馮艷薇
摘要:我國于2001年提出了在我國高等院校開展雙語教學(xué)的舉措,目前雙語教學(xué)已成為我國高校教學(xué)語言改革的重要方面,雙語教學(xué)在高校中也得到了迅速的發(fā)展。本文就當(dāng)前我國高校雙語教學(xué)的發(fā)展現(xiàn)狀以及問題進行了深入地分析,并就問題提出了相應(yīng)的解決對策。
關(guān)鍵詞:雙語教學(xué) 問題 策略
1 雙語教學(xué)綜述
雙語教學(xué)的英文是:Bilingual education。在《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》中將雙語教學(xué)定義為“the use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects”。意思就是能夠使用第二語言或者是外語進行非外語學(xué)科的教學(xué)。簡單來說,雙語教學(xué)就是使用兩種語言作為教學(xué)語言,目前在我國提到的雙語多數(shù)指的是漢語和英語,在本文中提到的雙語也是漢語和英語。雙語教學(xué)的意義就在于不僅要實現(xiàn)學(xué)科的學(xué)習(xí)目標(biāo)還要同時提高學(xué)生的英語水平。所以雙語教學(xué)從本質(zhì)上來講是學(xué)科教學(xué),而不是單純的語言教學(xué)更不是簡單的翻譯教學(xué)。
雙語教學(xué)大體上可以分為三種教學(xué)方式:浸入式型雙語教學(xué),主要是指教師只用第二語言作為教學(xué)語言。保持型雙語教學(xué),主要是指使用外文教材,在教課過程中,教師采用母語和外語兩種語言,不分主次,交替使用。過渡型雙語教學(xué)主要指的是開始教學(xué)時使用母語,然后慢慢過渡到一部分課程使用外語,最終完全實現(xiàn)浸入式雙語教學(xué)。
2 當(dāng)前我國雙語教學(xué)的主要問題
從2001年我國教育部提出要在高校開展雙語教學(xué),到目前為止在中國大部分的本科院校中都有雙語課程的設(shè)置,雙語教學(xué)在我國高校得到了快速的發(fā)展,并取得了巨大的成就。但從目前我國的雙語教學(xué)發(fā)展來看,依然存在很多的問題,下面將從教師、學(xué)生、環(huán)境、教材四個方面去分析當(dāng)前雙語教學(xué)存在的問題,如圖1所示:
第一,教師能力欠佳
目前制約我國雙語教學(xué)發(fā)展的首要問題就是缺乏專業(yè)的雙語師資隊伍。在教學(xué)過程中,教師起著主導(dǎo)的作用,在雙語教學(xué)中,教師尤為重要。因為教師的專業(yè)背景以及英語水平很大程度上決定了教學(xué)過程中的傳授質(zhì)量。
在目前我國的高校中,很多從事雙語教學(xué)的教師都有較好的英語基礎(chǔ),能夠順利地閱讀并理解英文教材,但口語表達能力卻比較欠缺。特別是在一些專業(yè)性很強的專業(yè)里,對于一些專業(yè)核心詞匯或者是現(xiàn)象的英文解釋普遍都不到位或者是不貼切。所以當(dāng)前我國的雙語教學(xué)中普遍存在的問題是要么教師外語水平較高,但缺乏相應(yīng)的專業(yè)知識,要么具有豐富專業(yè)知識,但外語水平有限。所以對于目前的雙語教學(xué)來講,重中之重是要培養(yǎng)一批既具備專業(yè)知識功底又具備高英語水平的教師。
第二,學(xué)生英語水平低且參差不齊
學(xué)生的英語水平整體比較低且參差不齊也是目前雙語教學(xué)面對的一大難題。首先,由于我國在長期的英語教學(xué)過程中都是比較注重單詞的積累以及文章的閱讀理解,所以我國的學(xué)生的英語基本“偏科”的情況很嚴(yán)重,也就是“讀和寫”非常棒,但是“聽和說”非常差。聽不懂老師講的內(nèi)容已經(jīng)成為雙語課堂上學(xué)生的主流反應(yīng)。另外,在我國長期的英語教學(xué)過程中學(xué)生積累地大部分都是公共詞匯,對于一些專業(yè)詞匯的接觸非常少,所以常常造成文不達意的現(xiàn)象。
其次,學(xué)生的英語水平參差不齊也限制了雙語教學(xué)的推進。在采取雙語教學(xué)模式時,需要綜合考慮學(xué)生的英語水平,但目前在我國高校里即便是同一個班級內(nèi)的學(xué)生,英語水平差別也非常大,這就導(dǎo)致老師在選擇教學(xué)模式時困難重重。采取浸入式,一部分學(xué)生會聽不懂。采取保留式,一部分程度好的學(xué)生會覺得沒有體現(xiàn)出來雙語教學(xué)的意義。因此學(xué)生英語水平的差異也會導(dǎo)致雙語教學(xué)很難良性地發(fā)展下去。
再次,學(xué)生在心理上已經(jīng)習(xí)慣了漢語教學(xué),對于雙語教學(xué)會有一定的心理抵觸。這樣的心理抵觸也會使得雙語教學(xué)的發(fā)展步履維艱。
第三,教材
目前我國高校雙語教學(xué)采取的教材大體上有兩類:一類是國外的原版教材,另一類是國內(nèi)老師自編的英語教材。
