楊驍杰
燕雙飛,畫欄人靜晚風微。記得去年門巷風景依?。壕G廡庭院,細雨濕蒼苔;雕梁塵冷春如夢,且銜得芹泥,重筑新巢傍翠幃,棲相穩(wěn),軟語呢喃話夕暉。參差雙剪,掠水穿簾去復回?;昕M楊柳弱,夢逗杏花肥,天涯草色正芳菲!樓臺靜,簾幕垂。煙似織,月如眉。其奈流光速,鶯花老,雨風摧,景物全非。杜宇聲聲喚道:不如歸!
這是民國21年(1932年)在成都少城公園內(nèi)大光明電影院上映的早期國產(chǎn)電影片《蕓蘭姑娘》的插曲(高天棲詞曲)。該片是描述一位云南姑娘蕓姑遠嫁北方,家庭初還和諧,后因她無生育,為公婆不容,復遭丈夫遺棄,最終郁憤而死的社會悲劇片。劇情凄美動人,加之男女主角孫敏、孫玉梅表演細膩到位,當時蓉城觀眾為之傾倒。而插曲的詞曲構(gòu)思,分別取材于宋代詞作和江南民調(diào),婉約優(yōu)雅,纏綿悱惻,至今仍為國內(nèi)乃至海外曾經(jīng)的老觀眾們所深情傳唱。
電影,作為一門融合了文學、戲劇、繪畫、音樂、舞蹈、攝影等各種藝術(shù)形式,并具有科技含量的現(xiàn)代綜合性藝術(shù),它動感、直觀的視覺聽覺沖擊力和感染力,很快就征服了地處西南內(nèi)陸成都市的觀眾。史料記載,早在清光緒三十年(1904年),成都就開始有電影放映活動,放映場所在春熙路新街后巷子(1925年開街后的稱謂)。當時電影被市民稱作電光戲、西洋影戲、活動寫真??箲?zhàn)全面爆發(fā)后,隨著南京金陵大學、中央大學、山東齊魯大學、北平燕京大學等院校陸續(xù)內(nèi)遷至蓉城,盛大的人文薈萃,給這座具有深厚歷史文化積淀的名城,注入新的現(xiàn)代文化元素,也推動了成都電影文化事業(yè)的繁榮發(fā)展。民國初年,成都有正式場所放映電影的單位有可園(會府北街)、育智電影社(三義廟巷)、蜀舞臺(東大街)等;20世紀30年代,全市有新明、智育、大光明、昌宜4家電影院;40年代,發(fā)展到新明、智育、蜀一、國民、蓉光、大華、中央7家電影院,直至1949年12月成都解放。
20世紀40年代,成都7家影院除堂廂外,全部設(shè)有樓廂,座位有1200—1400個不等。其地址:新明電影院(后青年宮電影院),原正門開在城守東大街,后改在大科甲巷口,1936年新建落成;智育電影院(后紅旗劇場),在總府街,1926年建成開業(yè);蜀一電影院,在湖廣館街(現(xiàn)總府路的一段),1938年開業(yè);大華電影院(后新聞電影院),在春熙路北段,1930年開業(yè);國民電影院(后軍區(qū)電影院),在提督西街,1942年開業(yè);蓉光電影院(后西南影都),在下西順城街,1943年開業(yè);中央電影院(后新聲劇場),在西御街,1937年開業(yè)。7家電影院中,經(jīng)營資歷較長的,如“新明”是1924年成都正式以電影院命名的第一家影院;其他如“智育”(1926年)、“大華”(1930年)、“蜀一”(1938年)等,均是當時蓉城影院中的“元老”。影院環(huán)境富有特色和情趣的,首推“智育”。影院正門前辟一“小公園”式園地,林木成蔭,園中心有座手擎火炬、象征光明自由的女神塑像,像前有圓形噴水池,四周有幾個裸身活潑的“小天使”塑像,娛樂休憩兩便,對電影觀眾很有吸引力。影院設(shè)計布局考究,裝修華麗,座位舒適的,如1936年新建的“新明”,仿上海卡爾登影院格局:堂廂兩壁門窗鑲嵌彩色壁燈、望頂?shù)跚蛐蜔簦瑯亲鶠榘鼛?,設(shè)花式藤編靠背座椅?!爸怯钡你y幕寬闊白亮,外面罩以銀紗,望板上盤繞幾大圈彩色“燈泡陣”,彩光閃爍?!笆褚弧钡你y幕外罩大紅天鵝絨,由電動開關(guān)啟閉。還有靈活轉(zhuǎn)變經(jīng)營方式,以謀求生存發(fā)展的,如“國民”在抗戰(zhàn)期間,受日機頻繁轟炸蓉城影響,實行白天停映,晚上營業(yè);復因經(jīng)營發(fā)生虧損,改為電影、話劇交替上演,前后有重慶怒吼劇社、上海影人劇團演出話劇《牛郎織女》《雷雨》《棠棣之花》《孔雀膽》等。
