蔡 強(qiáng),謝勝平
(1.江西理工大學(xué) 外語外貿(mào)學(xué)院,江西 贛州 341000;2.江西應(yīng)用技術(shù)職業(yè)學(xué)院 英語教研組,江西 贛州 341000)
在英語教學(xué)中,教師會關(guān)注學(xué)習(xí)者的語言運(yùn)用,對其所犯錯(cuò)誤也非常重視,但往往只停留在感覺或內(nèi)省階段,帶有較大的主觀性和片面性,影響了教學(xué)效率的進(jìn)一步提高。究其原因,可能是教師受到研究方法和信息處理能力的制約,無法對學(xué)習(xí)者的大量真實(shí)材料進(jìn)行便捷處理和系統(tǒng)分析。
語料庫是指按照一定的語言學(xué)原則,運(yùn)用隨機(jī)抽樣方法,收集自然出現(xiàn)的連續(xù)語言運(yùn)用文本或話語片段而建成的具有一定容量的大型電子文本庫[1]。通過借助計(jì)算機(jī)軟件和統(tǒng)計(jì)工具,語料庫可以幫助人們觀察和掌握語言的事實(shí),分析和研究語言使用的規(guī)律,為語言研究提供一種新的角度和方法。而學(xué)習(xí)者語料庫是指人們收集語言學(xué)習(xí)者的自然語料(包括口語和書面語)而建立的一種學(xué)習(xí)者語言數(shù)據(jù)庫。本文將通過具體實(shí)例展示基于學(xué)習(xí)者語料庫的研究方法,即教師如何通過運(yùn)用學(xué)習(xí)者語料庫獲取其語言使用的信息和語言特點(diǎn),使具體教學(xué)更具有針對性。
運(yùn)用計(jì)算機(jī)技術(shù)進(jìn)行語料自動處理是基于學(xué)習(xí)者語料庫研究的一個(gè)顯著特點(diǎn)。學(xué)習(xí)者語料庫可以提供真實(shí)、可靠的語言運(yùn)用信息,清楚地反映出學(xué)習(xí)者即時(shí)產(chǎn)出語言的能力,要比內(nèi)省法和實(shí)驗(yàn)誘導(dǎo)法更能充分便利地描寫出學(xué)習(xí)者語言使用的特點(diǎn)。作為一種新型的數(shù)據(jù)來源和研究方法,基于學(xué)習(xí)者語料庫的研究可以幫助教師全面準(zhǔn)確地獲取學(xué)習(xí)者語言使用的多方面信息,給英語教學(xué)帶來嶄新的方法和觀念改變,具有傳統(tǒng)研究和教學(xué)方法所不具備的明顯優(yōu)勢。
從20世紀(jì)90年代起,隨著計(jì)算機(jī)技術(shù)的快速發(fā)展,國內(nèi)外建立了大量的英語學(xué)習(xí)者語料庫,國外的有“國際學(xué)習(xí)者英語語料庫(ICLE)”和“劍橋?qū)W習(xí)者語料庫(CLC)”等,國內(nèi)的有“香港高中生英語語料庫(HKUST)”“中國學(xué)習(xí)者英語語料庫(CLEC)”和“中國學(xué)生英語口筆語語料庫(SWECCL)”等。這些庫的建成,使語言研究者和教師能夠?qū)τ⒄Z學(xué)習(xí)者口語和寫作中的詞法、句法和話語特征等進(jìn)行全面客觀的比較與研究,為英語教學(xué)提供不少有益的指導(dǎo)。此外,教師還可以將所教的學(xué)生作為研究對象,建立小型學(xué)習(xí)者語料庫,通過了解他們面臨的實(shí)際困難,解決某些具體問題。
根據(jù)Granger的觀點(diǎn),基于學(xué)習(xí)者語料庫進(jìn)行研究的方法主要有兩種:計(jì)算機(jī)輔助錯(cuò)誤分析和中介語對比分析[2]。