國外的原版教材不論是在知識結(jié)構(gòu)還是內(nèi)容的前瞻性都是比較好的,但好多國外的原版教材對于一些前置課程是有要求的,而我國在使用外文原版教材的時候就只是簡單地使用而已,往往忽視了前置課程,導(dǎo)致學(xué)生基礎(chǔ)知識不足,進而使得雙語教學(xué)更加困難。
國內(nèi)老師自編的英語教材大部分地表達方式都是“中式英語”,英語的語言表述的準(zhǔn)確性也比較低,特別是一些專業(yè)英語的表述,所以學(xué)生從這些課本里很難學(xué)到原汁原味的地道的英語表達。
第四,環(huán)境
中國是一個非移民國家,主流語言是漢語,缺乏社會和家庭的英語語言環(huán)境。(大學(xué)雙語教學(xué)的思考,王鵬英,謝銀月,蔡穎玲)。在我國的高校中,除了一些專業(yè)的語言大學(xué)外,很少有高校會大力提倡在日常生活中使用第二語言。雙語教學(xué)雖然是發(fā)生在課堂上的活動,但課堂之外的一些必要的語言環(huán)境也是至關(guān)重要的。
3 雙語教學(xué)改進策略
第一,提高雙語教師的師資力量
要想整體提高雙語教學(xué)的質(zhì)量,一支優(yōu)秀的高校雙語教學(xué)師資隊伍是必不可少的,但我國目前的高校中還沒有設(shè)立專門的雙語專業(yè),所以提高雙語教師的師資力量可以通過以下兩方面來實現(xiàn):
首先,引進高素質(zhì)的雙語教師,比如聘請外籍教師,或者是從國外留學(xué)回來的本籍教師。
其次,通過培訓(xùn)來提高已擔(dān)任雙語教學(xué)的老師的素質(zhì),主要有校外培訓(xùn)和校內(nèi)培訓(xùn)兩種方式。校外培訓(xùn)主要是指將本校雙語教師外派到專業(yè)的外語學(xué)院崗位上進行培訓(xùn),或者是外派到國外的一些大學(xué)去,校外培訓(xùn)對于提高雙語教學(xué)有很大的幫助,但是前期投入比較大,所以很多高校出于成本的考慮大都不會選擇校外培訓(xùn)。
校內(nèi)培訓(xùn)指的是在本高校內(nèi)部的專業(yè)英語教師對雙語教師進行培訓(xùn),包括口語,聽力以及其它一些基礎(chǔ)知識的培訓(xùn)。校內(nèi)培訓(xùn)具有方便、靈活、快捷、便宜等特點,但由于培訓(xùn)的老師一般都是中國教師,所以培訓(xùn)效果可能會差強人意。所以高校應(yīng)該根據(jù)自己的實際情況來選擇最適合的培訓(xùn)方法。
第二,提高學(xué)生的英語水平
要想提高學(xué)生的英語水平,除了課堂上的英語教學(xué)以外,創(chuàng)建一個良好的雙語氛圍也是很關(guān)鍵的。所以雙語不應(yīng)該僅僅出現(xiàn)在課堂上,它應(yīng)該在課下也是和學(xué)生密不可分的,比如學(xué)??梢越⒂⒄Z交流日,提倡學(xué)生在當(dāng)天使用英語去交流。學(xué)生會也經(jīng)常舉辦一些英語活動,最好是能夠邀請到一些外籍人員,給學(xué)生提供練習(xí)口語的機會,另外也可以定期播放播放英語電影??傊層⒄Z不僅僅出現(xiàn)在課堂上,更要出現(xiàn)在生活中,成為學(xué)生生活的一部分。通過建立這樣一種全方位、多層次的雙語環(huán)境,使得學(xué)生的英語水平可以得到全面的提高。
第三,合理編排和選擇雙語教材
目前在我國高校中,大部分的雙語教材都是外文的原版教材。在選擇教材時一定要注意教材是否適合當(dāng)前的教育背景,因為很多外文教材是對前置課程有要求的。另外我國也應(yīng)該積極編著適用于我國高校學(xué)生的雙語教材,而不應(yīng)該一味地依賴外文教材。根據(jù)我國實際國情編制合適的教材,一方面可以降低購買教材的成本,另一方面可以使的課本更接近學(xué)生的實際情況,讓外文教材發(fā)揮最大作用。
4 結(jié)束語
實施雙語教學(xué)是我國順應(yīng)全球化潮流,培養(yǎng)國際化、現(xiàn)代化、復(fù)合型人才的有效途徑。高校順應(yīng)這一潮流,開展雙語教學(xué)勢在必行。但高校應(yīng)該充分考慮我國教育的特點,以及學(xué)生的個性進行合理的教學(xué)改革,而不是一味地照搬國外的模式。我國當(dāng)前的雙語教學(xué)還存在很多問題,普及和提高雙語教學(xué)在我國高校中還有很長一段路要走。
參考文獻:
[1]王鵬英,謝銀月,蔡穎玲.大學(xué)雙語教學(xué)的思考[J].上海工程技術(shù)大學(xué)教育研究,2005(2):10-12.
[2]劉月秀,何庭玉.高校雙語教學(xué)的現(xiàn)狀與發(fā)展策略[J].華南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報,2005(3):152-156.
[3]李慧仙.高校雙語教學(xué)的現(xiàn)狀及走向[J].中國地質(zhì)教育,2005(3):118-121.
[4]李瑩瑩.雙語教學(xué)的瓶頸及其突破瓶頸[J].合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報,2006(12):46-48.