今年是歐戰(zhàn)爆發(fā)百年,歐戰(zhàn)與近代中國(guó)新思潮的引介和國(guó)際觀的改變關(guān)系緊密。歐戰(zhàn)后,一些知識(shí)分子感受到盡管中國(guó)的國(guó)力大不如西方,但必須迎向世界,更必須積極加入國(guó)際間政府或非政府組織,來(lái)提升在國(guó)際上的地位。
歐戰(zhàn)結(jié)束后即有人主張應(yīng)加入國(guó)際版權(quán)組織來(lái)證明中國(guó)是泱泱大國(guó),這個(gè)主張?jiān)诋?dāng)時(shí)知識(shí)未開(kāi),且各項(xiàng)西風(fēng)狂潮席卷的時(shí)代,雖為極少數(shù)人的主張,但值得我們?cè)跉W戰(zhàn)百年之際,從這件事來(lái)看看歐戰(zhàn)與中國(guó)的現(xiàn)代性意義。
中國(guó)自改革開(kāi)放后,于1990年制定《著作權(quán)法》,1992年加入國(guó)際版權(quán)同盟,2001年加入WTO,為因應(yīng)加入國(guó)際組織的各項(xiàng)允諾和提升文明大國(guó)的形象,知識(shí)財(cái)權(quán)的保護(hù)和討論乃成為一種潮流,但平心而論,中國(guó)社會(huì)標(biāo)志現(xiàn)代文明意義上的保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)的具體行動(dòng)和觀念仍距歐美國(guó)家甚遠(yuǎn)。
前一篇專(zhuān)欄(《竊書(shū)不為偷——清末民初中美版權(quán)之爭(zhēng)》),曾提到近代中國(guó)涉外版權(quán)的問(wèn)題糾紛以美國(guó)人最多,美國(guó)書(shū)籍被盜印的情況最普遍。美國(guó)于1903年《中美商約》提出版權(quán)與專(zhuān)利問(wèn)題,成為此后中美交涉的依據(jù)。
根據(jù)這項(xiàng)條約中國(guó)在文字上給予美方極有限的版權(quán)保護(hù),必須是專(zhuān)備為中國(guó)人而寫(xiě)的著作才受到中國(guó)政府的保護(hù),例如用英文所寫(xiě),即非專(zhuān)為中國(guó)讀者所創(chuàng)作,自不受中國(guó)政府的保護(hù),其結(jié)果形同中國(guó)政府“合法”取得翻印西書(shū)的權(quán)利。美國(guó)人數(shù)次告到華洋會(huì)審公廨的華人書(shū)商侵權(quán)案,都是敗訴的,版權(quán)之爭(zhēng)成為清末民初中國(guó)涉外事務(wù)上勝券在握之特殊案例。本文不再重復(fù)近代中美版權(quán)之爭(zhēng)的問(wèn)題,主要談?wù)劷袊?guó)參與國(guó)際版權(quán)同盟的歷程。
在清末中美首度交涉版權(quán)互保的同時(shí),世界第一部國(guó)際版權(quán)公約──1886年于瑞士伯爾尼簽訂的《保護(hù)文學(xué)和藝術(shù)作品伯爾尼公約》(簡(jiǎn)稱(chēng)《伯爾尼公約》),也在20年后才在中國(guó)的《外交報(bào)》披露出來(lái),中國(guó)人開(kāi)始理解到國(guó)際社會(huì)對(duì)各國(guó)作品的保護(hù)制度。上?!锻饨粓?bào)》于1902年第1期至第3期首度翻譯了國(guó)際版權(quán)會(huì)議的條文,同年上海官書(shū)局印行的《皇朝續(xù)艾文編》,也收錄國(guó)際版權(quán)會(huì)議規(guī)章及附件。商務(wù)印書(shū)館于1903年翻印英美人士合撰的《版權(quán)考》,亦詳加介紹歐美主要國(guó)家版權(quán)制度與文藝昌盛之關(guān)聯(lián),并詳述萬(wàn)國(guó)版權(quán)同盟的歷史。由此可知,中國(guó)朝野于清末中美、中日交涉版權(quán)問(wèn)題時(shí),因體認(rèn)涉外版權(quán)問(wèn)題的重要性,開(kāi)始留意西方各國(guó)的版權(quán)制度和國(guó)際版權(quán)組織的發(fā)展,為各國(guó)要求涉外版權(quán)的趨勢(shì)預(yù)做因應(yīng)之道。
1908年9月20日,在柏林召開(kāi)的“萬(wàn)國(guó)保全文藝及美術(shù)權(quán)利公會(huì)”可能是中國(guó)首次獲邀參加國(guó)際版權(quán)同盟組織的開(kāi)始。該年農(nóng)歷三月,德國(guó)駐華公使雷克司(Grasf von Rex)致慶親王弈的照會(huì)中正式向中國(guó)提出這項(xiàng)邀請(qǐng),照會(huì)中提到該次會(huì)議源自“瑞士京城伯諾”(即1886年伯爾尼會(huì)議),歷經(jīng)巴黎改良會(huì)議(1896年),此次在柏林公會(huì)對(duì)于擬定版權(quán)新公約甚為關(guān)鍵。
