解釋不能確定,則能迅速而快捷的通過(guò)上文找到其先行詞,進(jìn)一步加深對(duì)語(yǔ)篇的理解和把握。關(guān)于寫作,回指照應(yīng)的學(xué)習(xí)和應(yīng)用則尤為重要。相對(duì)于漢語(yǔ)的“重意合”,英語(yǔ)對(duì)語(yǔ)句完整性的要求則更高,也就是所謂的“重形合”。一味地出現(xiàn)相同的所指項(xiàng)會(huì)使語(yǔ)篇重復(fù)繁冗,而一味地省略則使讀者不知所云,破壞語(yǔ)義及語(yǔ)篇的完整性,只有正確使用回指照應(yīng)才能更好地完成語(yǔ)篇的銜接連貫。另外回指照應(yīng)在翻譯上應(yīng)用也較為廣泛,只有熟悉英漢兩種語(yǔ)言回指照應(yīng)的相同與差異,才能熟練完成對(duì)兩種語(yǔ)言的駕馭,從而翻譯出地道的漢語(yǔ)和英語(yǔ)。而對(duì)英語(yǔ)的回指照應(yīng)也是一個(gè)熟悉與積累的過(guò)程,應(yīng)勤加練習(xí)。
參考文獻(xiàn):
[1]董玲.回指釋義對(duì)大學(xué)英語(yǔ)讀寫教學(xué)的啟示[J].太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2012,(5).
[2]Halliday,M.A.K. & Hason,R.Cohesion in English[M].Londaon:Longman,1976.
[3]胡芳.英漢語(yǔ)篇代詞下指照應(yīng)的功能分析[J].湖北工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2008,(6).
[4]錢樂(lè)奕.英語(yǔ)代詞前指釋義示[J].合肥學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(4).
[5]游訓(xùn)花.照應(yīng)手段在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].中國(guó)電力教育,2010,(6).
[6]朱永生,鄭立信,苗興偉.英漢語(yǔ)篇銜接手段對(duì)比研究[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
作者簡(jiǎn)介:郭紅梅(1976-),女,山西安澤人,臨汾職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語(yǔ)系講師,碩士,主要研究方向語(yǔ)言學(xué)及英語(yǔ)教學(xué)。endprint