Ibrahim Abuelkas is eight hours into his 24-hour shift, and every minute is filled with new risks. Suddenly, the 35-year-old gets a signal from his colleague Saed Zaineddin — the emergency phone call operator — and the red and white 2)ambulance is off again.
There is not much talking on the way to the location, as Abuelkas says he is “entering the unknown.” Abuelkas and his driver use body language and gestures more than words. Within a few minutes, they are driving sideby-side with another ambulance, also headed to the city’s al-Zaytoun neighborhood.
Abuelkas does not know what exactly to expect when he steps out of the van. The moment he arrives, people run towards him, screaming, “Ambulance, come here, come here!” The people here expect another Israeli airstrike to hit at any minute, and they are 3)frantically trying to 4)evacuate the women and children.
The ambulance driver quickly navigates through the crowd, lights flashing, to assist a number of residents that have been injured by an Israeli bomb. “Usually we travel in ambulance pairs to the same location to assist as much as possible,”says Abuelkas, as the ambulance sirens wail.
The injured are helped into the back of the ambulance, which then rushes towards al-Shifa hospital. The moment it arrives, the Operational Rescue Team opens the ambulance doors to offload the patients, who are taken on 5)stretchers to reception and 6)triage.
The workers clean the ambulance, check that supplies are stocked, and take a brief rest with other ambulance crews until the next call comes in. Then, it’s time to move again, this time to another part of Gaza.
Since the shelling of Gaza began on July 8, close to 200 7)Palestinians have been killed and more than 1,400 wounded. Attempts at an Egyptbrokered cease-fire collapsed Tuesday, with the 8)resumption of Israeli strikes and continued Hamas rockets. With fresh raids, comes the prospect of further 9)casualties.
Ambulance drivers in Gaza have been working nonstop in extremely difficult conditions throughout the Israeli military 10)offensive. According to the United Nations, one doctor has been killed and 19 medical staff have been injured in Gaza since July 7, while two hospitals, four clinics, one treatment center, and four ambulances have sustained damage from Israeli airstrikes.
The emotional impact has also taken a toll on medical workers in the besieged coastal 11)enclave. Abuelkas told 12)Al Jazeera that one of the worst calls he responded to was to help the al-Batsh family; 18 members of the same family were killed by an Israeli missile in Gaza City.
When he got to the site of the bombing, he didn’t know what he would find. At the house, he met women, children and old men; everyone was either screaming, crying or silent, in shock. He said the most difficult part was collecting 13)dismembered body parts to identify the dead and prepare them for burial.
“This was a terrible, emotional mission. We found all types of injuries — light [and] medium to critical, body parts blown off, 14)amputated limbs, and other dead bodies,” he says.
For many days during the Israeli assault, the roads in Gaza City were empty, as residents hid indoors. “I have been afraid of bombing, but the fear of the unknown haunts me,” Abuelkas says, while holding a 15)Quran and reciting prayers in the lulls between calls.
Abuelkas started this job in 2008. While he says his first months on the job were challenging, his colleagues now say he has become more experienced, and he is able to deal with more difficult situations. He witnessed three major Israeli operations in the Gaza Strip; Operation Cast Lead in 2008-2009, Operation Pillar of Defense in 2012; and the current escalation in July 2014.
He says he saw a difference between the three wars: “In 2008 we saw missiles split flesh into chunks, missiles that burned into the whole body and amputated limbs clean off, like a surgeon. Compared with today’s attack, [when] we mostly find missiles that 16)dissolve flesh into even smaller scraps. It’s more violent, if that’s possible.”
Attending to Gaza’s injured isn’t the only thing on Abuelkas’ mind, however. When he’s working, his thoughts inevitably turn to his own family, and his five children — the eldest is 12, and the youngest is only one. His family lives in al-Zaytoun, one of the worst hit areas in the recent Israeli bombings.
As much as he worries about his wife and children, they also worry about him. “When they see me on live TV carrying bodies, at least they know I’m alive,” he says, as his operator informs him of another air strike and more casualties.
Finally, after spending 24 hours rushing between tragedies, Abuelkas’ shift finally ends.“At least then, I know [that] whatever happens, I’m with my family.”
