張 穎,朱 輝,呂春梅,孫國棟
(1哈爾濱醫(yī)科大學(xué)生理學(xué)教研室, 哈爾濱 150081;2哈爾濱醫(yī)科大學(xué)教務(wù)處; △通訊作者)
隨著我國高等教育國際化進程的不斷加速,國內(nèi)許多高等醫(yī)學(xué)院校都積極開展了留學(xué)生的全英文教學(xué),醫(yī)學(xué)留學(xué)生教育的規(guī)模逐年擴大,留學(xué)生教學(xué)也逐漸成為衡量一所大學(xué)國際影響的指標(biāo)之一。2012-2013學(xué)年,我國招收本科臨床醫(yī)學(xué)英語專業(yè)來華留學(xué)生的高等院校已經(jīng)達到52所,總招生約6000人[1]。哈爾濱醫(yī)科大學(xué)近10年來,醫(yī)學(xué)留學(xué)生教育逐漸開始走向成熟。
此外,哈爾濱醫(yī)科大學(xué)近年來對七年制教學(xué)實施改革,針對七年制基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)專業(yè)的學(xué)生開展了全英文的專業(yè)課教學(xué)。隨著改革的不斷深入,學(xué)生和教師都可能存在不適應(yīng)的狀態(tài)。本文針對中外學(xué)生的異同點進行對比分析,以期改善留學(xué)生和基礎(chǔ)七年制學(xué)生全英文授課的教學(xué)效果,提高教學(xué)質(zhì)量。
1.1 基礎(chǔ)英語水平 我校招收的留學(xué)生以印度、巴基斯坦和緬甸等國籍為主,這些國家的官方語言是英語,留學(xué)生的英語水平普遍較高。他們普遍的特點是:聽說讀寫能力很高,英文語法的運用熟練準(zhǔn)確,但是發(fā)音不夠準(zhǔn)確。由于英語并非授課教師的母語,教師對留學(xué)生的英語發(fā)音需要一段時間進行適應(yīng)。由此導(dǎo)致授課狀態(tài)通常是:留學(xué)生基本都能理解授課教師的表達,但是授課教師很難聽懂留學(xué)生的提問,一定程度上影響師生的互動。
國內(nèi)七年制基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生的英語水平也比較高,很多同學(xué)剛剛?cè)雽W(xué)就通過了國家英語六級考試,但由于我國長期以來的英語教學(xué)是應(yīng)試模式,導(dǎo)致絕大多數(shù)同學(xué)的英語聽說水平都較低,缺乏英語邏輯思維,這就造成了七年制學(xué)生在課堂上聽課效率較低的狀態(tài),但是英語發(fā)音比較準(zhǔn)確,他們提出的問題老師一般都可以做出相應(yīng)的解答。
1.2 專業(yè)英語水平 由于留學(xué)生基礎(chǔ)英語比較熟練,無需顧忌聽說語法的準(zhǔn)確性等方面的問題,在掌握專業(yè)英語單詞方面處于明顯優(yōu)勢,詞匯量很大;相對來講,七年制學(xué)生專業(yè)英語的詞匯量比較有限,需要投入大量的時間背誦專業(yè)英語單詞,這在很大程度上占用了學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)課知識的時間,容易造成學(xué)生對專業(yè)單詞過分投入,對課程本身有所忽略,對知識的理解不夠深入。
1.3 學(xué)習(xí)態(tài)度 留學(xué)生個人素質(zhì)和學(xué)習(xí)態(tài)度參差不齊,學(xué)生常呈現(xiàn)兩個極端的表現(xiàn),優(yōu)秀者不乏其人,遲到、曠課的學(xué)生也不在少數(shù),很多人沒有養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣。有很多同學(xué)在課堂上聽懂了但不愿意記憶知識,不喜歡復(fù)習(xí);由于教育體制的差異,留學(xué)生并不愿意老師將知識結(jié)構(gòu)分為掌握、熟悉和了解等層次,他們對于基礎(chǔ)知識的積累比較輕視,通常只對自己感興趣的知識才會深入學(xué)習(xí),更注重知識的應(yīng)用價值。很多人在課堂上不記任何筆記,對教師的幻燈片較重視,會隨時對感興趣的標(biāo)識或文字進行提問。
七年制的學(xué)生普遍個人素質(zhì)很高,學(xué)習(xí)目的也非常明確,課堂上能夠自覺遵守紀(jì)律。長期的傳統(tǒng)教育,讓他們的思維基本上與教師保持一致,希望教師將重點內(nèi)容深入講解。往往課前會進行預(yù)習(xí),課后也能及時復(fù)習(xí),以此彌補課堂上由于英語聽力缺陷帶來的弱勢。