計(jì)算機(jī)輔助錯(cuò)誤分析即對學(xué)習(xí)者語料庫中的語言使用情況進(jìn)行分析,包括學(xué)習(xí)者的語言形式錯(cuò)誤和語用錯(cuò)誤等。籍于此,教師可以獲得學(xué)習(xí)者語言使用中不少有價(jià)值的信息,利用這些信息,教師可以反思自己的教學(xué)方法并調(diào)整教學(xué)的重點(diǎn),同時(shí)幫助學(xué)生逐步認(rèn)識錯(cuò)誤和糾正錯(cuò)誤,改善語言教學(xué)。中介語對比分析也就是將學(xué)習(xí)者語料庫與本族語語料庫進(jìn)行對比,分析兩者間的差別。通過比較,教師可以發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者語言使用中存在哪些不合乎本族語的特征,發(fā)現(xiàn)某些特征在學(xué)習(xí)者語言中是否過多或過少出現(xiàn)。該方法能幫助教師及時(shí)掌握學(xué)生語言使用的客觀狀況,從而在教學(xué)中做到有所側(cè)重。
以下將介紹一項(xiàng)基于學(xué)習(xí)者語料庫的具體研究實(shí)例以及對于英語教學(xué)的啟示。所采用的研究方法包括了學(xué)習(xí)者語料庫和本族語語料庫之間的對比分析及計(jì)算機(jī)輔助錯(cuò)誤分析。
在會話交際中,會話參與者要輪流轉(zhuǎn)換角色交替發(fā)話,這種會話角色的轉(zhuǎn)換是會話的基本特征。話輪是組成會話的基本單位。話輪轉(zhuǎn)換是指發(fā)話者與受話者不斷交換所扮演的角色,即發(fā)話者變?yōu)槭茉捳撸茉捳咦優(yōu)榘l(fā)話者[3]。筆者通過教學(xué)實(shí)踐觀察到大學(xué)生在英語會話的話輪轉(zhuǎn)換處頻繁使用but,這種現(xiàn)象是否具有普遍性?中國大學(xué)生與英語本族語者相比是否存在差異?其影響如何?以大學(xué)生的英語口語語料庫為基礎(chǔ),筆者對其進(jìn)行進(jìn)一步調(diào)查,分析but在會話話輪轉(zhuǎn)換處的具體特點(diǎn),同時(shí)聯(lián)系面子保全、禮貌原則等考察該現(xiàn)象對口語交際可能產(chǎn)生的影響。
本研究所使用的學(xué)習(xí)者語料庫是2008年由外語教學(xué)與研究出版社出版的“中國大學(xué)生英語口語語料庫(SECCL2.0)”,選取了其中的交談部分,共713個(gè)文件,360 075個(gè)詞[4]。另外,作為比較,還采用了“密歇根大學(xué)學(xué)術(shù)口語語料庫(MICASE)”,選取其中屬于Junior Undergraduate及Highly interactive屬性的22個(gè)文件,近30萬個(gè)詞。研究方法為定量和定性分析相結(jié)合,采用的工具有語料庫檢索軟件AntConc3.3.3和統(tǒng)計(jì)軟件SPSS19.0。
1.數(shù)據(jù)分析。通過軟件AntConc的Collocates功能,在 Search Term 中填入“*:”,在 Window span選“1R”到“1R”,得出SWECCL語料庫和MICASE語料庫中話輪轉(zhuǎn)換處的單詞頻數(shù)及排序(見表1)。
表1 SWECCL和MICASE兩語料庫中使用but進(jìn)行話輪轉(zhuǎn)換的情況比較表
從but的使用頻次排序來看,中國大學(xué)生but的使用排第2位(排第一位的是yes),英語本族語者則排第13位;中國大學(xué)生的標(biāo)準(zhǔn)頻數(shù)是英語本族語者的 8 倍多(120∶14)??ǚ綑z驗(yàn)值 χ2為 1 508.177,顯著性水平達(dá)到0.000。結(jié)果顯示,中國大學(xué)生在口語交談中頻繁使用but進(jìn)行話輪轉(zhuǎn)換,而英語本族語者則很少使用,二者差異顯著。
