安德魯·加菲爾德是飾演“蜘蛛俠”的最佳人選。有那么點(diǎn)掙扎,有那么點(diǎn)不甘,還有一般英雄人物沒(méi)有的敏感,彼得·帕克被加菲爾德詮釋得妥妥當(dāng)當(dāng)。用文藝片的眼光來(lái)打量這部商業(yè)大片實(shí)在不厚道,但是《蜘蛛俠》制作方的野心不僅僅是“撈金”,他們還有那么點(diǎn)電影人的追求,希望在人物塑造和劇情打造方面圓滿起來(lái),不至于成為錢(qián)包賺滿,口碑盡失的“爛片”。
我想,加菲爾德一直強(qiáng)調(diào)自己的“敏感”應(yīng)該是每個(gè)從事藝術(shù)行當(dāng)?shù)娜吮夭豢缮俚奶刭|(zhì)。這個(gè)行業(yè)講究掏出自己的內(nèi)在,裝進(jìn)別人的東西,講述和自己毫不相關(guān)的故事,并要讓人心服口服。但演員畢竟還是人,只要是人,就躲不過(guò)自己的出身和經(jīng)歷,所以每個(gè)演員身上都帶有一些固定的氣質(zhì)——史泰龍能做的事情,加菲爾德不一定合適;加菲爾德也沒(méi)必要讓自己成為史泰龍那樣的肌肉佬,一拳打天下。他倒是可以向自己的前輩詹姆斯·麥克沃伊學(xué)習(xí),在商業(yè)和藝術(shù)之間找到一個(gè)不錯(cuò)的平衡點(diǎn):這邊廂槍林彈雨雄性荷爾蒙爆發(fā),那邊廂深情款款吟詩(shī)作對(duì)成為少女殺手。但是他能否成功,會(huì)否如愿,靠的是天時(shí)地利人和的配合。套用時(shí)下流行的一句話:你只管努力,剩下的交給時(shí)間。
——Mac
There were many “really stupid, brilliant films”played on the 1)VHS player in Andrew Garfield’s house when he was young. Teen Wolf, the Wayne’s World movies, Back to the Future and Bill and Ted’s pair of adventures were favourites. So were boxing stories. A clutch of heroes could be seen swinging their fists on screen—2)Stallone, 3)De Niro, the Garfield brothers themselves…
“My dad had this awesome old VHS on-theshoulder camera that he was very proud of,” explains Garfield. “We made a boxing movie once, which was really good fun. Dad was a good director, actually, very nurturing and good to his actors. The films usually ended up with me crying, though, because my brother accidentally, on purpose, hit me too hard.”
Even in his preteen years Garfield was showcasing both action chops and a ready ability to burst into tears, handy qualities for a Hollywood 4)A-lister. “Movies were a massive part of my upbringing,” Garfield continues. “My dad has always loved movies; he would drive past Fox or Paramount in Los Angeles when he was a young man and would dream about what was going on in there. He has this really romantic view of moviemaking. Now that I’m doing what I’m doing he is able to live it alongside me a little bit.”
Garfield was born in Los Angeles in 1983 and was raised in England, his parents moving to Epsom in Surrey when he was three years old—his mother, Lynn, is originally from Essex. His father was born in the U.S. and his paternal family name was originally Garfinkel—his grandfather, Samuel, switched it to its current 5)incarnation.
“I enjoyed my childhood, though looking back on school, that was both great and awful,” he says of his youth. “My best mates in life are my best mates from secondary school. There is something about being bored together every day for six or seven years. Your roots get 6)entwined. But my sensitivity and my thin skin 7)got in the way of me having really a good time in school. I am stupidly sensitive.”
It was a trait that attracted the attention of the school bully, who 8)taunted him over his skinny frame.
“I didn’t have this really abusive experience.” he says. “I had the general bullying experience where there was a kid who wasn’t very happy and he 9)threw his weight around. He targeted me because I was skinny and thin-skinned and he knew it.