蓉城各影院上映的電影,早期為無聲片(默片),如國產(chǎn)電影《姊妹花》《一剪梅》《野玫瑰》《銀漢雙星》《南國之春》《天明》《母性之光》《神女》《體育皇帝》《天倫》;外國電影《人猿泰山》《非洲歷險記》《摩登時代》《淘金記》《城市之光》等。20世紀30年代起至40年代,在蓉城上映的國產(chǎn)有聲電影約100余部,按其出品時間和發(fā)展過程,大體可分為3個時間段:1.1930~1937年:是國產(chǎn)電影初創(chuàng)時期。代表性的影片如:《蕓蘭姑娘》《漁光曲》《桃李劫》《風云兒女》《大路》《飛花村》、《狂歡之夜》《都市風光》《化身姑娘》《花燭之夜》《夜半歌聲》《狼山喋血記》《馬路天使》《十字街頭》《浪淘沙》等;2.1937~1945年:是國產(chǎn)電影探索開拓,形成早期商業(yè)電影豐富類型時期。代表性影片如:《香江歌女》《紅粉飄零》《三笑》《鳳凰于飛》《云裳仙子》《孟麗君》《夜深沉》《孟姜女》《梁山伯與祝英臺》《西廂記》《漁家女》《鸞鳳和鳴》《正氣歌》《游擊進行曲》《解語花》《長恨天》《塞上風云》《秋海棠》《薔薇處處開》《少奶奶的扇子》等;3.1945~1949年:是國產(chǎn)電影走向成熟,產(chǎn)量多質(zhì)量高,而且是進步電影興旺發(fā)展時期。代表性影片如:《鶯飛人間》《青青河邊草》《歌女之歌》《彩虹曲》《莫負青春》《花外流鶯》《松花江上》《遙遠的愛》《摩登女性》《天堂春夢》《乘龍快婿》《一江春水向東流:上部~八年離亂,下部~天亮前后》《八千里路云和月》《清宮秘史》《萬家燈火》《希望在人間》《關(guān)不住的春光》《白衣戰(zhàn)士》《中華兒女》《無形的戰(zhàn)線》《十三號兇宅》《烏鴉與麻雀》《風雨江南》《麗人行》《喪樂中年》《戀愛之道》《三毛流浪記》等。上述影片,就其內(nèi)涵、結(jié)構(gòu)和性質(zhì),又可分為愛情、悲情、喜樂、驚悚、古裝、神怪、進步、武俠、偵探、歌唱片等類型。
30—40年代,在蓉上映的外國影片,品種繁多,數(shù)量相當于國產(chǎn)電影的1—2倍。除英國(《紅菱艷》、《月宮寶盒》等)、蘇聯(lián)(《鳳羽飛馬》、《萬能技師》等)影片外,主要是美國好萊塢八大制片公司——米高梅、派拉蒙、20世紀福克斯、華納兄弟、環(huán)球、哥倫比亞、聯(lián)美、雷電華公司生產(chǎn)的黑白、彩色影片。其類型可分:西部(武俠打斗)、文藝、音樂、歌舞、恐怖、滑稽、幽默、神話、歷險、傳記、倫理片等。
那時的進口影片,由于科技條件限制,人物對話和劇情全靠銀幕側(cè)邊打出幻燈字幕表達,雖觀賞不便,卻給影片宣傳和商業(yè)炒作帶來很大空間。首先是影片譯名。為了改變原片名的平實、直白,譯名多運用歷史典故,或浪漫、華彩的筆調(diào),來概括劇情。如《蝴蝶夢》,原片名Rebeca(瑞貝卡),不過是該片中曼德利莊園女主人的名字;而譯成《蝴蝶夢》,則是采用“莊周夢蝶”的典故,表達人生那種夢中化蝶、醒時還人的意韻?!秮y世佳人》原片名Gone with the wind,直譯為“隨風而去”(亦譯“飄”)。譯后的片名,自然比原名更能確切傳達影片所要表現(xiàn)的主題思想和藝術(shù)境界?!都t菱艷》原片名Red shoes,直譯“紅鞋子”。譯名化用古詩詞“秋風吹芰荷,紅菱殞香魂”句,點染出一代名舞星不幸殞落的悲劇氣氛。其他如:原片名為Waterloobridge,直譯“滑鐵盧橋”,譯名改為《魂斷藍橋》;原片名Thegreatwaltz,直譯“偉大的華爾茲”,改譯《翠堤春曉》;原片名Thewizardofoz,直譯“奧茨的魔法師”,改譯《綠野仙蹤》;原片名ThethiefofBagdad,直譯“巴格達竊賊”,改譯《月宮寶盒》等。