同樣運(yùn)用軟件AntConc的Collocates功能,檢索出中國大學(xué)生高分組和低分組分別使用but進(jìn)行話輪轉(zhuǎn)換的頻數(shù)以及2003至2006年不同會話主題中使用but進(jìn)行話輪轉(zhuǎn)換的情況。結(jié)果表明,高分組和低分組在使用but進(jìn)行話輪轉(zhuǎn)換方面沒有顯著差別,即無論是高分組還是低分組,在進(jìn)行話輪轉(zhuǎn)換時(shí)整體上都存在but使用過多的現(xiàn)象。而不同會話主題間在話輪轉(zhuǎn)換時(shí)but的使用頻數(shù)差別顯著。具體來說,在觀點(diǎn)對立的辯論性對話中,中國大學(xué)生會更加頻繁使用but進(jìn)行話輪轉(zhuǎn)換。
2.具體語料分析。SECCL語料庫中都是以A:或B:的形式后接著會話內(nèi)容,通過軟件AntConc的Collocates功能在SWECCL的語料中進(jìn)一步檢索A:或B:后面but左邊和右邊的高頻搭配。結(jié)果發(fā)現(xiàn),but左一的高頻搭配詞是A和B,這與前面數(shù)據(jù)分析的結(jié)果相一致,即中國大學(xué)生在口語交談中大量使用but進(jìn)行話輪轉(zhuǎn)換。此外的檢索結(jié)果還發(fā)現(xiàn),進(jìn)行話輪轉(zhuǎn)換的其他詞 yes,Yeah,Er,En,Em,Um,Oh,Right等后面都跟有大量的but。由此可見,中國大學(xué)生在辯論性對話的話輪轉(zhuǎn)換處頻繁使用but,有時(shí)候是以but進(jìn)行話輪轉(zhuǎn)換,有時(shí)候則是緊跟在其他的話輪首單詞之后。接著對but右邊的搭配進(jìn)行檢索,發(fā)現(xiàn)語料中存在大量 But I(don’t/still)think 等句型結(jié)構(gòu),表明中國大學(xué)生在會話中經(jīng)常直接否定前一發(fā)話者話題內(nèi)容,緊接著提出自己不同的觀點(diǎn)。這一檢索發(fā)現(xiàn)與許家金、許宗瑞對中國大學(xué)生英語口語中互動詞塊的研究結(jié)果相一致,即中國學(xué)生話語互動能力不足,表現(xiàn)在形式單一、直率生硬和缺乏技巧等[5]。
3.語用分析。Brown和Levinson認(rèn)為,許多言語行為中表示不贊同、反駁的言語行為是影響了聽話人的積極面子[6]。而Leech從語用的角度提出了禮貌原則,該原則包括六大方面:(1)得體準(zhǔn)則(Tact Maxim),(2)慷慨準(zhǔn)則(Generosity Maxim),(3)贊美準(zhǔn)則(Approbation Maxim),(4)謙遜準(zhǔn)則(Modesty Maxim),(5)一致準(zhǔn)則(Agreement Maxim),(6)同情準(zhǔn)則(Sympathy Maxim)[7]。何自然也認(rèn)為“在言語交際中,人們首先考慮的不一定是合作,而是話語的得體性,即禮貌問題”[8]。
作為英語會話中的一個(gè)話語標(biāo)記語,but在不同的語境下,其常見的功能有否定、對比、強(qiáng)調(diào)、修正和話語承接等。but最常見,使用范圍最廣的是標(biāo)示說話者對前述話題內(nèi)容持否定的態(tài)度,表示后續(xù)話語對前述話語內(nèi)容的否定或背離。話輪轉(zhuǎn)換處but的使用,表明說話者對前發(fā)話者話題內(nèi)容不贊同、反駁,明顯是威脅到了聽話人的面子。從禮貌原則來說,是違反了其中的得體、一致和同情等多項(xiàng)準(zhǔn)則,容易在聽話者心中引起不快,其頻繁使用很可能導(dǎo)致會話者之間出現(xiàn)話不投機(jī)等難堪局面。在英語口語表達(dá)中“no buts”“no ifs and no buts”等說法,清楚地證明了but在聽話者心中容易造成消極反應(yīng)。
