自從夏洛蒂·勃朗特誕生以來(lái),一百年過(guò)去了,她已經(jīng)成為這么多傳說(shuō)、熱愛(ài)和著述的中心,但是她自己只活了39歲。假如她能活到一般人那么大的歲數(shù),這些傳說(shuō)又會(huì)有什么變化,想一想倒也怪有趣兒的。她也許會(huì)像同時(shí)代的某些名流那樣,成為常在倫敦和別的什么地方拋頭露面的人物,成為無(wú)數(shù)的圖畫(huà)和軼事的主題,成為許多部小說(shuō)以至于回憶錄的作者,但是跟我們難免有些疏遠(yuǎn),只作為一位聲名顯赫的中年人留在我們的記憶里。她也可能很富裕吧,也可能諸事順?biāo)彀?。但事?shí)還不是這樣。我們一想到她,就得想象出一個(gè)在現(xiàn)代世界中命運(yùn)不濟(jì)的人;就得讓我們的頭腦退回到上個(gè)世紀(jì)的50年代,退回到在約克郡的偏僻荒原上的那座牧師住宅。而她就一直待在那座住宅里、那片荒原上,既受過(guò)窮也受過(guò)捧,但是永遠(yuǎn)不幸,永遠(yuǎn)寂寞。
這些情況既然影響了她的性格,想必也要在她的作品當(dāng)中留下痕跡的吧?我們想:一位小說(shuō)家,自然要靠著許多難以經(jīng)久的材料來(lái)構(gòu)筑他的作品,這些材料一開(kāi)始雖然給他的作品增添真實(shí)性,到后來(lái)可就要變成累贅無(wú)用的東西了。當(dāng)我們又一次打開(kāi)了《簡(jiǎn)·愛(ài)》,心里禁不住犯疑:她用自己的想象所創(chuàng)造出來(lái)的會(huì)不會(huì)只是一個(gè)陳舊的、過(guò)時(shí)的、維多利亞中期的世界,就像荒原上的那座牧師住宅,只有好事者才去參觀(guān)、只有虔誠(chéng)者才會(huì)保存呢?我們就是抱著這種心情打開(kāi)《簡(jiǎn)·愛(ài)》的。可是,讀了兩頁(yè),一切疑慮都一掃而光了。
“起著褶的猩紅色帳幔遮住我右方的視線(xiàn);左邊,明凈的玻璃窗保護(hù)著我,卻不能使我與那陰凄凄的十一月的白天隔離。一面翻動(dòng)著書(shū)面,我不時(shí)抬起頭來(lái)審視這冬日下午的景色:遠(yuǎn)處呈現(xiàn)出一派灰蒙蒙的霧靄;眼前是濕淋淋的草地和正被風(fēng)吹雨打的灌木叢,而那綿綿不停的雨,在久久哀號(hào)的狂風(fēng)吹送下,唰唰唰地飄向遠(yuǎn)方?!?/p>
再?zèng)]有什么東西比書(shū)里的荒原更不能經(jīng)久、比那“久久哀號(hào)的狂風(fēng)”更容易受到氣流的支配而變幻不定了。同樣,還有什么東西比這種興奮狀態(tài)更為短暫易逝?但它竟然催著我們一口氣把書(shū)讀完,不容有時(shí)間思考,不容我們的眼光離開(kāi)書(shū)面。我們被小說(shuō)如此強(qiáng)烈地吸引,假如有人在房間里走動(dòng),那動(dòng)作也好像是發(fā)生在約克郡,而不像是在你的房間里。作者拉住我們的手,迫使我們跟她一路同行,讓我們看她所見(jiàn)到的一切;她一刻也不離開(kāi)我們,不許我們把她忘。最后,我們就完全沉浸在夏洛蒂·勃朗特的天才、激情和義憤之中了。與眾不同的面孔,輪廓突出、相貌乖戾的人物,都在我們眼前閃現(xiàn);但是,這些都是通過(guò)她的眼睛我們才能看見(jiàn)的。她一走開(kāi),這一切也就不復(fù)存在。想羅契斯特,我們同時(shí)也就想起簡(jiǎn)·愛(ài)。想到荒原,我們也不能不想起簡(jiǎn)·愛(ài)。甚至,再想一想書(shū)里的客廳,那些“好像覆蓋著鮮艷花環(huán)的白色地毯”,那只淡白色的巴洛克壁爐面,壁爐上那“紅寶玉一般鮮艷的”波希米亞玻璃片,以及那“雪白與火紅相間的混合色彩”——如果把簡(jiǎn)·愛(ài)撇開(kāi),這一切又算得了什么呢?