影片譯者基于劇情脈絡,運用文學手段將片名內(nèi)涵加以升華,使其主題更加豐富、“扯眼”,以提高影片對觀眾的吸引力。除了在影片譯名上的著力開掘外,各影院在放映設(shè)備、技術(shù)及宣傳等方面也下足了功夫。電影放映機,早期一般采用上?!鞍俅狈庞硻C;30年代末,更換為美國“辛潑萊克斯”牌。1940年起,由蜀一、智育等影院率先啟用款式新穎的美國“明朗風”聲機,在影院、報紙上大肆宣傳此機“聲光并美,細微畢聞”、“聲光獨霸,遠東第一”。40年代,各影院在上映“首輪”進口彩色片,如《出水芙蓉》《歌舞大王齊格飛》《月宮寶盒》等片時,除運用大幅圖片、劇照、影片說明書等外,還雇請樂隊在街頭作宣傳。各影院自40年代在銀幕側(cè)設(shè)幻燈字幕后,對影片的解讀加工更是別出心裁,各有千秋。如《魂斷藍橋》中,女主人公瑪拉誤聞愛人在前線陣亡,萬念俱灰淪為舞女,自認無顏重逢而留信出走。留信按原(英)文,語句表達較直白平淡,而智育電影院的字幕上則顯示為:“妾本秋菊,復遭風雨,而惹草沾泥。萬難再傍君子,萎謝聽之,勿以薄命之人為念也!”每映至此,場內(nèi)總會響起熱烈的掌聲,表明譯者對劇情理解深刻,譯詞言簡意深,自然得到觀眾的共鳴和贊賞。新明電影院上映卓別林系列片《淘金記》,當卓別林為了“淘金”,蹣跚走在崎嶇的雪山坡上,四顧茫然,若無其事地掏出一指南針胡亂搬弄,字幕解讀為“此乃余自制之指南針,正不正確概不負責,蓋余乃樂天之人也”,于是便一瘸一拐“跟著感覺”走了。演員的表演加上字幕解讀,詼諧幽默,令觀眾發(fā)出歡愉的笑聲。在上演倫理悲情片《一江春水向東流》時,各影院在字幕及報紙廣告上稱:“欲觀此片的觀眾,請勿忘多帶手巾!”而每當映至女主人公素芬跳江自殺等處,場內(nèi)就會出現(xiàn)一片唏噓、感嘆和哭聲。經(jīng)過如此包裝渲染,的確使電影內(nèi)容深入人心,以至出現(xiàn)“萬人空巷”看新片的局面。比如“首輪”、“新穎”巨片映后,成都街頭和公共場所,總能聽到人們哼唱這些影片插曲(主題歌):如“天涯呀海角,覓呀覓知音”(《馬路天使》)、“浮云散,明月照人來”(《西廂記》)、“望穿秋水,不見伊人的倩影”(《古塔奇案》)、“老朋友怎能忘記掉,過去的好時光“(《魂斷藍橋》)等。
當然,作為那時時新、優(yōu)秀的中外影片,之所以感動蓉城觀眾而且經(jīng)久不衰,除了大事宣傳推介外,最主要的還得力于影片本身編導、攝制、舞美等高超技藝產(chǎn)生的綜合效應。而更不能忘懷的是那些獻身電影藝術(shù)事業(yè)的藝精業(yè)勤的中外電影明星們的作用。如中國女星黃宗英、胡蝶、王人美、阮玲玉、黎灼灼、周璇、王丹鳳、上官云珠,40年代的“電影四大名旦”白楊、舒繡文、張瑞芳、秦怡;男星金焰、趙丹、孫道臨、袁牧之、陶金、藍馬、白云、梅熹、謝添、舒適、石揮、顧也魯。外國女星葛麗泰·嘉寶、費雯·麗、伊莉莎白·泰勒、莉黛·海華絲、凱瑟琳·赫本、英格麗·褒曼、瓊·芳登、瑪麗蓮·夢露、伊素·蕙蓮絲、裘蒂·迦蘭、秀蘭·鄧波兒;男星加利·古柏、泰隆·鮑華、克拉克·蓋博、格里高利·派克、馬隆·白蘭度、約翰·韋恩、勞倫斯·奧立弗、羅伯特·泰勒、卓別林等等。他(她)們的名字、演技和個人魅力為蓉城觀眾所耳熟能詳,津津樂道,至今仍在電影文化的歷史上,閃爍著永不磨滅的熠熠光芒!
作者:四川省蒲江縣志辦原主編
燕雙飛,畫欄人靜晚風微。記得去年門巷風景依稀:綠廡庭院,細雨濕蒼苔;雕梁塵冷春如夢,且銜得芹泥,重筑新巢傍翠幃,棲相穩(wěn),軟語呢喃話夕暉。參差雙剪,掠水穿簾去復回。魂縈楊柳弱,夢逗杏花肥,天涯草色正芳菲!樓臺靜,簾幕垂。煙似織,月如眉。其奈流光速,鶯花老,雨風摧,景物全非。杜宇聲聲喚道:不如歸!
