鞠波
【摘要】在高校的教學設計中,英語作為其重要的一個組成部分,尤其是在目前全球一體化的前提下,英語逐漸受到人們的關注,英語翻譯教學就顯得尤為重要。因此在英語翻譯教學過程中,教師要特別重視語境應用于英語教學中的重要性,讓學生能夠從中理解語境的基本涵義。
【關鍵詞】語境應用 英語翻譯教學 語境的重要性
隨著時代的發(fā)展和進步,尤其是我國加入WTO之后,與世界各國之間進行文化和經(jīng)濟的合作溝通越來越多,因此英語在當中起到了不可或缺的作用。為了能夠使大學生畢業(yè)之后能夠利用英語在相關的工作領域中進行流利的溝通,高校教師在進行英語教學的過程中要重視英語翻譯,尤其是重視語境在英語翻譯教學中的重要性。
一、語境的涵義
從一定程度上來說,語境是具有幾種涵義的專業(yè)語言,雖然語境的涵義以及其他類型都比較復雜,但是卻都是通過不同的方法對同一個內(nèi)容進行表達。即使語境的表達方式更不相同,但是實際上來說,語境實際上就是在利用語言進行溝通時所具備的一定環(huán)境場合,其所涉及到的包括了文章上下文之間的聯(lián)系、口語表述中的前后關系、說話者之間的文化背景、身份等各種主客觀方面。而在英語翻譯教學過程中,語境作為其理解以及表述的一個根本,具有非常重要的作用。
二、語境在英語翻譯教學中的作用
1.語境能夠改變詞匯的情感。我們在進行漢語交流的過程中,同一個詞語在各種不同的語境情況下所表現(xiàn)出來的情感是各不相同的,因此,和漢語一樣,英語詞匯在各種不同的語境情況下所表現(xiàn)出來的情感也是各不相同的,在進行英語翻譯的時候,同一個詞匯在不同的語境情況下所表現(xiàn)出來的意思也是不同的。由于在不同的語境情況下,對于詞匯所表達的意思和情感能夠得以改變.因此,在英語翻譯中語境所具有的其中一個作用就是使英語中所包含的真實情感得以確切的表達,從中體會到其所具有的真實情感。在翻譯的時候,若是對語境情況無法進行很好的把握,對于詞匯只是進行直譯,那么就會使所翻譯的詞匯顯得生疏,沒有感情,遠離原有的主題或是相反。
2.語境能夠?qū)卧~進行定義和解釋。在英語中所具有的單詞不計其數(shù),我們完全無法將所有的單詞都進行熟悉和理解,因此,這個時候語境就具有非常大的作用。在翻譯的時候,能夠通過依據(jù)語境所體現(xiàn)出來的情景,將英語文章中的上下文進行前后聯(lián)系,通過對文中所描述出的各種語境,包括情景、詞匯、語法和文化等,對所出現(xiàn)的新單詞進行推想。一般來說,在某些英語段劇中出現(xiàn)的單詞,如果不是常見的或者屬于古怪的單詞,那么在其后面都會擁有對其進行定義的意思;若是所出現(xiàn)的單詞是相當難理解,甚至無法對其進行表達的,那么筆者都會在后面運用簡明扼要的語句對其進行解釋。
3.語境有助于英語翻譯教學氛圍的營造。學習英語最重要的目標就是要學生能夠熟練地運用英語進行溝通交流,而在進行溝通交流的時候就必須要擁有詞匯、語音和語法等各方面知識,因此這就需要具備有相當程度上的語境。在英語翻譯教學過程中應用語境,不僅能夠使教學過程中所出現(xiàn)的難點得以解決,而且還能夠?qū)W習重點進行突出;同時,還能夠鼓勵學生在學習的過程中不斷的獲取知識,使學生對英語翻譯產(chǎn)生濃厚的興趣,在學習過程中具有主動性,從而提高學生學習英語翻譯的效率。
三、語境在英語翻譯教學過程中應把握的幾個要點
1.要把握文化語境。文化語境實際上指的就是在運用語言的時候所具有的歷史文化、社會文化、價值觀等,由于中國和其他歐美國家所生活的環(huán)境不同,因此歷史文化、社會文化和價值觀等都各不相同,因此在進行翻譯的時候,經(jīng)常都是會具有不同的文化語境,所以高校教師在進行英語翻譯教學過程中要提醒學生要重視文化語境的重要性,要充分的考慮到不同的文化語境,避免出現(xiàn)翻譯用詞錯誤的情況。
2.要把握情景語境。在英語翻譯過程中,情景語境作為其中的一個重要部分,在進行社交活動中,都是處于一定的空間和時間上的,因此,情景語境對于當時的語言環(huán)境來說,包括了當時的談話者和空間、時間等。這就要求學生在進行英語翻譯的時候,可以通過對當時的場景、談話者、時間、語氣等進行推敲判斷,在不同的情景語境下,所表達的情感和意思完全不同,因此一定要把握好情景語境。
3.要把握語言語境。在英語翻譯過程中,對于所需要翻譯的目標來說,語言語境在起初的理解階段具有非常重要的作用。由于在文中其所描述的上下文中就擁有了語言語境,因此,一般情況下,在進行英語文本翻譯的過程中,都會通過對文本中的上下文進行聯(lián)系,從而確定詞匯的意思,進而推敲出文章所要表述的意思。
綜上所述,語境應用于英語翻譯教學中具有非常重要的作用,語境和英語翻譯兩者之間具有不可分開的聯(lián)系,在英語翻譯教學過程中若是離開了語境,那么英語中的詞匯都將失去其意義。因此,這就要求高校教師在進行英語翻譯教學的時候,要重視語境的重要性,在進行翻譯的時候,要充分的理解和圍繞著語境進行重復的思考,加強英語翻譯能力,為畢業(yè)后能夠進行流利的英語翻譯奠定良好的基礎。
參考文獻:
[1]溫焜.淺談英語翻譯教學中的語境問題[J].南昌高專學報,2011(08).
[2]常仕璇.淺談高校英語語境教學現(xiàn)狀及對策分析[J].佳木斯教育學院學報,2012(12).
[3]常暉.建構(gòu)主義學習理論下英語專業(yè)翻譯語境教學——以吉首大學為例[J].學理論,2013(08).
[4]陽卓勝.談談語境在翻譯中的作用[J].英語廣場(學術研究), 2014(07).