“It is really interesting, though,” he continues, “what you perceive as your wounds can later on turn into the biggest gifts you have. At the time, I was like, ‘Man I’ve got to toughen up, get a thicker skin,’whereas in fact, being sensitive and thin-skinned and all the things I still am, lends itself to a career as an actor. Also, if it weren’t for that bully, I wouldn’t have found Spider-Man. That’s why I got so lost in the comics and the cartoon series. I would 10)fantasize about being him, and I would fantasize about him coming to beat the crap out of my bully.”
Actor-director Robert Redford gave him his cinematic debut alongside Tom Cruise and Meryl Streep in Lions for Lambs, but his breakthrough came with The Social Network. He met the film’s director, David Fincher, to discuss the role of Mark Zuckerberg, but Fincher cast him instead as Eduardo Saverin. “I was like: ‘Why would we waste an actor like this on the part of the guy[who seems like he has] 11)Asperger’s?’”Fincher said at the time. “‘I’m trying to cast somebody who doesn’t have this access.’ And yet that is Andrew’s greatest strength.”
It was this emotional access that brought Garfield to the attention of the Spider-Man producers—who were looking to reboot their franchise following the termination of the series by Sam Raimi—and also to theatre director Mike Nichols, who was casting the 2012 Broadway revival of Death of a Salesman and was still searching for his Biff.
“What you could see in The Social Network is Andrew’s enormous emotional equipment,” Nichols said in the New York Times during the play’s celebrated run.“In the scene where they’d stolen the company from him he was astonishing. He was practically exploding.”
The actor’s performance as Biff earned him a Tony Award nomination, proving, in case anyone had forgotten, that he is not just a movie star—Garfield is a wonderful stage actor, too. “I often think that if all this movie 12)palaver fails and I never get to make a film again, I know that I can always do theatre,”he says. “I could rent a studio apartment in London and I know I’d be happy. Making money has never been the main intention. Because my father was a businessman, I became 13)allergic to that.”
Indeed, for all his success, Garfield has still not purchased a home. He lives an 14)itinerant lifestyle, he says, with a Vespa and a surfboard in LA, a storage unit in New York and the majority of his personal effects at his parents’ house in Surrey. When he is not working, he spends much of his time with his girlfriend and The Amazing Spider-Man co-star Emma Stone, who features in the series as his onscreen belle, Gwen Stacy.
“What I like about Andrew is his passion,” Stone tells me when I speak to her later in the day. “He is completely able to transform and he looks at every 15)facet of the character that he is playing. It looks like it might be a potentially exhausting process, but he is so 16)invigorated by it. He is the most prepared actor I ever worked with. He 17)leaves no stone unturned.”
Ignoring the obvious 18)pun, I wonder: what does Garfield adore in Stone? Their relationship has been hiding in plain sight ever since they met on set of the first Amazing Spider-Man film and they’ve both previously 19)dodged questions on the subject whenever it has come up.
“I don’t feel the need to speak publicly about my private life. And on a professional level I don’t want people, watching me on screen, to know about my 20)dirty laundry. It’s not that interesting anyway.”
And does he dream of starting his own family one day? “I am absolutely fascinated by fatherhood, though, and have been for a long time,” he says. 21)Presumably, when the time comes he will be out there with his camera, making movies with his kids just as his father did with him? “I hope so,” he adds. “I intend to be the perfect father. I’m sure I’ll fail miserably.”