易卜拉欣·阿布拉卡斯的24小時值班已過了8個小時,每一分鐘都充滿著新的危機。突然,35歲的他收到同事塞德·扎伊丁發(fā)來的信號——塞德是負責接聽緊急電話的,然后紅白兩色的救護車再一次出發(fā)了。
在駛往目的地的路上,大家都沒怎么說話,因為阿布拉卡斯說他對接下來的事“茫然不知”。阿布拉卡斯和他的司機更多地是采用肢體語言和動作來交流,而不是話語。幾分鐘后,他們和另外一輛同樣是駛往該市阿爾扎伊圖區(qū)的救護車并肩而行。
阿布拉卡斯不知道他踏出小車后將會遇到什么情況。抵達的瞬間,人們涌向他,叫喊著:“救護車,來這里,來這里!”這里的人認為隨時還會再來一次以色列空襲,于是他們發(fā)狂似地疏散婦女和兒童。
救護車司機駕駛著車子迅速地在人群中穿梭,燈光閃來閃去,前往救助那些被以色列炮彈炸傷的居民?!巴ǔN覀兌际莾奢v救護車同時前往以盡可能地救助更多的人?!?阿布拉卡斯說道,此時救護車的警笛一直長鳴著。
傷者被送入救護車的后部,然后車子就匆忙駛往阿爾希法醫(yī)院。救護車一抵達,救援隊就馬上把車門打開,接下患者,用擔架把他們抬到接待處進行傷員驗傷分類。
工作人員清理救護車,檢查物資的儲備,然后和其他救護車人員作短暫的休息,直到下一次傳喚。不久,又一次行動開始,這次是到加沙的另一個地方。
自從7月8日對加沙的炮轟開始后,已有近200名巴勒斯坦人遇襲身亡,超過1400人受傷。在周二埃及提出的?;饏f(xié)議失敗后,以色列的進攻和哈馬斯的火箭炮再度燃起。隨新一輪空襲而來的將是更多的傷亡。
在以色列的軍事進攻下,加沙的救護車司機們于極其險惡的條件中不停工作。據聯(lián)合國統(tǒng)計,自7月7日以來,加沙地區(qū)已有一名醫(yī)生喪生和19名醫(yī)護人員受傷,同時有兩所醫(yī)院、四家診所、一間治療中心,以及四輛救護車在以色列的空襲中受到破壞。
這片受困的沿海地區(qū)中的醫(yī)護人員同時還遭受著嚴重的精神創(chuàng)傷。阿布拉卡斯告訴半島新聞臺他遇到過的最糟糕的救護情況之一是去幫助阿爾巴茨的一家,其中有18名家庭成員被以色列向加沙投下的一枚導彈給殺害了。
當他去到轟炸后的現(xiàn)場,他都不知道會發(fā)現(xiàn)什么情況。在屋子里,他看到婦女、孩子和老人們;每個人不是在叫喊、在痛哭就是沉默不語,全部都被嚇壞了。他說最困難的部分是收集支離破碎的尸體以確定死者身份,以及整理死者遺體以準備葬禮。
“這是一件慘不忍睹、讓人極其難受的任務。我們遇到各種各樣的傷——輕傷、中度的和致命的,身體部位被炸掉的,各種斷肢,還有其他尸體,”他如是說。
在以色列攻擊下的好多天里,加沙市里的道路都是沒人的,因為居民們都躲在室內。“我也害怕炮轟,但對未知的恐懼常常縈繞著我,” 阿布拉卡斯一邊說道,一邊在出車呼叫間的短暫停歇時捧著《可蘭經》背誦祈禱詞。
阿布拉卡斯是在2008年開始這份工作的。他說剛開始的幾個月他感到工作很困難,而如今他的同事則認為他的經驗豐富了許多,能夠應對更加困難的情況。他目擊過以色列三次主要的加沙行動:2008年至2009年的“鑄鉛行動”,2012年的“防衛(wèi)之柱”行動,以及2014年7月逐步擴大的現(xiàn)況。
他說他看到了三次戰(zhàn)爭中的區(qū)別:“2008年的時候,我們看到導彈把肉體炸成一大塊一大塊的,導彈把整個軀體和斷肢燒光殆盡,像外科醫(yī)生。和今天的襲擊相比較,我們大致發(fā)現(xiàn)導彈把人體炸得更加粉碎。這種導彈威力更加暴力,要是我能形容的話。”
然而,阿布拉卡斯心里掛念的并不僅僅是救治傷者。當他工作時,他不可避免地會想到他的家庭,還有他那五個孩子——最大的12歲,最小的才1歲。他的家人就住在阿爾扎伊圖區(qū),是最近以色列轟炸最嚴重的其中一個片區(qū)。
如同他擔心自己的妻兒一樣,他們也在擔心他。“當他們從現(xiàn)場報道看到我抬著尸體時,至少他們能知道我還活著,”他說著,這時他的話務員告訴他又有一次空襲以及更多的傷亡發(fā)生了。
最后,在各種慘劇間狂奔疾走了24小時后,阿布拉卡斯的輪值終于結束了?!爸辽僭谀菚r,我知道,不管發(fā)生了什么事,我終可與家人在一起了?!?/p>
小鏈接
以色列對加沙發(fā)動的主要軍事行動
巴勒斯坦領土分為約旦河西岸和加沙地帶兩部分。加沙地帶是位于以色列以西地中海沿岸的一個狹長地區(qū)。2005年,以色列根據單邊行動計劃完成從加沙地帶撤軍,結束了對這一地帶長達38年的占領。而此后,加沙地帶和以色列之間沖突不斷。以色列以打擊巴勒斯坦武裝人員為由,多次對加沙地帶展開大規(guī)模軍事行動,其中主要有“夏雨”、“秋云”、“熱冬”、“鑄鉛行動”、“防衛(wèi)之柱”和“護刃行動”。
2008年底至2009年初,以色列以回應火箭彈襲擊、恢復南部地區(qū)穩(wěn)定為由發(fā)動“鑄鉛行動”。行動共造成1400多名巴勒斯坦人喪生,5500余人受傷。
2012年11月,以色列發(fā)起“防衛(wèi)之柱”軍事行動,以報復哈馬斯向以境內發(fā)射火箭彈。期間,共有近160名巴勒斯坦人喪生,1300多人受傷。
2014年7月,以色列發(fā)起“護刃行動”,旨在保護以色列南部地區(qū)的民眾免受來自加沙地帶火箭彈的襲擊。