摘要:隨著當(dāng)今漢語熱潮的不斷升溫,對外漢語教學(xué)事業(yè)也得到前所未有的發(fā)展,本文就對外漢語文化教學(xué)進(jìn)行了探討。
關(guān)鍵詞:對外漢語教學(xué)文化教學(xué)語言
改革開放以來,我國綜合國力大幅提高,國際地位不斷提升,漢語在國際交往中的作用日益重要,對外漢語教學(xué)便應(yīng)運(yùn)而生。對外漢語教學(xué)是漢語作為第二語言的教學(xué),作為一門新興的學(xué)科,它在當(dāng)今漢語熱潮不斷升溫的情境下,對外漢語教學(xué)事業(yè)也得到前所未有的發(fā)展。
我國的對外漢語教學(xué)已經(jīng)經(jīng)歷了五十多年的發(fā)展,對外漢語教學(xué)便逐漸形成了自己的教學(xué)模塊。它的教學(xué)模塊大致分為四種方式:即口語教學(xué)、語法教學(xué)、漢字教學(xué)和文化教學(xué)?,F(xiàn)如今,口語、語法和漢字教學(xué)已經(jīng)形成了較為穩(wěn)定的教學(xué)模式,而對于文化教學(xué)而言,各方學(xué)者所持有的意見卻各不相同。因此,就如何處理語言教學(xué)與文化教學(xué)的關(guān)系,就成為各學(xué)者爭論的焦點(diǎn)。
外國人學(xué)習(xí)語言,主要是離不開對文化的學(xué)習(xí),而語言教學(xué)也離不開文化的教學(xué)。語言教學(xué)和文化教學(xué)是兩種不同性質(zhì)的教學(xué),但都是不可替代的,各有各的特點(diǎn)。任何一門語言并不是獨(dú)立存在的,必定具有一定的社會功能。美國語言學(xué)家薩丕爾認(rèn)為:“語言是不能離開文化而存在的?!币虼?,我們在學(xué)習(xí)語言的同時,必定需要對文化進(jìn)行學(xué)習(xí),而語言與文化也是相互依存,不可分割的。同樣的道理,我們在對留學(xué)生進(jìn)行本地語言教學(xué)的同時,也脫離不了對相應(yīng)的中國文化背景知識的介紹等文化的教學(xué)。但在文化教學(xué)中我們應(yīng)注意以下幾個方面:
1 深入研究教材文本,完善對外漢語文化教學(xué)
教材文本是文化的載體,也是文化教學(xué)的模本。對外漢語教材通過多種方式展現(xiàn)中華的文化。首先,直接呈現(xiàn)方式,即通過介紹文化方面的話題,向留學(xué)生直面的敘述文化內(nèi)容;其次,間接呈現(xiàn)方式,即文化內(nèi)容包含于文本的詞語、句子和語段之中,并不是直接的敘述;最后,潛在的呈現(xiàn)方式,即深藏在文本的深處,我們需要深入挖掘方可呈現(xiàn),如文本內(nèi)容的深層涵義和思維方式等特征。
目前,本校所使用的教材為《新實(shí)用漢語教程》,基本上每篇課文后,都有英文或俄語注釋,對于文化內(nèi)容的介紹比較詳盡、全面,但是課文中的文化因素則比較零散。而且教材中,文化因素的導(dǎo)入方式主要有:課文、練習(xí)題、課后注釋(包括英文注釋和中文注釋)、圖片、照片、表格等幾種,教材關(guān)于文化方面的欠缺,還需要老師的積極補(bǔ)充。據(jù)統(tǒng)計(jì),教師傳授文化方面的內(nèi)容,教材中已有的僅占37%,60%以上是老師自己補(bǔ)充。比如:《新實(shí)用漢語課本3》第31課中國人叫她“母親河”課文中融入了中國的人口問題,中國最高的山峰,中國的第一大河,黃山的景色以及黃山上的“迎客松”。以此為點(diǎn)進(jìn)行輻射延伸。中國擁有23個省、四個直轄市、五個自治區(qū)和兩個特別行政區(qū)。中國地域遼闊,祖國擁有廣闊的大好河山,其中中國的五大名山為:華山、黃山、泰山、廬山和峨眉山。通過感受中國文化的博大精深,更加激發(fā)了留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的積極性,在增加文化知識的同時,也強(qiáng)化了語言技能的運(yùn)用。
2 應(yīng)從物質(zhì)文化教學(xué)逐步過渡到深層次的精神層面的文化教學(xué)
語言和文化二者的關(guān)系是密不可分的,因此語言教學(xué)離不開文化的傳授。在對外漢語教學(xué)中,我們要把文化背景知識教學(xué)寓于語言課教學(xué)和實(shí)踐課教學(xué)之中。
