在1300多年前的某一天,十六位少年攜帶著大量金銀財(cái)寶從吐蕃都城拉薩出發(fā),穿越喜馬拉雅山麓,前往印度學(xué)習(xí)文字。盡管風(fēng)雪交加,但他們畢竟生長(zhǎng)在青藏高原,嚴(yán)酷的天氣并沒(méi)有能夠阻礙他們前行的步伐。只是到了目的地印度后,活下來(lái)并學(xué)成歸來(lái)的只有一位,他的名字叫吞彌·桑布扎。他知道此行任務(wù)艱巨,但他不知道他這一去一回竟會(huì)為人類文明增添新的光輝。
晉美
在1300多年前的某一天,十六位少年攜帶著大量金銀財(cái)寶從吐蕃都城拉薩出發(fā),穿越喜馬拉雅山麓,前往印度學(xué)習(xí)文字。盡管風(fēng)雪交加,但他們畢竟生長(zhǎng)在青藏高原,嚴(yán)酷的天氣并沒(méi)能夠阻礙他們前行的步伐。只是到了目的地印度后,活下來(lái)并學(xué)成歸來(lái)的只有一位,他的名字叫吞彌·桑布扎。他知道此行任務(wù)艱巨,但他不知道他這一去一回竟會(huì)為人類文明增添新的光輝。
公元七世紀(jì),松贊干布在平定內(nèi)亂、征服諸侯、重新統(tǒng)一吐蕃之后,他一方面與周邊諸國(guó),如尼婆羅、唐王朝建立友好關(guān)系,另一方面又積極發(fā)展生產(chǎn),制定嚴(yán)密的各項(xiàng)制度。由于民族間的交往、政治經(jīng)濟(jì)文化的交流以及治理朝政的迫切需要,松贊干布深感缺乏文字的不便,遂在公元7世紀(jì)上半葉從其治下幾百名才俊中認(rèn)真挑選了以吞彌·桑布扎為首的16名聰穎俊秀青年,派遣他們攜帶大量黃金前往天竺拜師訪友,學(xué)習(xí)梵文和天竺文字。
吞彌等路經(jīng)尼婆之陽(yáng)布(今尼泊爾首都加德滿都附近),拜見(jiàn)尼婆羅國(guó)王鴦?shì)敺ツν?,?guó)王為他們賜予解暑藥物等。異國(guó)的奇禽野獸并沒(méi)有嚇倒這些銳意向?qū)W的青年,他們繼續(xù)前往天竺求學(xué)。但是天竺的熱帶氣候卻使長(zhǎng)期生活在寒冷高原的16位青年難以適應(yīng),其中15位先后病卒于他鄉(xiāng),只有吞彌·桑布扎孑然一身,一位叫黎敬的婆羅門(mén)及一位叫作拉熱白森格的學(xué)者學(xué)習(xí)梵文和語(yǔ)言。求學(xué)期間,吞彌敬重佛法,刻苦習(xí)修,成績(jī)優(yōu)異,故被天竺人敬稱為“桑布扎”,意為賢良之藏人,“吞彌”是其家族名。
之后,吞彌·桑布扎帶著對(duì)師長(zhǎng)們的感激,懷著對(duì)梵文的認(rèn)識(shí)和了解,學(xué)成回到吐蕃。遵照松贊干布的意愿,他以梵文50個(gè)根本字母為楷模,結(jié)合藏語(yǔ)言特點(diǎn),創(chuàng)制了藏文30個(gè)根本字母;又從梵文的16個(gè)元音中造出4個(gè)藏文元音字母。吞彌還從梵文34個(gè)子音字中,去掉了5個(gè)反體字、5個(gè)重疊字,又在元音中補(bǔ)充了元音啊字,補(bǔ)充了梵語(yǔ)迦、洽、稼、夏、啥、阿(音譯)等6個(gè)字,制定出4個(gè)母音字及30個(gè)子音字的藏文。據(jù)史料記載,吞彌創(chuàng)造藏文后即制藏文頌詞獻(xiàn)給松贊干布,贊普十分高興,贊賞之。為了帶動(dòng)臣民學(xué)習(xí)藏文,贊普拜他為師。帶頭在瑪如宮潛心學(xué)習(xí)藏文聲、韻和其它文化,不與外界接觸,閉門(mén)專學(xué)了3年。
吞彌·桑布扎又根據(jù)古印度的聲明論著,加上自己所創(chuàng)藏文的特點(diǎn)和方法編出了《文法根三十頌》,使藏民族第一次有了本民族的文字。隨著用藏文記載的著作和翻譯作品不斷地應(yīng)運(yùn)而生,藏族歷史從此進(jìn)入到一個(gè)文明的嶄新階段。