其后雷克司亦照會(huì)外務(wù)部提出正式邀請(qǐng)。外務(wù)部與學(xué)部會(huì)商后,決定派駐德大臣孫寶琦派員前往。究竟清政府官員赴會(huì)后的心得如何,因文獻(xiàn)不足,不知結(jié)果,但至少在20世紀(jì)之初中國(guó)已受邀參與國(guó)際版權(quán)同盟之組織。
中國(guó)方面雖意識(shí)到版權(quán)問(wèn)題的重要性,亦受到邀請(qǐng),甚至有意派員觀察,但對(duì)加入國(guó)際版權(quán)組織從政府到民間至少在一次大戰(zhàn)之前基本皆持反對(duì)立場(chǎng)。
美國(guó)方面在無(wú)法索取英文版權(quán)的同時(shí),則勸說(shuō)中國(guó)加入國(guó)際版權(quán)同盟,以制約中國(guó)的盜印問(wèn)題,美國(guó)書(shū)商亦費(fèi)盡心思以保有版權(quán)。
1914年7月有一批英美人士于上海發(fā)起“萬(wàn)國(guó)出版協(xié)會(huì)”。這一萬(wàn)國(guó)出版協(xié)會(huì)事實(shí)上不同于源自《伯爾尼公約》的國(guó)際版權(quán)同盟,而是以美國(guó)人為首,為抵制中國(guó)書(shū)商侵權(quán)而成立的加盟組織,它同時(shí)邀請(qǐng)華人書(shū)商加入;中文稱(chēng)為協(xié)會(huì),實(shí)則為一家公司(英文名為“The International Publisher’s Association, Limited”),通過(guò)這個(gè)組織來(lái)掌握西文書(shū)籍在上海的編輯(或編譯)、出版和行銷(xiāo)的一貫作業(yè),可說(shuō)是英美書(shū)商面對(duì)中國(guó)盜版橫行的自救之道,但當(dāng)時(shí)的華人書(shū)商不僅不愿加入,更聯(lián)手抵制這個(gè)組織。
上海萬(wàn)國(guó)出版協(xié)會(huì)成立之后,包括商務(wù)印書(shū)館的一些華人書(shū)商聯(lián)名上書(shū)反對(duì)此一組織,同時(shí)也將這一組織視為《伯爾尼公約》脈絡(luò)下的國(guó)際版權(quán)組織。華人書(shū)商反對(duì)中國(guó)加入國(guó)際版權(quán)組織,理由是中國(guó)正待展開(kāi)引介西方知識(shí),加入版權(quán)組織“嗣后各國(guó)圖書(shū)我國(guó)人即一概不得翻印,而吾國(guó)人著作,外國(guó)人絕無(wú)翻印之必要,徒為片面利益,自窒文明之進(jìn)步,殊為失計(jì)”。
很有意思的是,當(dāng)時(shí)國(guó)人特別提到文明發(fā)展過(guò)程中不發(fā)達(dá)國(guó)家都經(jīng)過(guò)盜印的“必要之惡”,像美國(guó)以前也偷印英國(guó)人的著作,日本人也偷譯歐美人的著作。日本于1899年始加入萬(wàn)國(guó)版權(quán)聯(lián)盟,1906年始與美國(guó)締結(jié)保護(hù)著作權(quán)條約。因日本在日俄戰(zhàn)爭(zhēng)打敗俄國(guó)之后,有意在國(guó)際間取得對(duì)等之地位,因此才加入世界版權(quán)組織,以及允諾美方的要求。
外交部和農(nóng)商部呼應(yīng)上海華人書(shū)商所言加入國(guó)際版權(quán)組織,“為百害而無(wú)一利”,而知識(shí)圈則開(kāi)始有不同的想法?!耙粦?zhàn)”結(jié)束后,1920年至1921年間,楊端六和武干先后于《東方雜志》發(fā)表文章表示中國(guó)應(yīng)參加國(guó)際版權(quán)同盟,特別是武干更主張積極加入。楊端六在《國(guó)際版權(quán)同盟》一文,介紹1886年國(guó)際版權(quán)組織的成立和歷史演進(jìn)。對(duì)于輿論將加入版權(quán)同盟等同于“文化封鎖”甚不以為然,認(rèn)為我國(guó)茍欲于世界政治占有地位,對(duì)于此等公共事業(yè)應(yīng)積極參與,“不得終世處于消極地位也”。
武干的《國(guó)際版權(quán)同盟與中國(guó)》一文,則呼應(yīng)楊端六的文章,主張中國(guó)應(yīng)積極參與此一國(guó)際公共事業(yè),以提高在國(guó)際的地位。武干首先探討兩個(gè)問(wèn)題:一是版權(quán)的性質(zhì)和基礎(chǔ);二是國(guó)際版權(quán)的由來(lái)和經(jīng)過(guò)。他提到中文“版權(quán)”的名稱(chēng),其實(shí)還不足以包括原來(lái)英文所言“Copyright Works of Literature and Arts”和法文的原意,涵括文藝、學(xué)術(shù)和美術(shù)等范圍的著作物,中國(guó)目前所用的版權(quán)偏于“學(xué)藝的版權(quán)”,范圍較狹隘。
