【摘要】網(wǎng)絡(luò)英語在吸收其它學(xué)科的英語用語的同時,隨之也產(chǎn)生了大量的英語詞句在網(wǎng)絡(luò)中流行,形成了不同于傳統(tǒng)英語模式的英語新詞。這些新詞在構(gòu)詞、詞義、句子結(jié)構(gòu)等方面形成富有時代特色的新特征。探究它們的特征以及與漢語的相互影響,可以看出新詞對社會發(fā)展的影響的確值得關(guān)注。
【關(guān)鍵詞】網(wǎng)絡(luò)英語新詞;構(gòu)成特點;相互影響
近年來,隨著計算機和網(wǎng)絡(luò)的普及、互聯(lián)網(wǎng)的技術(shù)水平、網(wǎng)民人數(shù)規(guī)模等不斷實現(xiàn)飛躍發(fā)展,中國已經(jīng)步入信息時代。網(wǎng)絡(luò)作為信息渠道、互動媒體和生活平臺逐步滲透到人們生活的各個層面,成為了繼傳統(tǒng)三大媒體(報紙、廣播、電視)之外的第四媒體。
在網(wǎng)絡(luò)世界里,人們可以隨意地閱讀網(wǎng)絡(luò)書籍(e-book),看網(wǎng)絡(luò)電視(web TV),進行網(wǎng)上商務(wù)(e-business),在線購物(online shopping),在聊天室中可以自由地交網(wǎng)絡(luò)朋友(net friend),發(fā)電子郵件(e-mail)?!按笪r”、“886”、“東東”、“PK”、“雷人”、“蝦米”、“3Q”、“(^_^)”……這些令人費解的詞語和符號受到了廣泛歡迎。從而形成了不同于傳統(tǒng)英語模式的英語新詞。這些新詞在構(gòu)詞、詞義,表達等方面形成富有時代特色的新特征。它們的特征對漢語的影響的確值得關(guān)注。
一、網(wǎng)絡(luò)英語新詞的構(gòu)成特點
我們知道,與傳統(tǒng)的媒體交際不同,網(wǎng)絡(luò)交際的主要特點是快捷。它要求上網(wǎng)交流的人必須迅速準(zhǔn)確地傳達信息而且還必須從源源不斷的網(wǎng)上信息中找到自己需要的信息。這樣,在網(wǎng)上沖浪的人們?yōu)榱斯?jié)省時間,高速有效地達到交際目的就杜撰了大量的新詞。
(一)首字母縮寫詞
這類詞主要沿用傳統(tǒng)的電報電傳縮略語,通常是取出詞組中每個單詞的第一個字母構(gòu)成一個新詞。如: NZ: New Zealand ; CEO :Chief Executive Officer ;BTW: by the way ; FYI : for your information 等。這些詞匯已經(jīng)形成了比較固定的含義,并且被廣泛接受和應(yīng)用。
(二)縮短詞
BBS (Bulletin Board System) 公告牌系統(tǒng)
WAP ( Wireless Application Protocol) 無線上網(wǎng)協(xié)議
net + etiquette →netiquette (網(wǎng)絡(luò)禮儀)
B2B : Business To Business GR8 : Great
縮短詞可分為幾種,一種是省略單詞中的后半部分而保留其原意。如:Cali=California等。第二種是利用英語的發(fā)音特點,省略單詞中不發(fā)音的字母或發(fā)元音的字母。如: thot = thought ; nite = night; 等。還有一種是借用發(fā)音相同字母代替某個單詞或詞素。如: XLNT = excel2lent ;CU = see you 。應(yīng)該注意的是這類詞匯有很大杜撰的成分,含義也不夠固定,因此我們也不應(yīng)任意濫用。
(三)復(fù)合詞
復(fù)合詞已成為越來越重要的網(wǎng)絡(luò)構(gòu)詞手段,而合成構(gòu)詞的系列化是網(wǎng)絡(luò)英語構(gòu)詞的主要特點之一。其中與electronic(簡稱為e),cyber, hyper,web等詞構(gòu)成的合成新詞的數(shù)量為最多。新構(gòu)成的詞語剛開始時為兩個詞,而后用連字符連接,現(xiàn)在成為了一個詞。這些新詞已成為網(wǎng)絡(luò)使用者表達思想時不可或缺的詞語。網(wǎng)絡(luò)合成詞語的大量使用突出地反映了網(wǎng)絡(luò)英語的巨大生命力和潛在力。如:e-business電子商務(wù);e - mail affair網(wǎng)絡(luò)愛情。