然而,在藏學(xué)研究領(lǐng)域中,對(duì)于藏文的起源和形成,至今眾說(shuō)紛紜。有一種觀點(diǎn)認(rèn)為,藏文和藏文書(shū)法由雍仲苯教祖師敦巴辛饒創(chuàng)制,即今約有三千多年的歷史,桑布扎只是在此基礎(chǔ)上完善了藏文。依照這種觀點(diǎn),最早的藏文書(shū)體叫達(dá)斯蚌益。后來(lái),在它的基礎(chǔ)上又出現(xiàn)了大瑪爾文和小瑪爾文,還產(chǎn)生了天成文和斯益文。公元七世紀(jì)中葉,吞彌·桑布扎以瑪爾文為藍(lán)本,并參照古印度的古巴達(dá)文創(chuàng)制現(xiàn)行的藏文,并確定了烏金(楷書(shū)體)和烏梅(行書(shū)體)兩大書(shū)體。據(jù)史料記載,前弘期出現(xiàn)過(guò)八種不同的字體:
蟾體,吞彌·桑布札所創(chuàng)的最初的烏金體,其形狀如同草坪上的一只伸開(kāi)四肢的黑色蟾蜍,因此被稱為“蟾體”。吞彌·桑布札將這種字體親書(shū)刻于拉薩北面頗榮卡山巖上。
列磚體,這種烏金體是公元七世紀(jì)末的大書(shū)法家恰·阿仁欽巴所創(chuàng)。因這種字體的每一個(gè)字母形似方磚,每行字如同排列整齊的方磚而得名。
雄雞體,這種字體是公元七世紀(jì)末至八世紀(jì)中葉的大書(shū)法家恰·嘎比烏次所創(chuàng)。這種烏金體形似昂首高叫的雄雞。它的顯著特點(diǎn)是字體的腿細(xì)長(zhǎng),橫向筆畫(huà)略帶傾斜,三個(gè)元音符翹起。
稞體,這種字體是公元八世紀(jì)中葉的大書(shū)法家格·年貢覺(jué)旺所創(chuàng)。用這種字體書(shū)寫(xiě)的文稿酷似青稞粒撒在古色的氈子上一樣。青稞粒呈橄欖狀即橢圓形。這種字體也呈橄欖狀。其主要特征是頂端橫向筆畫(huà)是弧形的,同樣凡是橫向或斜向筆劃都采用弧形,字體呈扁狀,酷似橫放的橄欖或青稞粒。
串珠體,這種字體是公元八世紀(jì)末的大書(shū)法家伯雪昌姆所創(chuàng)。立于桑耶寺大殿大門(mén)左側(cè)石碑上的銘文就是這種字體。這種字體的特點(diǎn)是圓弧形筆畫(huà)醒目。因用這種字體書(shū)寫(xiě)的每行字很像一串珍珠,故得此名。
蜣螂體,這種字體系公元八世紀(jì)末至九世紀(jì)中葉的大書(shū)法家次奔降秋所創(chuàng)。其特點(diǎn)是字的主體粗大,而元音符號(hào)和字的腿細(xì)而短,酷似蜣螂。它是在稞體的基礎(chǔ)上加以創(chuàng)新的字體。
魚(yú)躍體,這種字體是公元九世紀(jì)初葉的大書(shū)法家智瓦云旦所創(chuàng)。這種字體形似魚(yú)兒躍出水面。它是雄雞體和稞體的結(jié)合型,每個(gè)字呈左高右低,元音符的傾斜度更大。它不同于前幾種字體,它的字形主要由斜形曲線或左高右低的斜向弧形筆畫(huà)組成。這種筆畫(huà)近似魚(yú)形或柳葉。
騰獅體,這種字體是公元九世紀(jì)中葉的大書(shū)法家札氏和許氏二人共創(chuàng)的。其形狀如騰躍的雄獅一般。它是綜合雄雞體的雄姿、魚(yú)躍體的騰態(tài),加上厚重的筆畫(huà)書(shū)就的一種雄健的字體。這種字體扁長(zhǎng)、斜向筆畫(huà)和縱向筆畫(huà)末端斜挑。
一千多年來(lái),人們用藏文寫(xiě)下了浩如煙海的各種典籍,記載了藏族人民所經(jīng)歷的漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程,同時(shí)也記載了藏族與各兄弟民族友好交往的歷史。隨著后弘期譯經(jīng)事業(yè)蓬勃發(fā)展,藏文書(shū)寫(xiě)又迎來(lái)了巨大的變革,先后出現(xiàn)了白徂、朱匝體、徂仁體、徂同體、伊體、雄體、酋體等多種字體,為藏文的書(shū)寫(xiě)藝術(shù)增添了新的光彩。