[愛爾蘭]威廉·巴克萊
有時(shí)候我覺得我們的語(yǔ)匯里最危險(xiǎn)的一句話,是用“不值得”三個(gè)字開始的。
有一天,我積壓了不少工作沒有完成,可是我一定得赴一個(gè)約會(huì)。我手頭只有半個(gè)小時(shí)可用,而我有一件工作一定得完成。我心里在說(shuō):“只剩下半個(gè)鐘頭,不值得著手做這件事。”
我們常常發(fā)現(xiàn)能用的時(shí)間不多,可是要做的事卻不少。我們會(huì)說(shuō):“只有這一點(diǎn)點(diǎn)時(shí)間,不值得動(dòng)手去做。”
“不值得”三個(gè)字的確很危險(xiǎn),因?yàn)檫@等于說(shuō)把整整半個(gè)小時(shí)浪費(fèi)了。把這些浪費(fèi)了的半小時(shí)加起來(lái),可就多得不得了。要是一周工作五天,每天浪費(fèi)半小時(shí),一個(gè)禮拜加起來(lái)就有兩個(gè)半小時(shí);一年加起來(lái)就有130個(gè)小時(shí)。
我的老師麥克菲登總愛告訴別人他怎樣學(xué)會(huì)意大利語(yǔ)的故事。他每天坐電車從家里去大學(xué),路上要花半個(gè)小時(shí)。他每天就用這半個(gè)小時(shí)學(xué)習(xí),居然學(xué)會(huì)了一種新語(yǔ)言。
有時(shí)候我們說(shuō)“不值得一試”,很可能是因?yàn)槲覀儞?dān)心工作太難,或者才能與財(cái)力都不足,不能把工作做好。我們知道應(yīng)該一試,可是我們自寬自解地說(shuō):“不值得一試?!?/p>
英國(guó)小說(shuō)作家斯蒂文森患病之后,自知不久于人世,可是他卻說(shuō):“要是寫不完一本書,至少可以開始寫第一頁(yè)?!?/p>
蘇童摘自《廣州日?qǐng)?bào)》
(不積跬步無(wú)以至千里。本文適用于人生成敗方面的作文。)endprint