這是民國21年(1932年)在成都少城公園內(nèi)大光明電影院上映的早期國產(chǎn)電影片《蕓蘭姑娘》的插曲(高天棲詞曲)。該片是描述一位云南姑娘蕓姑遠嫁北方,家庭初還和諧,后因她無生育,為公婆不容,復遭丈夫遺棄,最終郁憤而死的社會悲劇片。劇情凄美動人,加之男女主角孫敏、孫玉梅表演細膩到位,當時蓉城觀眾為之傾倒。而插曲的詞曲構(gòu)思,分別取材于宋代詞作和江南民調(diào),婉約優(yōu)雅,纏綿悱惻,至今仍為國內(nèi)乃至海外曾經(jīng)的老觀眾們所深情傳唱。
電影,作為一門融合了文學、戲劇、繪畫、音樂、舞蹈、攝影等各種藝術(shù)形式,并具有科技含量的現(xiàn)代綜合性藝術(shù),它動感、直觀的視覺聽覺沖擊力和感染力,很快就征服了地處西南內(nèi)陸成都市的觀眾。史料記載,早在清光緒三十年(1904年),成都就開始有電影放映活動,放映場所在春熙路新街后巷子(1925年開街后的稱謂)。當時電影被市民稱作電光戲、西洋影戲、活動寫真??箲?zhàn)全面爆發(fā)后,隨著南京金陵大學、中央大學、山東齊魯大學、北平燕京大學等院校陸續(xù)內(nèi)遷至蓉城,盛大的人文薈萃,給這座具有深厚歷史文化積淀的名城,注入新的現(xiàn)代文化元素,也推動了成都電影文化事業(yè)的繁榮發(fā)展。民國初年,成都有正式場所放映電影的單位有可園(會府北街)、育智電影社(三義廟巷)、蜀舞臺(東大街)等;20世紀30年代,全市有新明、智育、大光明、昌宜4家電影院;40年代,發(fā)展到新明、智育、蜀一、國民、蓉光、大華、中央7家電影院,直至1949年12月成都解放。
20世紀40年代,成都7家影院除堂廂外,全部設(shè)有樓廂,座位有1200—1400個不等。其地址:新明電影院(后青年宮電影院),原正門開在城守東大街,后改在大科甲巷口,1936年新建落成;智育電影院(后紅旗劇場),在總府街,1926年建成開業(yè);蜀一電影院,在湖廣館街(現(xiàn)總府路的一段),1938年開業(yè);大華電影院(后新聞電影院),在春熙路北段,1930年開業(yè);國民電影院(后軍區(qū)電影院),在提督西街,1942年開業(yè);蓉光電影院(后西南影都),在下西順城街,1943年開業(yè);中央電影院(后新聲劇場),在西御街,1937年開業(yè)。7家電影院中,經(jīng)營資歷較長的,如“新明”是1924年成都正式以電影院命名的第一家影院;其他如“智育”(1926年)、“大華”(1930年)、“蜀一”(1938年)等,均是當時蓉城影院中的“元老”。影院環(huán)境富有特色和情趣的,首推“智育”。影院正門前辟一“小公園”式園地,林木成蔭,園中心有座手擎火炬、象征光明自由的女神塑像,像前有圓形噴水池,四周有幾個裸身活潑的“小天使”塑像,娛樂休憩兩便,對電影觀眾很有吸引力。影院設(shè)計布局考究,裝修華麗,座位舒適的,如1936年新建的“新明”,仿上??柕怯霸焊窬郑禾脦麅杀陂T窗鑲嵌彩色壁燈、望頂?shù)跚蛐蜔?,樓座為包廂,設(shè)花式藤編靠背座椅?!爸怯钡你y幕寬闊白亮,外面罩以銀紗,望板上盤繞幾大圈彩色“燈泡陣”,彩光閃爍?!笆褚弧钡你y幕外罩大紅天鵝絨,由電動開關(guān)啟閉。還有靈活轉(zhuǎn)變經(jīng)營方式,以謀求生存發(fā)展的,如“國民”在抗戰(zhàn)期間,受日機頻繁轟炸蓉城影響,實行白天停映,晚上營業(yè);復因經(jīng)營發(fā)生虧損,改為電影、話劇交替上演,前后有重慶怒吼劇社、上海影人劇團演出話劇《牛郎織女》《雷雨》《棠棣之花》《孔雀膽》等。
蓉城各影院上映的電影,早期為無聲片(默片),如國產(chǎn)電影《姊妹花》《一剪梅》《野玫瑰》《銀漢雙星》《南國之春》《天明》《母性之光》《神女》《體育皇帝》《天倫》;外國電影《人猿泰山》《非洲歷險記》《摩登時代》《淘金記》《城市之光》等。20世紀30年代起至40年代,在蓉城上映的國產(chǎn)有聲電影約100余部,按其出品時間和發(fā)展過程,大體可分為3個時間段:1.1930~1937年:是國產(chǎn)電影初創(chuàng)時期。代表性的影片如:《蕓蘭姑娘》《漁光曲》《桃李劫》《風云兒女》《大路》《飛花村》、《狂歡之夜》《都市風光》《化身姑娘》《花燭之夜》《夜半歌聲》《狼山喋血記》《馬路天使》《十字街頭》《浪淘沙》等;2.1937~1945年:是國產(chǎn)電影探索開拓,形成早期商業(yè)電影豐富類型時期。