簡(jiǎn)·愛(ài)的缺點(diǎn)是不難尋找的。總是做家庭女教師、總是陷入情網(wǎng)——這在一個(gè)許多人既不當(dāng)家庭女教師、又不愛(ài)什么人的世界里,畢竟是一個(gè)嚴(yán)重局限。與此相比,像奧斯汀或者托爾斯泰那樣的作家筆下的人物都具有數(shù)不清的側(cè)面。他們活得生氣勃勃,對(duì)于許多不同的人產(chǎn)生了錯(cuò)綜復(fù)雜的影響,而這許多人就像鏡子一樣從多方面映照出他們的性格。他們隨意在各處走動(dòng),不管作者是否在察看他們。在我們看來(lái),他們生活于其中的世界是獨(dú)立存在的,而這個(gè)世界一旦由他們形成,我們自己也可以進(jìn)去見(jiàn)識(shí)一番。從個(gè)性的力量和眼界的狹窄來(lái)看,托馬斯·哈代和夏洛蒂·勃朗特倒是互相拉近的。但是,兩個(gè)人的差別也很大。我們讀《無(wú)名的裘德》,不會(huì)急急忙忙一口氣看到結(jié)尾——我們往往掩卷沉思,生出一連串題外的念頭,在小說(shuō)人物的周?chē)斐梢环N疑問(wèn)和諷喻的氣氛,那是他們自己渾然不知的。盡管他們不過(guò)是些純樸的農(nóng)民,我們卻不得不向他們提出種種事關(guān)重大的難題和疑問(wèn)。因此,在哈代的小說(shuō)里,最重要的人物仿佛就是那些無(wú)名的人。這種本領(lǐng),這種推理的好奇心,夏洛蒂·勃朗特是一點(diǎn)也沒(méi)有的。她并不想去解決那些人生問(wèn)題,她甚至根本就沒(méi)有覺(jué)察那些問(wèn)題的存在。她的全部力量——那是愈受壓抑就愈顯示其強(qiáng)大的——都投入了這么一種斷言之中:“我愛(ài)”“我恨”“我受苦”。
因?yàn)?,凡是以自我為中心、受自我所限制的作家都有一種那些氣量寬宏、胸懷闊大的作家所不具備的力量。我們所感受到的印象都是他們那狹窄的四堵墻里稠密的積累起來(lái)并牢牢地打上了戳記的。他們心靈所產(chǎn)生的一切無(wú)不帶著他們自己的特征。他們很少?gòu)膭e的作家那里學(xué)習(xí)什么,即使采取一點(diǎn)兒什么,也消化不了。
哈代和夏洛蒂·勃朗特的風(fēng)格似乎都是拿一種生硬而莊重的報(bào)章文體作基礎(chǔ)而形成起來(lái)的。他們筆下的散文往往板滯而不靈活。但是,他們兩位通過(guò)長(zhǎng)期專(zhuān)注的努力,對(duì)于自己的每一構(gòu)思都要凝神細(xì)思直至為它打造出確切的語(yǔ)言,終于煅造出自己所需要的那種散文——它能把他們心靈所熔鑄的形象原原本本地描摹出來(lái),而且還具有自己獨(dú)特的美、獨(dú)特的力量,獨(dú)特的敏銳。
至少說(shuō),夏洛蒂·勃朗特的成就并不是靠著她讀了很多書(shū)。她從來(lái)不會(huì)像職業(yè)作家寫(xiě)得那么順溜,也不會(huì)像他們那樣博采辭匯、運(yùn)用自如。
“我無(wú)法滿(mǎn)足于跟那些力量雄厚、心思細(xì)密、情趣高雅的人們互相交往,無(wú)論他們是男是女”,她如此寫(xiě)道,口氣像是某外省報(bào)紙的社論作者。接著,她又恢復(fù)了自己那火辣辣、急切切的口吻,說(shuō):“除非我首先沖破了傳統(tǒng)保留下來(lái)的外國(guó)工事,跨過(guò)了自信的門(mén)檻,并在他們心中的爐火旁邊贏(yíng)得自己的地位。”她也恰恰就在那里找到了自己的地位,正是那內(nèi)心之火的搖曳不定的紅光照亮了她的書(shū)面。換句話(huà)說(shuō),我們讀夏洛蒂·勃朗特的書(shū),不是去找對(duì)于人物性格的細(xì)致觀(guān)察——她的人物都是生氣盎然而又性格單純的;不是去找戲劇性的情節(jié)——她的情節(jié)是既嚴(yán)酷又粗糙的;不是去找關(guān)于人生的哲學(xué)觀(guān)點(diǎn)——她的觀(guān)點(diǎn)不過(guò)是一個(gè)鄉(xiāng)村牧師女兒的念頭。