cyber salon網(wǎng)上沙龍; firewall (防火墻); freeware(免費軟件)。這類詞有一些是采用傳統(tǒng)英語復(fù)合詞的構(gòu)詞方法,將兩個或兩個以上的自由詞素合并。如:laptop(便攜式) ;eyewear (特制眼鏡) ;workstation (工作站) 等。另外一些是將兩個單詞中的部分詞素構(gòu)成一個新詞。如: informercial= information + commercial ( 商業(yè)信息電視片)biotech = biology + technology (生物技術(shù))。
(四)網(wǎng)絡(luò)英語中的情感符
符號代替語言來使用,這是網(wǎng)絡(luò)英語的一大特征。由于最初人們在網(wǎng)絡(luò)上聊天時,看不到彼此的表情,也聽不到彼此的聲音,這一局限使人們對彼此意思的理解有時會有一些偏差和誤解。為了彌補這、種缺陷,網(wǎng)民們便只好充分利用鍵盤上的符號、數(shù)字和圖形,通過不同的組合,來傳達喜、笑、怒、愁等人類情感,從而創(chuàng)造了一套獨特的網(wǎng)絡(luò)符號語。這些符號語言生動形象,風(fēng)趣幽默,讓人看后心領(lǐng)神會,很快風(fēng)靡了整個網(wǎng)絡(luò)世界。即便是在今天,人們已經(jīng)可以使用視頻和聲頻進行網(wǎng)上交流了,但在Chatroom ,F(xiàn)orum ,BBS ,E - mail 中仍經(jīng)常會看到這些表情符號。如:> : -( →angry (生氣) . : - e →disappointed(失望);) →wink (眨眼睛) : - @ →screaming (尖叫):) →smile (微笑) . : - S confused(迷惑)^ →thumbs up (豎大拇指) . :8 - ) →wearglasses(戴眼鏡): - I → indifferent ( 漠不關(guān)心) : - ) →makemesick (讓人惡心)8 - ) →sunglasses (戴太陽鏡) : - O →shocked ,surprised (震驚)表情符號語言表意形象、生動、深刻,耐人尋味,彌補了網(wǎng)上感情交流缺乏的真實性。但是,這些符號語屬于專業(yè)性很強的幽默體語言,主要由“電腦族”和思維活躍的年輕人使用,在正式信件中一般不使用。
二、網(wǎng)絡(luò)英語新詞與漢語的相互影響
網(wǎng)絡(luò)英語詞匯的構(gòu)造簡潔,詞義通俗易懂,將被越來越多的人接受??墒怯⒄Z并非我們的母語,當(dāng)我們涉足網(wǎng)絡(luò)領(lǐng)域,遇到一些英語“熟識詞匯”時,我們不僅需要知道它們的基本意義,而且更要理解它們在網(wǎng)絡(luò)特定語境中的涵義。因此,加強對網(wǎng)絡(luò)英語新詞的研究,掌握它們的構(gòu)成及語義特征,對于人們熟悉網(wǎng)絡(luò),學(xué)習(xí)英語、漢語以及日常生活都會有很大的幫助。
這種新詞呈現(xiàn)和更新速度之快,數(shù)量之多是任何一本辭典也難于收錄過來的。所以在網(wǎng)絡(luò)英語新詞發(fā)展如此迅猛的時代,了解網(wǎng)絡(luò)英語新詞的構(gòu)成及語義特征,不但有助于知識的積累,開闊我們的視野,更有助于我們的英語教學(xué)。
參考文獻
[1]于根元.網(wǎng)絡(luò)語言概說[M].北京:中國經(jīng)濟出版社,2001
[2]武曉平.網(wǎng)絡(luò)語境特點和網(wǎng)絡(luò)語言的形式意味化手段[J].長春理工大學(xué)學(xué)報,2004,(2).
[3]李小華,鄧祺合.大學(xué)生使用網(wǎng)絡(luò)語言狀況與態(tài)度探析[J].中國成人教育,2008,(12).
作者簡介
李廣偉(1979,11),女,黑龍江省牡丹江市,黑龍江商業(yè)職業(yè)學(xué)院外語教學(xué)部,講師,研究方向:英語語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)。
本文系黑龍江省教育廳高職高專院??蒲许椖俊毒W(wǎng)絡(luò)英語新詞的生成和認知機制及其對學(xué)生的影響研究》的成果之一。(項目編號:12525083)