1.4 參與課堂的主動性 由于文化差異,留學(xué)生和七年制學(xué)生的課堂參與積極性有很大區(qū)別,留學(xué)生喜歡隨時打斷老師的講解進行提問,即使只有他自己不懂,他也會提出重新講解的要求,或者針對某一個問題與老師進行探討,直到他可以接受老師的觀點。對老師提出的啟發(fā)式問題能主動的思考答案并回答,課堂互動的效果很好。
而七年制學(xué)生則相反,由于自身口語水平和傳統(tǒng)思維的限制,認(rèn)為自己的提問可能會浪費同學(xué)們的時間,因此,即使聽不懂也不會提問,寧肯課后用中文詢問老師和同學(xué),對于老師提出的啟發(fā)式問題,他們進行思考,卻不愿意主動說出答案,顧慮重重,調(diào)動他們參與課堂互動的難度較大。
由此可見,留學(xué)生和七年制學(xué)生之間在很多方面存在著顯著的區(qū)別,因此,針對他們開展的全英文教學(xué)不能一概而論,應(yīng)該結(jié)合各自不同的特點,分別實施適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)法,這就對教師的教學(xué)水平提出了新的更高的要求。
2.1 授課教師英語水平 國內(nèi)對全英文授課教師英語水平并沒有一個統(tǒng)一的衡量標(biāo)準(zhǔn),天津大學(xué)推出了《留學(xué)生英語授課教師資格認(rèn)證制度》[2],對全英文授課教師的資格認(rèn)證也許是將來衡量全英文授課教師師資水平的主要標(biāo)準(zhǔn)。就目前我校授課的情況看,授課教師以中青年為主,日常英語口語基本能夠做到清晰表達,但用英文授課的經(jīng)驗較少。教師普遍反映對留學(xué)生課堂提問的英語發(fā)音非常不適應(yīng),往往需要通過重復(fù)甚至?xí)鴮懙男问讲拍苊靼讓W(xué)生的提問,由此導(dǎo)致授課的效率降低,甚至讓本來就在口語聽力方面較弱的授課教師自信心受損。我個人認(rèn)為,教師的英語水平固然重要,但是更重要的是如何幫助教師樹立充分的自信,讓他們認(rèn)識到,與外國人交流并不一定需要非常流利標(biāo)準(zhǔn)的英語,只要在充分備課的基礎(chǔ)上,適當(dāng)運用英語的思維方式,積極主動地運用多種方法進行溝通,完全可以排除語言文化不同所帶來的障礙。學(xué)校應(yīng)在條件允許的情況下,加強師資培養(yǎng),多聘請優(yōu)秀的外國專家,進行相應(yīng)的示范教學(xué)[3];提高教師全英文教學(xué)的待遇,鼓勵青年教師積極參與授課,定期對教師進行英語培訓(xùn),提供條件和機會鼓勵教師在國內(nèi)外的專業(yè)院校參加相應(yīng)的專業(yè)培訓(xùn)等。
2.2 教學(xué)方法 美國的教育方式靈活開放,課堂上學(xué)生可以自由發(fā)言聯(lián)想,教師只起到引導(dǎo)學(xué)生的作用,而中國以傳授灌輸為主,很少考慮到學(xué)生的自主性[4]。教育部《來華留學(xué)生醫(yī)學(xué)本科教育(英語授課)質(zhì)量控制標(biāo)準(zhǔn)暫行規(guī)定》(教外來[2007]39號)中指出,學(xué)校應(yīng)積極開展以學(xué)生為中心、以自主學(xué)習(xí)為主體的教學(xué)方法改革,注重科學(xué)思維和學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)。教學(xué)方法包括教與學(xué)的方法,提倡采用引導(dǎo)式、問題式、交互式等模式開展教學(xué)活動[5]。
根據(jù)留學(xué)生和七年制學(xué)生不同的特點,教師的教學(xué)方法應(yīng)作出相應(yīng)的調(diào)整。教師在給留學(xué)生授課時,宜采用啟發(fā)式和討論式為主而講授式為輔的教學(xué)方法,針對留學(xué)生的課堂反應(yīng),采取更加靈活的授課方式,鼓勵學(xué)生以專題的形式進行準(zhǔn)備,課堂上匯報自己準(zhǔn)備的內(nèi)容,然后進行討論,教師需要在課堂上把握討論的線索,將同學(xué)們的討論進行總結(jié),自然而然地導(dǎo)出本專題的重點。這種教學(xué)方法對于老師提出了較高的要求,但符合留學(xué)生積極參與探討的特點。
教師在給七年制學(xué)生授課時,宜采用啟發(fā)式和講授式為主而討論式為輔的教學(xué)方法。中國學(xué)生已經(jīng)習(xí)慣講授式的授課,過度強迫他們參與課堂討論將會影響他們的聽課效果。傳統(tǒng)中國教育培養(yǎng)下的中國學(xué)生,基本不善于表達,或者說羞于在課堂上表現(xiàn)自己,教師可根據(jù)學(xué)生的狀態(tài),在不干擾其聽課效果的前提下適當(dāng)鼓勵他們參與課堂討論。此外,面對每堂課應(yīng)接不暇的專業(yè)英語單詞,學(xué)生們始終處于疲于應(yīng)付的狀態(tài),授課教師要給予他們充分的理解和幫助。總之,課堂上在調(diào)動學(xué)生們積極性的同時,適當(dāng)互動,以達到最好的教學(xué)效果為最終目的。