在安德魯·加菲爾德小時(shí)候,他家的錄像機(jī)里播放過(guò)很多“真的非常幼稚卻又很精彩的”電影?!渡倌昀侨恕贰ⅰ斗炊分嵌嘈恰废盗须娪?、《回到未來(lái)》,以及《比爾和泰德》搭檔的歷險(xiǎn)故事都是他的摯愛(ài)。還有那些有關(guān)拳擊的故事。我們可以看到不少英雄人物在銀幕上揮舞他們的拳頭——史泰龍、德尼羅以及加菲爾德兄弟本人……
“我爸有一臺(tái)架在肩膀上的那種攝像機(jī),老舊卻很棒,他很以此為豪,”加菲爾德這樣解釋道?!坝幸淮挝覀兣臄z拳擊的題材,當(dāng)時(shí)真是非常好玩。爸爸真是個(gè)不錯(cuò)的導(dǎo)演,非常有耐心,對(duì)自己的演員也非常好。不過(guò),每次拍電影,通常都是以我哇哇大哭結(jié)束,因?yàn)槲腋绺鐣?huì)有意無(wú)意地對(duì)我出重拳?!?/p>
盡管當(dāng)時(shí)還處于兒童時(shí)期,加菲爾德就展現(xiàn)出了運(yùn)動(dòng)功底和隨時(shí)飆淚的能力,這些對(duì)于好萊塢一線巨星來(lái)說(shuō)是可以信手拈來(lái)的技能?!半娪霸谖业某砷L(zhǎng)過(guò)程中占了很大的一部分,”加菲爾德繼續(xù)說(shuō)道?!拔野忠恢倍际请娪皳碥O。還年輕的時(shí)候,他會(huì)駕車(chē)駛過(guò)位于洛杉磯的??怂够蚺衫呻娪皬S,幻想著電影廠里面發(fā)生的事情。他對(duì)電影制作有著一種浪漫的情懷。由于我現(xiàn)在從事的行業(yè),他能夠在我身邊一起過(guò)一點(diǎn)與電影有關(guān)的生活?!?/p>
加菲爾德生于1983年,出生地是洛杉磯,在英格蘭長(zhǎng)大。他三歲的時(shí)候,父母搬到了薩里郡的埃普索姆——他的母親琳恩就出身于埃塞克斯。他的父親在美國(guó)出生,其家族姓氏原是加菲柯?tīng)?,是他的祖父塞繆爾將其改成現(xiàn)在的加菲爾德。
“我的童年很愉快,盡管回想當(dāng)年的學(xué)校生涯既愉快又可怕,”他說(shuō)起自己的青少年時(shí)期?!拔疑凶詈玫呐笥讯际窃谥袑W(xué)時(shí)期認(rèn)識(shí)的。每天待在一起過(guò)上六七年,不免有點(diǎn)無(wú)聊厭倦。交情是深,但是我敏感、“臉皮薄”的個(gè)性讓我在學(xué)校里難以過(guò)得很快樂(lè)。我真的是敏感得過(guò)分了?!?/p>
就是這種特性讓加菲爾德在學(xué)校受到欺負(fù),那些人諷刺奚落他瘦長(zhǎng)的身型。
“我其實(shí)沒(méi)有被欺負(fù)得很慘,”他說(shuō),“我只是有過(guò)被欺負(fù)的經(jīng)歷而已。有個(gè)小孩不高興了,他就會(huì)表現(xiàn)得很狂躁。他盯上了我,因?yàn)槲液苁?,又敏感,他都知道?/p>
“但是這一切真的很有意思,”他繼續(xù)說(shuō)道,“你所視為傷痛的東西日后會(huì)成為你擁有的最大財(cái)富。當(dāng)時(shí),我就想,‘天啊,我必須要堅(jiān)強(qiáng)起來(lái),厚起臉皮來(lái)’,然而事實(shí)上,我現(xiàn)在還是那樣的敏感、‘薄皮’性子,而這幫助我走上了演員的職業(yè)道路。還有,要不是當(dāng)初那段受欺負(fù)的經(jīng)歷,我也不會(huì)找到“蜘蛛俠”。那就是當(dāng)時(shí)我為何那么沉迷于漫畫(huà)與動(dòng)畫(huà)片的原因。我幻想自己就是他,我還幻想他會(huì)來(lái)把欺負(fù)我的人打得落花流水?!?/p>
集導(dǎo)演與演員于一身的羅伯特·雷德福讓加菲爾德與湯姆·克魯斯和梅麗爾·斯特里普搭戲,在《獅入羊口》里完成自己的電影處女秀,但是他的突破演出來(lái)自于《社交網(wǎng)絡(luò)》。他與該電影的導(dǎo)演大衛(wèi)·芬奇面談,討論馬克·扎克伯格這個(gè)角色,但是芬奇卻讓他演了另一個(gè)角色——愛(ài)德華多·薩維林?!拔耶?dāng)時(shí)想:‘我們?yōu)槭裁匆屢粋€(gè)看起來(lái)像有阿斯伯格癥的人來(lái)演一個(gè)差不多的角色?’”