我們讀她的書(shū),只是為了其中的詩(shī)意?;蛟S,一切像她這樣個(gè)性特強(qiáng)的作家都是如此吧。正如我們?cè)趯?shí)際生活中常說(shuō)的:他們只要把門(mén)打開(kāi),別人就能把他們的一切看個(gè)一清二楚。在他們身上有一種桀驁不馴的氣質(zhì),跟既定的事態(tài)總是格格不入——這促使他們渴望立即投入創(chuàng)作而不肯耐心觀(guān)察。這樣的創(chuàng)作熱情,拋開(kāi)半調(diào)子,排除小障礙,飛越過(guò)那些常人瑣事,一下子就抓住了作者自己也還說(shuō)不太清楚的七情六欲。這使得他們成為詩(shī)人,即令他們想用散文寫(xiě)作,也不受任何約束。因此,艾米莉、夏洛蒂兩人常常乞求大自然的幫助。
她們都需要借助于某種比人的語(yǔ)言行動(dòng)更為強(qiáng)大的象征力量來(lái)表現(xiàn)出人性當(dāng)中那許許多多還在沉睡的情感和欲望。夏洛蒂的最好一部小說(shuō)《維列特》就是用了一段關(guān)于暴風(fēng)雨的描寫(xiě)來(lái)收尾的:“天空低垂,陰霾密布——一大片散亂的飛去自西方飄來(lái);云彩成為種種奇形怪狀?!边@樣,她請(qǐng)大自然把無(wú)法用其他方法表達(dá)的心情描寫(xiě)出來(lái)。但是,對(duì)于大自然,這姊妹倆哪個(gè)也沒(méi)有多蘿西·華茲華斯觀(guān)察得那么準(zhǔn)確,也沒(méi)有丁尼生描繪得那么細(xì)致。她們抓住的只是大地上某些跟她們親身感受到或者轉(zhuǎn)嫁在人物身上的東西非常近似的方面,因此,她們筆下的暴風(fēng)雨、荒原、夏日的美好天氣,都不是為了點(diǎn)綴一下枯燥的文字,或者顯示作者的觀(guān)察能力,而是用來(lái)貫通作者的情感,亮明書(shū)中的意圖。
常常,一部書(shū)的意圖既不在于發(fā)生了什么事,也不在于說(shuō)了什么話(huà),又不在于作者自己從那些各不相同的事物當(dāng)中看出了什么聯(lián)系,這么一來(lái),了解起來(lái)自然很難。特別當(dāng)一位作家像勃朗特姊妹那樣具有詩(shī)人的氣質(zhì),她的意圖和她和詩(shī)文難解難分,而且只是一種情緒,并非什么細(xì)致的觀(guān)感,要了解就更難了。
《呼嘯山莊》是一部比《簡(jiǎn)·愛(ài)》更為難懂的書(shū),因?yàn)榘桌蚰耸且粋€(gè)比夏洛蒂更加偉大的詩(shī)人。夏洛蒂寫(xiě)作的時(shí)候,總是帶著雄辯、光彩和激情說(shuō)道:“我愛(ài)”“我恨”“我受苦”。她的感受雖是非常強(qiáng)烈,卻和我們的感受處在同一個(gè)水平上。但是,在《呼嘯山莊》里既沒(méi)有“我”,也沒(méi)有家庭女教師,又沒(méi)有雇主。那里面有的是愛(ài),但不是男女之間的那種愛(ài)。
