• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      談高中英語教學(xué)中的選詞

      2014-07-03 10:33:19夏春燕
      讀寫算·素質(zhì)教育論壇 2014年11期
      關(guān)鍵詞:麗亞譯作愛迪生

      夏春燕

      中圖分類號:G633.41 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1002-7661(2014)11-0103-01

      眾所周知,在英語翻譯中,一個詞可以幾種不同的譯法,也可以說,一個意思可以用幾種不同的方式來表達(dá),這就要根據(jù)上下文,找出一個最恰當(dāng)?shù)脑~來。

      例如:I took out my card……這句話說的是兩個人初次見面、交換名片的情況??匆姟皌ook”,容易想到“拿”,這句話如果譯成“我拿出了一張名片”,意思是對的,但比較一般,如果譯成“我取出了一張名片”,好像不如“拿出”,因為可以說“從抽屜里取出一沓子信紙”,可以說“從箱子里取出幾件衣裳”,很少說“從口袋里取出什么東西”。這里需要找一個能夠傳神的詞,從口袋里往外拿東西,怎么說呢?我們常說“掏出手絹來擦汗”“上車后,掏錢來買票”,可見在這種場合,最典型的說話是“掏”,這句話可以譯作“我掏出了一張名片”,這樣譯又生動,又能傳神。再如:The poor woman dropped into her chair and hid her face from me.這句話說的是一位老太太,聽到了一個不幸消息,受了刺激,所以dropped into her chair怎么譯? “落在椅子上”或“掉在椅子上”都不符合漢語的說法,可是要說“坐在椅子上”,就太平淡了。能不能說“癱在椅子上”?“癱”字很生動,但稍微過分了一點,因為下面還有動作,還要說話,要是癱在椅子上,就不能動了。這個dropped究竟怎么譯才好呢?我覺得“跌倒”的“倒”字最能傳神。這句話可以譯作“這個可憐的女人倒在椅子上,捂著臉,怕我看見”。這樣譯既生動,又合乎分寸。描寫美國發(fā)明家愛迪生的一篇文章,有這樣一句話:Edison……dressed himself up,on his wife's instructions, in a frock coat and stripped fro users , for the ceremonial switching on of the current.這句話可以譯作:“愛迪生遵照他夫人的吩咐,隆重地穿上大禮服和條紋褲,去主持通電儀式。”這里把instructions譯作“吩咐”,我覺得也可以譯作“要求”,但如果譯作“指示”或“命令”,那就太過分了,愛迪生的夫人恐怕也不是那樣的人。有一篇文章,介紹英國作家薩克雷的小說《名利場》,其中對愛米麗亞的描寫是這樣的:Amelia sedley,a pretty,qentle,unintelligent creature-(另一個姑娘名叫愛米麗亞?賽特立,人雖漂亮溫順,卻天資不高;)這里把unintelligent -詞譯作“天資不高”,恰到好處。有人把這個詞譯作“生性愚鈍”,這就太過分了。書中的愛米麗亞并不那樣笨。從以上例子來看,無論是動詞、名詞,還是形容詞,在翻譯的時候都有一個掌握分寸的問題??吹揭粋€詞之后,往往會立刻想到一個漢語的對應(yīng)詞,但這個對應(yīng)詞不一定就合乎分寸。因此,需要結(jié)合上下文加以斟酌,找出最恰當(dāng)?shù)脑~,否則就不能確切地表達(dá)原文的含義。

      從例子來看,詞義的褒貶也是在選詞的時候值得注意的一個問題。在上面提到的那篇介紹《名利場》的文章里,還有一段關(guān)于羅敦?克勞萊的描寫,說他是:caralry officer,gambler and duellist。有人把這幾個詞譯作“騎兵隊長、賭棍、決斗士”,漢語里恐怕只有“斗牛士”,沒有“決斗士”這一說法。也就是說,duellist 一詞在漢語里沒有相應(yīng)的名詞。既然如此,那就不要硬造一個名詞出來,而可以改變詞類,用別的說法來表達(dá)。這幾個詞可以譯作“騎兵隊長,愛賭博,好決斗”。

      在描寫一個人的特點的時候,英語往往用名詞說某人是個“什么-er”,或“什么-ist”。但漢語多用動詞,比如:She is the best singer in our class.如果直譯,就是“她是我們班上最好的歌唱家?!逼鋵嵾@是一句很隨便的話,無所謂什么歌唱家,可以譯作“我們班上,她唱歌唱得最好?!鄙踔量梢宰g作“我們班上數(shù)她唱歌唱得最好。”

      實施過程中存在的問題及相關(guān)討論。學(xué)生在小組合作學(xué)習(xí)中找到了自身的價值,也實現(xiàn)了自身的進步。但同時也存在的一些問題,因為現(xiàn)在的學(xué)生大多都是獨生子女,自我意識非常強烈,不少的學(xué)生在小組合作過程中存在以自我為中心的想法和行動。他們急于表述自己的看法,而欠缺良好的交流、傾聽、贊賞他人的習(xí)慣,導(dǎo)致合作達(dá)不到目的。在幾次小組活動中,筆者還發(fā)現(xiàn)一些小組表面上熱熱鬧鬧,討論氣氛高漲,但是小組內(nèi)學(xué)習(xí)效率低下。在合作時,小組成員的參與機會并不均等,由于組內(nèi)每個成員的學(xué)習(xí)能力不同、水平不同,所以在有限的小組活動準(zhǔn)備時間內(nèi),相對成績較好的學(xué)生參與的機會往往更多,而對于同一組里的能力較弱的學(xué)生,往往失去了獨立思考的機會而直接從好學(xué)生那里獲得結(jié)果。endprint

      猜你喜歡
      麗亞譯作愛迪生
      例說文言文中常見副詞的意義和用法
      what用法大搜索
      人人認(rèn)識的愛迪生
      How to Use the Communicative Language Teaching in English Teaching of Ethnic Group Students
      我的莫麗亞
      發(fā)明大王愛迪生
      發(fā)明大王愛迪生
      愛迪生的“135歲”
      Method of military software security and vulnerability testing based on process mutation*
      Immobilization of Papain in Biosilica Matrix and Its Catalytic Property*
      贵德县| 南投县| 葫芦岛市| 河北区| 吉首市| 武陟县| 怀宁县| 洛阳市| 碌曲县| 苏尼特右旗| 青神县| 宁津县| 夏邑县| 连平县| 甘孜县| 呼图壁县| 同德县| 泰安市| 当涂县| 光山县| 浙江省| 桦甸市| 永平县| 贞丰县| 衢州市| 陈巴尔虎旗| 万安县| 霍林郭勒市| 遵化市| 习水县| 泰和县| 汉源县| 勃利县| 屯门区| 罗山县| 河北区| 长岭县| 南康市| 呼图壁县| 泽州县| 河源市|