代表性影片如:《香江歌女》《紅粉飄零》《三笑》《鳳凰于飛》《云裳仙子》《孟麗君》《夜深沉》《孟姜女》《梁山伯與祝英臺》《西廂記》《漁家女》《鸞鳳和鳴》《正氣歌》《游擊進行曲》《解語花》《長恨天》《塞上風云》《秋海棠》《薔薇處處開》《少奶奶的扇子》等;3.1945~1949年:是國產(chǎn)電影走向成熟,產(chǎn)量多質(zhì)量高,而且是進步電影興旺發(fā)展時期。代表性影片如:《鶯飛人間》《青青河邊草》《歌女之歌》《彩虹曲》《莫負青春》《花外流鶯》《松花江上》《遙遠的愛》《摩登女性》《天堂春夢》《乘龍快婿》《一江春水向東流:上部~八年離亂,下部~天亮前后》《八千里路云和月》《清宮秘史》《萬家燈火》《希望在人間》《關(guān)不住的春光》《白衣戰(zhàn)士》《中華兒女》《無形的戰(zhàn)線》《十三號兇宅》《烏鴉與麻雀》《風雨江南》《麗人行》《喪樂中年》《戀愛之道》《三毛流浪記》等。上述影片,就其內(nèi)涵、結(jié)構(gòu)和性質(zhì),又可分為愛情、悲情、喜樂、驚悚、古裝、神怪、進步、武俠、偵探、歌唱片等類型。
30—40年代,在蓉上映的外國影片,品種繁多,數(shù)量相當于國產(chǎn)電影的1—2倍。除英國(《紅菱艷》、《月宮寶盒》等)、蘇聯(lián)(《鳳羽飛馬》、《萬能技師》等)影片外,主要是美國好萊塢八大制片公司——米高梅、派拉蒙、20世紀??怂埂⑷A納兄弟、環(huán)球、哥倫比亞、聯(lián)美、雷電華公司生產(chǎn)的黑白、彩色影片。其類型可分:西部(武俠打斗)、文藝、音樂、歌舞、恐怖、滑稽、幽默、神話、歷險、傳記、倫理片等。
那時的進口影片,由于科技條件限制,人物對話和劇情全靠銀幕側(cè)邊打出幻燈字幕表達,雖觀賞不便,卻給影片宣傳和商業(yè)炒作帶來很大空間。首先是影片譯名。為了改變原片名的平實、直白,譯名多運用歷史典故,或浪漫、華彩的筆調(diào),來概括劇情。如《蝴蝶夢》,原片名Rebeca(瑞貝卡),不過是該片中曼德利莊園女主人的名字;而譯成《蝴蝶夢》,則是采用“莊周夢蝶”的典故,表達人生那種夢中化蝶、醒時還人的意韻?!秮y世佳人》原片名Gone with the wind,直譯為“隨風而去”(亦譯“飄”)。譯后的片名,自然比原名更能確切傳達影片所要表現(xiàn)的主題思想和藝術(shù)境界。《紅菱艷》原片名Red shoes,直譯“紅鞋子”。譯名化用古詩詞“秋風吹芰荷,紅菱殞香魂”句,點染出一代名舞星不幸殞落的悲劇氣氛。其他如:原片名為Waterloobridge,直譯“滑鐵盧橋”,譯名改為《魂斷藍橋》;原片名Thegreatwaltz,直譯“偉大的華爾茲”,改譯《翠堤春曉》;原片名Thewizardofoz,直譯“奧茨的魔法師”,改譯《綠野仙蹤》;原片名ThethiefofBagdad,直譯“巴格達竊賊”,改譯《月宮寶盒》等。影片譯者基于劇情脈絡,運用文學手段將片名內(nèi)涵加以升華,使其主題更加豐富、“扯眼”,以提高影片對觀眾的吸引力。除了在影片譯名上的著力開掘外,各影院在放映設(shè)備、技術(shù)及宣傳等方面也下足了功夫。電影放映機,早期一般采用上海“百代”放映機;30年代末,更換為美國“辛潑萊克斯”牌。1940年起,由蜀一、智育等影院率先啟用款式新穎的美國“明朗風”聲機,在影院、報紙上大肆宣傳此機“聲光并美,細微畢聞”、“聲光獨霸,遠東第一”。40年代,各影院在上映“首輪”進口彩色片,如《出水芙蓉》《歌舞大王齊格飛》《月宮寶盒》等片時,除運用大幅圖片、劇照、影片說明書等外,還雇請樂隊在街頭作宣傳。各影院自40年代在銀幕側(cè)設(shè)幻燈字幕后,對影片的解讀加工更是別出心裁,各有千秋。如《魂斷藍橋》中,女主人公瑪拉誤聞愛人在前線陣亡,萬念俱灰淪為舞女,自認無顏重逢而留信出走。留信按原(英)文,語句表達較直白平淡,而智育電影院的字幕上則顯示為:“妾本秋菊,復遭風雨,而惹草沾泥。萬難再傍君子,萎謝聽之,勿以薄命之人為念也!”每映至此,場內(nèi)總會響起熱烈的掌聲,表明譯者對劇情理解深刻,譯詞言簡意深,自然得到觀眾的共鳴和贊賞。