艾米莉的靈感來(lái)自某種更為廣闊的構(gòu)思。促使她創(chuàng)作的動(dòng)力并不是她自己所受到的痛苦,也不是她自己所受到的傷害。她放眼身外,但見(jiàn)世界四分五裂、陷入極大混亂,自覺(jué)有力量在一部書(shū)里將它團(tuán)在一起。這種雄心大志在整個(gè)小說(shuō)里處處可以感覺(jué)出來(lái)——它是一場(chǎng)搏斗,雖然遭受挫折,仍然信心百倍,定要通過(guò)人物之口說(shuō)出一番道理,那不僅僅是“我愛(ài)”“我恨”,而是“我們——整個(gè)人類(lèi)”“你們——永恒的力量……”但這句話(huà)并沒(méi)有說(shuō)完。情況如此,也不奇怪;令人驚奇的倒是她能夠使我們感覺(jué)出來(lái)她心里想說(shuō)的到底是什么。
在凱瑟琳·恩肖那只說(shuō)出一半的話(huà)里所透露的便是這種心情:“如果別的一切都?xì)缌耍灰€存在,我就能繼續(xù)活下去;如果別的一切都還存在,而他卻被毀滅了,那么,這個(gè)世界對(duì)于我來(lái)說(shuō)就變得完全陌生,我似乎也就不再是它的一部分了?!边@種心情當(dāng)著死者的面前又一次流露出來(lái):“我看到了對(duì)于那無(wú)窮盡、無(wú)陰影的來(lái)世的確信——相信他們已進(jìn)入了永生——在其中,生命無(wú)限長(zhǎng)久,愛(ài)情無(wú)限和諧,歡樂(lè)無(wú)限圓滿(mǎn)。”
由于這部書(shū)暗示出了在人性的種種表象下面所潛伏的力量能將它們提升到崇高的境界,這才使得它與其他小說(shuō)相比具有自己非凡的高度。但是,對(duì)于艾米莉·勃朗特來(lái)說(shuō),僅僅寫(xiě)幾首抒情詩(shī),發(fā)出一聲叫喊,表示一種信念,自然是不夠的。因?yàn)椋P(guān)于這件事,她在自己的詩(shī)歌里已經(jīng)爽爽快快地做過(guò)了,而她的詩(shī)也許要比她的小說(shuō)更能傳諸久遠(yuǎn)。
然而,她不僅是詩(shī)人,還是小說(shuō)家。她擔(dān)負(fù)起一件吃力而又不討好的任務(wù)。她必須正視別樣的生存狀態(tài),與種種事物的表面結(jié)構(gòu)打交道,要把家莊和房舍建造起來(lái),像真的一樣、讓人一看便知道還要把在外界獨(dú)立存在的男人女人的對(duì)話(huà)記錄下來(lái)。
因此,我們得以攀登上這些感情的巔峰,不是由于什么豪言壯語(yǔ),而是因?yàn)槁?tīng)見(jiàn)了一個(gè)女孩兒坐在樹(shù)枝間一面搖搖蕩蕩,一面唱出了幾只古老的歌曲,看見(jiàn)了荒原上的羊群正在啃吃草皮,傾聽(tīng)著柔和的風(fēng)正在草間低語(yǔ)。農(nóng)莊上的生活,連同其中發(fā)生的種種荒誕無(wú)稽、叫人難以置信的事情,都一下子揭開(kāi)了。
我們有了一切機(jī)會(huì),可以將《呼嘯山莊》與一座真正的農(nóng)莊、將希斯克厲夫與一個(gè)真實(shí)的人物加以比較,我們可以問(wèn)一問(wèn):既然這些男男女女跟我們自己看見(jiàn)的人如此不同,那么,真實(shí)性、洞察力或者說(shuō)細(xì)微的感情色彩又在哪里呢?
可是,即使這樣問(wèn)了,我們?nèi)匀豢吹较K箍藚柗虍吘故且粋€(gè)只有天才的姊妹才能識(shí)別出來(lái)的兄弟,我們可以說(shuō)他叫人討厭極了,然而,在文學(xué)領(lǐng)域中又有哪一個(gè)少年人物能像他這樣生氣勃勃地活著?大小凱瑟琳也是這樣。我們可以說(shuō):任何女人都不會(huì)像她們那樣感受、那樣行動(dòng)。但她們?nèi)匀皇怯?guó)小說(shuō)中最可愛(ài)的女人。
(編輯 遐飛)