芬奇當(dāng)時(shí)說(shuō)道,“‘我嘗試找一個(gè)不那么敏感的人來(lái)扮演這個(gè)角色?!欢钱吘故前驳卖?shù)膹?qiáng)項(xiàng)?!?/p>
就是因?yàn)檫@種敏感的特質(zhì)讓《蜘蛛俠》的制片人對(duì)加菲爾德產(chǎn)生了關(guān)注——他們打算重啟因薩姆·萊米而中斷的《蜘蛛俠》系列電影,同時(shí)感興趣的還有舞臺(tái)劇導(dǎo)演邁克·尼科爾斯,他那時(shí)執(zhí)導(dǎo)百老匯2012年的新版劇目——《推銷(xiāo)員之死》,還在尋找他劇中的主角——“畢甫”。
“你在《社交網(wǎng)絡(luò)》里能看到的是安德魯大量的感情戲,”在《推銷(xiāo)員之死》慶功階段,尼科爾斯對(duì)《紐約時(shí)報(bào)》這樣說(shuō),“在他們把公司從他手中偷走的那一幕戲中,他表現(xiàn)得非常吃驚。他當(dāng)時(shí)就真的爆發(fā)了。”
加菲爾德詮釋的畢甫為他贏得了一個(gè)托尼獎(jiǎng)提名,這證明了——以防大家忘記:他不僅僅是一名電影明星——加菲爾德還是一名優(yōu)秀的舞臺(tái)劇演員?!拔医?jīng)常想,如果電影合同沒(méi)談攏,我再也不能拍電影,我知道我還有舞臺(tái)劇這條路可以走,”他說(shuō),“我可以在倫敦租一個(gè)工作室,我知道我一樣會(huì)很快樂(lè)。賺錢(qián)從來(lái)不是最重要的目標(biāo),因?yàn)槲腋赣H是一名商人,我對(duì)從商很抗拒。”
的確如此,就算他如今事業(yè)如日中天,加菲爾德還是“無(wú)房一族”。他說(shuō)自己過(guò)著一種往來(lái)奔波的生活:在洛杉磯,有他的黃蜂牌小型摩托車(chē)和沖浪板;在紐約,他有一個(gè)小倉(cāng)庫(kù);在薩里,他父母家有他大部分的私人物品。不需要工作的時(shí)候,他大部分的時(shí)間都是和自己的女友——《超凡蜘蛛俠》里的女主演艾瑪·斯通在一起,斯通在《蜘蛛俠》系列里出演他的熒幕情侶格溫·史黛西。
“我喜歡安德魯?shù)臒崆?,”那天在采訪結(jié)束后,我和斯通聊起時(shí)她這樣告訴我,“他完全有轉(zhuǎn)換的能力,他關(guān)注自己所飾演角色的每個(gè)方面。這看起來(lái)會(huì)是個(gè)讓人累趴的過(guò)程,但他卻因之深受鼓舞。他是我合作過(guò)的演員中演前準(zhǔn)備功夫做得最足的人。他總是全力以赴?!?/p>
撇開(kāi)這樣一句明顯的一語(yǔ)雙關(guān)的話,我好奇:加菲爾德喜歡斯通哪一點(diǎn)呢?自他們?cè)诘谝徊俊冻仓┲雮b》里相遇,他們的關(guān)系就遮遮掩掩,每當(dāng)聊到這個(gè)話題,他們兩人以前都采取躲避問(wèn)題的態(tài)度。
“我覺(jué)得沒(méi)必要去公開(kāi)談?wù)撟约旱乃缴?。從職業(yè)角度來(lái)說(shuō),我不希望人們?cè)谄聊簧峡吹轿抑噙€了解我的私人瑣事。畢竟那不是那么有趣。”
那他有沒(méi)有想過(guò)有一天組織自己的家庭呢?“我當(dāng)然對(duì)身為人父很感興趣,而且也不是一時(shí)興起的,”他說(shuō)道。估計(jì),到了那么一天,他會(huì)用自己的攝像機(jī),像他父親那樣拍攝自己的孩子?“我希望如此,”他補(bǔ)充道,“我想成為完美的父親,我肯定自己會(huì)悲慘地?cái)∠玛噥?lái)?!?/p>