新明電影院上映卓別林系列片《淘金記》,當卓別林為了“淘金”,蹣跚走在崎嶇的雪山坡上,四顧茫然,若無其事地掏出一指南針胡亂搬弄,字幕解讀為“此乃余自制之指南針,正不正確概不負責,蓋余乃樂天之人也”,于是便一瘸一拐“跟著感覺”走了。演員的表演加上字幕解讀,詼諧幽默,令觀眾發(fā)出歡愉的笑聲。在上演倫理悲情片《一江春水向東流》時,各影院在字幕及報紙廣告上稱:“欲觀此片的觀眾,請勿忘多帶手巾!”而每當映至女主人公素芬跳江自殺等處,場內(nèi)就會出現(xiàn)一片唏噓、感嘆和哭聲。經(jīng)過如此包裝渲染,的確使電影內(nèi)容深入人心,以至出現(xiàn)“萬人空巷”看新片的局面。比如“首輪”、“新穎”巨片映后,成都街頭和公共場所,總能聽到人們哼唱這些影片插曲(主題歌):如“天涯呀海角,覓呀覓知音”(《馬路天使》)、“浮云散,明月照人來”(《西廂記》)、“望穿秋水,不見伊人的倩影”(《古塔奇案》)、“老朋友怎能忘記掉,過去的好時光“(《魂斷藍橋》)等。
當然,作為那時時新、優(yōu)秀的中外影片,之所以感動蓉城觀眾而且經(jīng)久不衰,除了大事宣傳推介外,最主要的還得力于影片本身編導、攝制、舞美等高超技藝產(chǎn)生的綜合效應。而更不能忘懷的是那些獻身電影藝術(shù)事業(yè)的藝精業(yè)勤的中外電影明星們的作用。如中國女星黃宗英、胡蝶、王人美、阮玲玉、黎灼灼、周璇、王丹鳳、上官云珠,40年代的“電影四大名旦”白楊、舒繡文、張瑞芳、秦怡;男星金焰、趙丹、孫道臨、袁牧之、陶金、藍馬、白云、梅熹、謝添、舒適、石揮、顧也魯。外國女星葛麗泰·嘉寶、費雯·麗、伊莉莎白·泰勒、莉黛·海華絲、凱瑟琳·赫本、英格麗·褒曼、瓊·芳登、瑪麗蓮·夢露、伊素·蕙蓮絲、裘蒂·迦蘭、秀蘭·鄧波兒;男星加利·古柏、泰隆·鮑華、克拉克·蓋博、格里高利·派克、馬隆·白蘭度、約翰·韋恩、勞倫斯·奧立弗、羅伯特·泰勒、卓別林等等。他(她)們的名字、演技和個人魅力為蓉城觀眾所耳熟能詳,津津樂道,至今仍在電影文化的歷史上,閃爍著永不磨滅的熠熠光芒!
作者:四川省蒲江縣志辦原主編
燕雙飛,畫欄人靜晚風微。記得去年門巷風景依?。壕G廡庭院,細雨濕蒼苔;雕梁塵冷春如夢,且銜得芹泥,重筑新巢傍翠幃,棲相穩(wěn),軟語呢喃話夕暉。參差雙剪,掠水穿簾去復回?;昕M楊柳弱,夢逗杏花肥,天涯草色正芳菲!樓臺靜,簾幕垂。煙似織,月如眉。其奈流光速,鶯花老,雨風摧,景物全非。杜宇聲聲喚道:不如歸!
這是民國21年(1932年)在成都少城公園內(nèi)大光明電影院上映的早期國產(chǎn)電影片《蕓蘭姑娘》的插曲(高天棲詞曲)。該片是描述一位云南姑娘蕓姑遠嫁北方,家庭初還和諧,后因她無生育,為公婆不容,復遭丈夫遺棄,最終郁憤而死的社會悲劇片。劇情凄美動人,加之男女主角孫敏、孫玉梅表演細膩到位,當時蓉城觀眾為之傾倒。而插曲的詞曲構(gòu)思,分別取材于宋代詞作和江南民調(diào),婉約優(yōu)雅,纏綿悱惻,至今仍為國內(nèi)乃至海外曾經(jīng)的老觀眾們所深情傳唱。
電影,作為一門融合了文學、戲劇、繪畫、音樂、舞蹈、攝影等各種藝術(shù)形式,并具有科技含量的現(xiàn)代綜合性藝術(shù),它動感、直觀的視覺聽覺沖擊力和感染力,很快就征服了地處西南內(nèi)陸成都市的觀眾。史料記載,早在清光緒三十年(1904年),成都就開始有電影放映活動,放映場所在春熙路新街后巷子(1925年開街后的稱謂)。當時電影被市民稱作電光戲、西洋影戲、活動寫真??箲?zhàn)全面爆發(fā)后,隨著南京金陵大學、中央大學、山東齊魯大學、北平燕京大學等院校陸續(xù)內(nèi)遷至蓉城,盛大的人文薈萃,給這座具有深厚歷史文化積淀的名城,注入新的現(xiàn)代文化元素,也推動了成都電影文化事業(yè)的繁榮發(fā)展。民國初年,成都有正式場所放映電影的單位有可園(會府北街)、育智電影社(三義廟巷)、蜀舞臺(東大街)等;20世紀30年代,全市有新明、智育、大光明、昌宜4家電影院;40年代,發(fā)展到新明、智育、蜀一、國民、蓉光、大華、中央7家電影院,直至1949年12月成都解放。