本研究從學(xué)習(xí)者語料庫中去調(diào)查和印證最初的觀察,最后表明:中國英語學(xué)習(xí)者在辯論性對話的話輪轉(zhuǎn)換處頻繁使用but,有時(shí)是以but開始話輪轉(zhuǎn)換,有時(shí)則是緊跟在其他的話輪首單詞之后。這樣的會話習(xí)慣會影響聽話人的面子,違背禮貌原則,將對會話交際產(chǎn)生不利后果,直接影響大學(xué)生會話交際能力的提高。因此在教學(xué)實(shí)踐中,我們一方面要注重提高大學(xué)生會話的語言形式和內(nèi)容,同時(shí)有必要提醒其關(guān)注交際規(guī)則的使用,做到“言而有禮”。在具體會話過程中,與對方意見不一致時(shí),回應(yīng)一定要注意運(yùn)用會話策略,尤其在話輪轉(zhuǎn)換處要顧及對方面子,通過靈活多樣的禮貌表達(dá)方式使會話順利進(jìn)行下去。另外教師還應(yīng)該提醒學(xué)生,平時(shí)要注意學(xué)習(xí)英語本族語者相應(yīng)的表達(dá)方式,改正自己的不良會話習(xí)慣,提高自身修養(yǎng)與人文素質(zhì)。
從以上基于學(xué)習(xí)者語料庫的分析和研究實(shí)例來看,教師的確能夠通過學(xué)習(xí)者語料庫更準(zhǔn)確全面地掌握其語言運(yùn)用情況,通過對照教學(xué),可以對教學(xué)方法或內(nèi)容進(jìn)一步改進(jìn)或有所側(cè)重,提高教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效果。不少學(xué)習(xí)者語料庫和輔助軟件可以通過網(wǎng)絡(luò)下載、在線免費(fèi)使用或通過交換、購買等方式獲得,比較方便快捷。但在某些情況下,要解決某些具體教學(xué)問題或達(dá)到某些研究目的,教師必須費(fèi)時(shí)自己著手建設(shè)某些實(shí)用的小型語料庫。此外,為了保持對教學(xué)問題的敏感性和深入分析語料,教師還必需掌握二語習(xí)得、教學(xué)法和語言學(xué)等方面的理論知識。教師如能注意到以上方面,并將基于學(xué)習(xí)者語料庫這種新型研究方法經(jīng)常運(yùn)用于教學(xué)實(shí)踐,必將增強(qiáng)英語教學(xué)的針對性和成效,使自己的教學(xué)事業(yè)邁上新臺階。
[1]楊惠中.語料庫語言學(xué)導(dǎo)論[M].上海:上海外語教育出版社,2002:33.
[2]Gran ger,S.,J.Huang,&Petch-Tyson(eds.).Computer Learner Corpora,Second Language Acquisition and Foreign Teaching[C].Philadelphia:John Benjamins.2002:37-52.
[3]黃國文.語篇分析概要[M].長沙:湖南教育出版社,1988:162.
[4]文秋芳,梁茂成,晏小琴.中國學(xué)生英語口筆語語料庫(2.0版)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2008.
[5]許家金,許宗瑞.中國大學(xué)生英語口語中的互動話語詞塊研究[J].外語教學(xué)與研究,2007,(6):437-443.
[6]Brown,P.& Levinson,S.Politeness:Some Universals in Language Usage[M].Cambridge University Press.1978:562-594.
[7]Leech,G..N.Principles of Pragmatics[M].New York:Longman Inc,1983:131-149.
[8]何自然.語用學(xué)與英語學(xué)習(xí)[M].上海:上海外語教育出版社,1997:111.