Imagine you received this letter from a child:
Hello,
I will become a president.
I know…I know.
You’re thinking I’m a naive kid. You won’t believe in me or in my ability to reach that 1)lofty goal. You’re laughing at me and thinking I’m like all kids who say things they don’t really mean. But I want you to know one little thing.
I’m proud of my childish way of thinking. And I mean what I’m saying. I want and will be a president.
You adults spoil your lives with your dull and dumb way of thinking.
You adults spoil your lives when you become afraid of everything and play it safe.
You adults spoil your lives when you worry about everything.
You adults spoil your lives when you take it too seriously.
想象一下你從一個孩子那兒收到這封信:
你好,
我將會成為一位總統(tǒng)。
我知道……我知道。
你在想我是個幼稚的小孩。你不會相信我或者不相信我有能力達成那崇高的目標。你在笑話我,想著我如同其他孩子一樣,只是無心胡謅。但我想要你明白一件小事。
我為我稚嫩的想法而感到驕傲。而且我口中所說并非鬧著玩兒的。我渴望并將要成為一位總統(tǒng)。
你們這些成年人用你們愚鈍沉悶的思維方式毀掉了自己的生活。
當你們這些成年人開始害怕一切并萬事求穩(wěn)時,你們毀掉了自己的生活。
當你們這些成年人擔憂一切時,你們毀掉了自己的生活。
當你們這些成年人太把生活當一回事兒的時候,你們毀掉了自己的生活。
You adults spoil your lives when you try and be realistic!
I was born differently.
I was born joyful to enjoy every moment.
I was born courageous to try everything.
I was born persistent to get what I want.
I was born to speak from the heart.
And I’m not shy of telling everyone what I feel is really important to me.
I don’t want to become realistic like you.
I don’t want to give up on my dreams.
I want to play it big, not to play it safe.
I love and believe in the beauty of my dream.
I will become a president.
And the only way I know to achieve my dream is to stop being realistic.
I know that one day I will grow up.
But I will work hard to preserve my childish way of thinking and acting.
I don’t want to become realistic, if I have to spend the rest of my life at a job I hate.
I don’t want to become realistic, if I have to care about money more than I care about my family and the people I love.
當你們這些成年人試著并變得現(xiàn)實的時候,你們毀掉了自己的生活。
我生來便與眾不同。
我生來便樂于享受每一個時刻。
我生來便勇于嘗試一切。
我生來便會為達成心愿持之以恒。
我生來便發(fā)自內(nèi)心地說話。
我不羞于告訴每個人什么對我來說是真正重要的。
我不想變得如你一樣現(xiàn)實。
我不想放棄我的夢想。
我想放手一搏,而非萬事求妥。
我熱愛,我相信自己的美夢。
我將會成為一位總統(tǒng)。
而我抵達夢想的唯一路徑便是停止太過現(xiàn)實!
我知道有天我將會長大。
但我會盡量保有我稚純的言表。
我不想變得現(xiàn)實,假若余生得做一份我討厭的工作。
我不想變得現(xiàn)實,假若得戀錢甚于愛家人和愛人。
I don’t want to become realistic, if I have to care about work more than I care about my well-being.
I don’t want to become realistic, if I have to give up on my dreams too early and too easily.
I don’t want to become realistic, if I have to ignore the love and light in my heart.
When I grow up, I will remain as foolish as you think I’m now.
When I grow up, I will remain as 2)hasty as you think I’m now.
When I grow up, I will remain as naive as you think I’m now.
When I grow up, I will become all the bad things you think I’m now, but I will not become realistic.
See this lamp that is lightening my room. It wouldn’t have been there, if Mr. Edison was realistic.
I’m afraid to tell you that if I become as realistic as you are, I will achieve nothing!
Last night before I went to bed, I heard someone say to me, “Son, your heart is your one and only trusted friend and advisor. Listen to it.”
I love this advice. It makes a lot of sense to me.
Ok, that’s enough for this letter. Now, I have a lot of work to do.
Presidents should be busy, shouldn’t they? So, here is my final advice to you…
If you want to become a president like me, don’t be so realistic!
我不想變得現(xiàn)實,假若得關(guān)心工作比關(guān)心健康更甚。
我不想變得現(xiàn)實,假若得太早、太輕易地放棄夢想。
我不想變得現(xiàn)實,假若得忽略掉心中的愛與光明。
當我長大時,我依舊會如你當下所認為的那般愚笨。
當我長大時,我依舊會如你當下所認為的那般輕率。
當我長大時,我依舊會如你當下所認為的那般幼稚。
當我長大時,我會變得如你當下所認為的那般一無是處,但我不會變得現(xiàn)實。
看看這盞正照亮我房間的燈。如果愛迪生先生很現(xiàn)實,它將不會出現(xiàn)在那兒。
恐怕我要告訴你,如果我變得如你一樣現(xiàn)實,我將一無所成!
昨晚在我上床休息前,我聽到有人對我說:“孩子,你的心是你的一個也是唯一一個值得信任的朋友和參謀。聽從這顆心吧。”
我喜歡這個建議。對我來說非常合情合理。
好了,這封信就寫到這里吧?,F(xiàn)在,我還有很多工作要做。
總統(tǒng)們應(yīng)該很忙,不是嗎?
所以,這是我給你的最后建議……
如果你想要成為一位像我一樣的總統(tǒng),那就不要太現(xiàn)實!