20世紀40年代,成都7家影院除堂廂外,全部設(shè)有樓廂,座位有1200—1400個不等。其地址:新明電影院(后青年宮電影院),原正門開在城守東大街,后改在大科甲巷口,1936年新建落成;智育電影院(后紅旗劇場),在總府街,1926年建成開業(yè);蜀一電影院,在湖廣館街(現(xiàn)總府路的一段),1938年開業(yè);大華電影院(后新聞電影院),在春熙路北段,1930年開業(yè);國民電影院(后軍區(qū)電影院),在提督西街,1942年開業(yè);蓉光電影院(后西南影都),在下西順城街,1943年開業(yè);中央電影院(后新聲劇場),在西御街,1937年開業(yè)。7家電影院中,經(jīng)營資歷較長的,如“新明”是1924年成都正式以電影院命名的第一家影院;其他如“智育”(1926年)、“大華”(1930年)、“蜀一”(1938年)等,均是當時蓉城影院中的“元老”。影院環(huán)境富有特色和情趣的,首推“智育”。影院正門前辟一“小公園”式園地,林木成蔭,園中心有座手擎火炬、象征光明自由的女神塑像,像前有圓形噴水池,四周有幾個裸身活潑的“小天使”塑像,娛樂休憩兩便,對電影觀眾很有吸引力。影院設(shè)計布局考究,裝修華麗,座位舒適的,如1936年新建的“新明”,仿上??柕怯霸焊窬郑禾脦麅杀陂T窗鑲嵌彩色壁燈、望頂?shù)跚蛐蜔?,樓座為包廂,設(shè)花式藤編靠背座椅。“智育”的銀幕寬闊白亮,外面罩以銀紗,望板上盤繞幾大圈彩色“燈泡陣”,彩光閃爍?!笆褚弧钡你y幕外罩大紅天鵝絨,由電動開關(guān)啟閉。還有靈活轉(zhuǎn)變經(jīng)營方式,以謀求生存發(fā)展的,如“國民”在抗戰(zhàn)期間,受日機頻繁轟炸蓉城影響,實行白天停映,晚上營業(yè);復因經(jīng)營發(fā)生虧損,改為電影、話劇交替上演,前后有重慶怒吼劇社、上海影人劇團演出話劇《牛郎織女》《雷雨》《棠棣之花》《孔雀膽》等。
蓉城各影院上映的電影,早期為無聲片(默片),如國產(chǎn)電影《姊妹花》《一剪梅》《野玫瑰》《銀漢雙星》《南國之春》《天明》《母性之光》《神女》《體育皇帝》《天倫》;外國電影《人猿泰山》《非洲歷險記》《摩登時代》《淘金記》《城市之光》等。20世紀30年代起至40年代,在蓉城上映的國產(chǎn)有聲電影約100余部,按其出品時間和發(fā)展過程,大體可分為3個時間段:1.1930~1937年:是國產(chǎn)電影初創(chuàng)時期。代表性的影片如:《蕓蘭姑娘》《漁光曲》《桃李劫》《風云兒女》《大路》《飛花村》、《狂歡之夜》《都市風光》《化身姑娘》《花燭之夜》《夜半歌聲》《狼山喋血記》《馬路天使》《十字街頭》《浪淘沙》等;2.1937~1945年:是國產(chǎn)電影探索開拓,形成早期商業(yè)電影豐富類型時期。代表性影片如:《香江歌女》《紅粉飄零》《三笑》《鳳凰于飛》《云裳仙子》《孟麗君》《夜深沉》《孟姜女》《梁山伯與祝英臺》《西廂記》《漁家女》《鸞鳳和鳴》《正氣歌》《游擊進行曲》《解語花》《長恨天》《塞上風云》《秋海棠》《薔薇處處開》《少奶奶的扇子》等;3.1945~1949年:是國產(chǎn)電影走向成熟,產(chǎn)量多質(zhì)量高,而且是進步電影興旺發(fā)展時期。代表性影片如:《鶯飛人間》《青青河邊草》《歌女之歌》《彩虹曲》《莫負青春》《花外流鶯》《松花江上》《遙遠的愛》《摩登女性》《天堂春夢》《乘龍快婿》《一江春水向東流:上部~八年離亂,下部~天亮前后》《八千里路云和月》《清宮秘史》《萬家燈火》《希望在人間》《關(guān)不住的春光》《白衣戰(zhàn)士》《中華兒女》《無形的戰(zhàn)線》《十三號兇宅》《烏鴉與麻雀》《風雨江南》《麗人行》《喪樂中年》《戀愛之道》《三毛流浪記》等。上述影片,就其內(nèi)涵、結(jié)構(gòu)和性質(zhì),又可分為愛情、悲情、喜樂、驚悚、古裝、神怪、進步、武俠、偵探、歌唱片等類型。
30—40年代,在蓉上映的外國影片,品種繁多,數(shù)量相當于國產(chǎn)電影的1—2倍。除英國(《紅菱艷》、《月宮寶盒》等)、蘇聯(lián)(《鳳羽飛馬》、《萬能技師》等)影片外,主要是美國好萊塢八大制片公司——米高梅、派拉蒙、20世紀??怂?、華納兄弟、環(huán)球、哥倫比亞、聯(lián)美、雷電華公司生產(chǎn)的黑白、彩色影片。其類型可分:西部(武俠打斗)、文藝、音樂、歌舞、恐怖、滑稽、幽默、神話、歷險、傳記、倫理片等。