吉德諾夫在文化人類學(xué)和語言學(xué)中精確指出了語言和文化的關(guān)系:一個社會的語言是該社會文化的一個方面,語言和文化是部分和整體的關(guān)系,語言作為文化的組成部分,其特殊性表現(xiàn)在:它是學(xué)習(xí)文化的主要工具,人在學(xué)習(xí)和運(yùn)用語言的過程中獲得整個文化。由于留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時往往把本國的民族文化內(nèi)容套用到漢語學(xué)習(xí)中,這時候本國文化對中文學(xué)習(xí)也會發(fā)生負(fù)遷移作用,因此把文化背景知識教學(xué)融入到語言課教學(xué)和實(shí)踐課教學(xué)之中就顯得尤為重要,唯有如此,留學(xué)生才能更準(zhǔn)確地理解漢語,更好地學(xué)好漢語。
根據(jù)留學(xué)生的接受水平來說,我們采取不同的教學(xué)方法。對于初、中級學(xué)生來說,由于漢語水平有限,無法進(jìn)行深層次的文化學(xué)習(xí),只能以了解淺層次的文化為主。常見的兩種教學(xué)模式,一是語言課中體味相關(guān)文化因素,二是可以參觀游覽等“游學(xué)”方式?!缎聦?shí)用漢語課本3》第38課《你聽,他叫我太太……》中涉及到結(jié)婚,可以在教學(xué)中穿插中國文化知識背景,中國文化民俗中婚俗有幾種形式以及各有什么特點(diǎn),與留學(xué)生本民族文化風(fēng)俗有什么不同。因?yàn)橹懈呒夒A段的留學(xué)生經(jīng)過了一定階段的系統(tǒng)學(xué)習(xí)且具有了一定的漢語基礎(chǔ),故對中國文化有了一定的初步認(rèn)識。以《北京熱起來了》為例,在課文中涉及到了杜甫、李白和莎士比亞三位著名的詩人,對中西方文學(xué)進(jìn)行比較和闡釋,在橫向以及縱向方面都進(jìn)行了對比,李白和杜甫是同時期的兩位著名詩人,但李白是浪漫主義詩人而杜甫是現(xiàn)實(shí)主義詩人的代表。莎士比亞是文藝復(fù)興時期的重要詩人和戲劇家,通過他們的作品,來體味他們作品的藝術(shù)魅力。
3 因材施教:學(xué)生的文化圈不同,教學(xué)手段不同
今年來,在全球掀起了一股學(xué)習(xí)漢語的熱潮,據(jù)統(tǒng)計(jì),2010年全球?qū)W習(xí)漢語的人數(shù)已超過一億人。在本學(xué)校學(xué)習(xí)漢語的主要有來自俄羅斯、哈薩克斯坦、烏斯別克斯坦、泰國和韓國的學(xué)生。“漢文化圈”指的是以中國為中心及歷史上受中國文化影響很深的許多東亞、東南亞國家。日本、韓國、朝鮮、新加坡等國家深受中國文化的影響,這些國家是海外“漢語熱”的“熱點(diǎn)”。韓國作為“漢文化圈”的一員,韓國文化和中國文化源遠(yuǎn)流長,有很多共同之處。比如:西方人講究星座論,而中國人和韓國人都持有十二生肖的觀點(diǎn);在民族節(jié)日方面,都過端午節(jié)的傳統(tǒng)等等。
但像丹麥、俄羅斯等許多“漢文化圈”外的學(xué)生,其本民族文化與中國文化有很大反差。所以,經(jīng)常出現(xiàn)這些學(xué)生聽中國人說話,只能理解字面上的意義,不能領(lǐng)會其中真正含義的現(xiàn)象。比如:一位美國友人回國,朋友請他談?wù)勗谥袊母惺?,他以和中國朋友吃飯為例。他說:“他說和中國朋友吃一餐飯,要打三次架?!彼忉屨f:“一進(jìn)餐廳,為了退讓座位,主客就開始互相推讓,接著上菜,主客又要你推我擋一番,最后為了付賬,更會展開一場精彩激烈的爭奪戰(zhàn)?!边@反映了中國文化的思想內(nèi)核是孔孟之道的謙讓和仁愛,而西方文化的思想內(nèi)核則是“個體意識”注重自我。
總而言之,對外漢語文化教學(xué)是在進(jìn)行語言教學(xué)的同時,對中國文化背景知識進(jìn)行介紹。其中文化背景知識教學(xué)主要是以物質(zhì)文化教學(xué)為主,精神文化教學(xué)為輔的。而文化背景知識教學(xué)是加強(qiáng)學(xué)習(xí),而不是削弱語言課教學(xué)和實(shí)踐課教學(xué)的。
參考文獻(xiàn):
[1]盛炎.語言教學(xué)原理[M].重慶出版社,1990,8.
[2]呂必松.對外漢語教學(xué)研究[M],北京語言學(xué)院出版社,1993.
[3]程裕禎.中國文化要略[M],外語教學(xué)與研究出版社,1998.
[4]劉珣.新實(shí)用漢語課本3[M],北京語言大學(xué)出版社,2002.
[5]凌娟.關(guān)于對外漢語的幾點(diǎn)思考[J],西昌學(xué)院學(xué)報,2009.