2.3 教材與教學(xué)大綱的吻合程度 留學(xué)生的學(xué)習(xí)目的大多是成為臨床醫(yī)生,基礎(chǔ)七年制學(xué)生的培養(yǎng)目標(biāo)是成為基礎(chǔ)科研人員。根據(jù)培養(yǎng)目標(biāo)的區(qū)別,在授課的過程中應(yīng)采用不同教學(xué)大綱。我教研室的全英文教學(xué)主要的參考書目以英文原版書為主,這對留學(xué)生來說是比較有利的,但對七年制學(xué)生的學(xué)習(xí)則存在一定弊病,因為我國的學(xué)生將來需要參加國內(nèi)組織的考試,其側(cè)重點與國外的要求存在一些差別,因此,在七年制的教學(xué)過程中,還應(yīng)該主要參考我國的教學(xué)大綱進行教學(xué)。
2.4 教學(xué)手段 在課堂講授的過程中,由于語言的限制,有時教師會感到表達受限,無法充分、深入地闡明所講解內(nèi)容。而對于七年制學(xué)生來講,兩個學(xué)時的時間里一直都在聽英文,相對較枯燥,這就要求教師在采用講授法授課的同時,盡量采用更加靈活的教學(xué)手段。在教師準(zhǔn)備幻燈片的過程中,盡量多采用圖表和動畫的形式,這對學(xué)生來講更有吸引力,幻燈片文字不宜過多,宜用最簡練的語言將重點的內(nèi)容進行總結(jié)。課堂上需要一定副板書進行輔助,個別專業(yè)單詞,需根據(jù)學(xué)生的反應(yīng)進行相應(yīng)的解釋,可以用中文寫出。教學(xué)過程要有邏輯性,很多內(nèi)容宜用箭頭推導(dǎo)的形式進行闡述,這樣有利于學(xué)生的理解和記憶。此外,還可以向?qū)W生推薦一些相關(guān)的網(wǎng)上資源,鼓勵學(xué)生在課后登錄網(wǎng)站,查閱相關(guān)的資料、圖片,以及一些新近的學(xué)說等,以加深學(xué)生對課堂內(nèi)容理解和掌握,同時培養(yǎng)學(xué)生獨立思考的學(xué)習(xí)方法[5]。
總之,醫(yī)學(xué)教育的全英文教學(xué),無論是留學(xué)生還是七年制學(xué)生,都應(yīng)以人才培養(yǎng)為最終目的,在提高學(xué)生專業(yè)英語水平的同時,也不能忽略教學(xué)質(zhì)量,應(yīng)根據(jù)學(xué)生的不同特點,因材施教,靈活變通,在充分提高學(xué)習(xí)興趣的同時,夯實學(xué)生的基礎(chǔ)知識,提高學(xué)生的邏輯思維和分析問題的能力,為進一步進行醫(yī)學(xué)專業(yè)的學(xué)習(xí)奠定扎實的基礎(chǔ)。
[1] 中華人民共和國教育部.2012/2013學(xué)年度招收本科臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)(英語授課)來華留學(xué)生的高等學(xué)校名單及招生計劃表[EB/OL].http:∥www.moe.gov.cn/publicfiles/business/htmlfiles/moe/s5972/201204/134298.html,2012 -04 -06.
[2] 孟召偉,董峰,譚建,等.天津醫(yī)科大學(xué)留學(xué)生核醫(yī)學(xué)教學(xué)的實踐和探討[J].西北醫(yī)學(xué)教育,2010,18(4):745 -750.
[3] 彭鴻娟,杜華,王春梅,等.醫(yī)學(xué)寄生蟲學(xué)的過渡—浸沒式雙語教學(xué)的幾點體會[J].山西醫(yī)科大學(xué)學(xué)報:基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)教育版,2010,12(10):1016 -1018.
[4] 蔣曉敏,王暉.來華留學(xué)生教育帶給中國醫(yī)學(xué)生的啟示[J].中國高等醫(yī)學(xué)教育,2012,(10):22 -24.
[5] 李芳,余水長,李穎,等.留學(xué)生組織學(xué)與胚胎學(xué)多元化教學(xué)手段的應(yīng)用[J].基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)教育,2013,15(11):1041 -1042.