那時的進口影片,由于科技條件限制,人物對話和劇情全靠銀幕側(cè)邊打出幻燈字幕表達,雖觀賞不便,卻給影片宣傳和商業(yè)炒作帶來很大空間。首先是影片譯名。為了改變原片名的平實、直白,譯名多運用歷史典故,或浪漫、華彩的筆調(diào),來概括劇情。如《蝴蝶夢》,原片名Rebeca(瑞貝卡),不過是該片中曼德利莊園女主人的名字;而譯成《蝴蝶夢》,則是采用“莊周夢蝶”的典故,表達人生那種夢中化蝶、醒時還人的意韻?!秮y世佳人》原片名Gone with the wind,直譯為“隨風而去”(亦譯“飄”)。譯后的片名,自然比原名更能確切傳達影片所要表現(xiàn)的主題思想和藝術(shù)境界?!都t菱艷》原片名Red shoes,直譯“紅鞋子”。譯名化用古詩詞“秋風吹芰荷,紅菱殞香魂”句,點染出一代名舞星不幸殞落的悲劇氣氛。其他如:原片名為Waterloobridge,直譯“滑鐵盧橋”,譯名改為《魂斷藍橋》;原片名Thegreatwaltz,直譯“偉大的華爾茲”,改譯《翠堤春曉》;原片名Thewizardofoz,直譯“奧茨的魔法師”,改譯《綠野仙蹤》;原片名ThethiefofBagdad,直譯“巴格達竊賊”,改譯《月宮寶盒》等。影片譯者基于劇情脈絡,運用文學手段將片名內(nèi)涵加以升華,使其主題更加豐富、“扯眼”,以提高影片對觀眾的吸引力。除了在影片譯名上的著力開掘外,各影院在放映設(shè)備、技術(shù)及宣傳等方面也下足了功夫。電影放映機,早期一般采用上?!鞍俅狈庞硻C;30年代末,更換為美國“辛潑萊克斯”牌。1940年起,由蜀一、智育等影院率先啟用款式新穎的美國“明朗風”聲機,在影院、報紙上大肆宣傳此機“聲光并美,細微畢聞”、“聲光獨霸,遠東第一”。40年代,各影院在上映“首輪”進口彩色片,如《出水芙蓉》《歌舞大王齊格飛》《月宮寶盒》等片時,除運用大幅圖片、劇照、影片說明書等外,還雇請樂隊在街頭作宣傳。各影院自40年代在銀幕側(cè)設(shè)幻燈字幕后,對影片的解讀加工更是別出心裁,各有千秋。如《魂斷藍橋》中,女主人公瑪拉誤聞愛人在前線陣亡,萬念俱灰淪為舞女,自認無顏重逢而留信出走。留信按原(英)文,語句表達較直白平淡,而智育電影院的字幕上則顯示為:“妾本秋菊,復遭風雨,而惹草沾泥。萬難再傍君子,萎謝聽之,勿以薄命之人為念也!”每映至此,場內(nèi)總會響起熱烈的掌聲,表明譯者對劇情理解深刻,譯詞言簡意深,自然得到觀眾的共鳴和贊賞。新明電影院上映卓別林系列片《淘金記》,當卓別林為了“淘金”,蹣跚走在崎嶇的雪山坡上,四顧茫然,若無其事地掏出一指南針胡亂搬弄,字幕解讀為“此乃余自制之指南針,正不正確概不負責,蓋余乃樂天之人也”,于是便一瘸一拐“跟著感覺”走了。演員的表演加上字幕解讀,詼諧幽默,令觀眾發(fā)出歡愉的笑聲。在上演倫理悲情片《一江春水向東流》時,各影院在字幕及報紙廣告上稱:“欲觀此片的觀眾,請勿忘多帶手巾!”而每當映至女主人公素芬跳江自殺等處,場內(nèi)就會出現(xiàn)一片唏噓、感嘆和哭聲。經(jīng)過如此包裝渲染,的確使電影內(nèi)容深入人心,以至出現(xiàn)“萬人空巷”看新片的局面。比如“首輪”、“新穎”巨片映后,成都街頭和公共場所,總能聽到人們哼唱這些影片插曲(主題歌):如“天涯呀海角,覓呀覓知音”(《馬路天使》)、“浮云散,明月照人來”(《西廂記》)、“望穿秋水,不見伊人的倩影”(《古塔奇案》)、“老朋友怎能忘記掉,過去的好時光“(《魂斷藍橋》)等。
當然,作為那時時新、優(yōu)秀的中外影片,之所以感動蓉城觀眾而且經(jīng)久不衰,除了大事宣傳推介外,最主要的還得力于影片本身編導、攝制、舞美等高超技藝產(chǎn)生的綜合效應。而更不能忘懷的是那些獻身電影藝術(shù)事業(yè)的藝精業(yè)勤的中外電影明星們的作用。如中國女星黃宗英、胡蝶、王人美、阮玲玉、黎灼灼、周璇、王丹鳳、上官云珠,40年代的“電影四大名旦”白楊、舒繡文、張瑞芳、秦怡;男星金焰、趙丹、孫道臨、袁牧之、陶金、藍馬、白云、梅熹、謝添、舒適、石揮、顧也魯。外國女星葛麗泰·嘉寶、費雯·麗、伊莉莎白·泰勒、莉黛·海華絲、凱瑟琳·赫本、英格麗·褒曼、瓊·芳登、瑪麗蓮·夢露、伊素·蕙蓮絲、裘蒂·迦蘭、秀蘭·鄧波兒;男星加利·古柏、泰隆·鮑華、克拉克·蓋博、格里高利·派克、馬隆·白蘭度、約翰·韋恩、勞倫斯·奧立弗、羅伯特·泰勒、卓別林等等。他(她)們的名字、演技和個人魅力為蓉城觀眾所耳熟能詳,津津樂道,至今仍在電影文化的歷史上,閃爍著永不磨滅的熠熠光芒!
作者:四川省蒲江縣志辦原主編