他從學(xué)理上分析版權(quán)作為著作人或承讓人的專(zhuān)有財(cái)產(chǎn)權(quán)是基于四個(gè)基礎(chǔ):勞力說(shuō)、創(chuàng)作說(shuō)、報(bào)酬說(shuō)、人格說(shuō)。至于世界版權(quán)歷史的發(fā)展,則有三時(shí)期:特權(quán)時(shí)期、權(quán)力主義時(shí)期、世界權(quán)力主義時(shí)期。然后介紹國(guó)際版權(quán)會(huì)議的誕生和歷史。最后,武干申論中國(guó)有必要加入國(guó)際版權(quán)同盟的重要性。
他將當(dāng)時(shí)反對(duì)加入國(guó)際版權(quán)者分為兩種,第一說(shuō)是理論上反對(duì),亦即中國(guó)尚無(wú)條件加入同盟,如加入同盟等于翻譯事業(yè)將受到限制,是對(duì)中國(guó)文化前途的封瑣。對(duì)于這一說(shuō)法,他認(rèn)為若以為中國(guó)加入同盟后翻譯事業(yè)受到拘束,可仿照1906年柏林會(huì)議中保留條件的批準(zhǔn),例如日本即是。第二說(shuō)是根本上否認(rèn)版權(quán)的存在,他認(rèn)為這一說(shuō)法在法學(xué)上站不住腳。
最后他從文化運(yùn)動(dòng)的宣傳、國(guó)際地位的提升和世界潮流的趨勢(shì),闡述中國(guó)有加入國(guó)際版權(quán)同盟的必要。另外,他也就國(guó)際聯(lián)合會(huì)的發(fā)展趨勢(shì)而言,不僅是政治經(jīng)濟(jì),且文化學(xué)術(shù)上亦然,顯示從國(guó)家主義(Nationalism)走向國(guó)際主義(Internationalism)和世界主義(Cosmopolitanism)的傾向,中國(guó)既然是國(guó)際社會(huì)的成員,應(yīng)順從時(shí)代精神和環(huán)境調(diào)適,才不至流為時(shí)代的落伍者。
楊端六和武干的言論在當(dāng)時(shí)頗為新潮,呼應(yīng)“一戰(zhàn)”以后中國(guó)知識(shí)圈希望借由參與國(guó)際組織提高自身地位的想法,此一想法未獲教育部和外交部的呼應(yīng)。教育部主張如前所述,為廣開(kāi)智識(shí),振興新知,加入版權(quán)同盟并不利于我;而外交部則從實(shí)務(wù)外交著眼,堅(jiān)持《中美商約》的版權(quán)條款有利于我國(guó)譯印西書(shū)的權(quán)益。中國(guó)書(shū)商憑恃清末《中美商約》中給予譯印洋文書(shū)籍的“通行證”,使中國(guó)書(shū)商得以任意翻印和翻譯西書(shū),打開(kāi)博覽“天下奇書(shū)”的方便之門(mén),為近代知識(shí)的傳播與新思想的引介開(kāi)了一道大門(mén),然其負(fù)面結(jié)果則是助長(zhǎng)了近代中國(guó)的盜版泛濫問(wèn)題。
19世紀(jì)中葉以前美國(guó)常偷印英國(guó)人的著作,日本人也偷譯歐美人的著作,但19世紀(jì)末以后美、日兩國(guó)的國(guó)際地位崛起,鼓吹尊重智慧財(cái)產(chǎn)權(quán),約束民眾仿冒和剽竊行為,加入國(guó)際版權(quán)組織,成為與其國(guó)家地位名實(shí)相符的全民意識(shí)與文明社會(huì)進(jìn)步之表征。
今日之中國(guó)已非百年以前向西方學(xué)步之中國(guó),不惟如此,許多技術(shù)研發(fā)獨(dú)步全球,跨國(guó)企業(yè)涌向世界各地。然則,中國(guó)“盜版王國(guó)”之譏,在網(wǎng)絡(luò)愈加便捷的時(shí)代似有變本加厲之勢(shì)。當(dāng)今世界雖然有提倡公共財(cái)(Public Goods)之說(shuō),其主要精神在于強(qiáng)調(diào)人類(lèi)文明的創(chuàng)新發(fā)展為一種公共財(cái),創(chuàng)作是作者繼承前人累積之文化資產(chǎn),不斷地吸收、轉(zhuǎn)化和加入創(chuàng)意的過(guò)程。然而即使在公共財(cái)?shù)恼f(shuō)法下,尊重原創(chuàng)者的發(fā)明精神為普世之價(jià)值,并非主張可徑自將別人的創(chuàng)造發(fā)明據(jù)為己有,引用資料應(yīng)標(biāo)示作者名稱(chēng)、資料來(lái)源和貢獻(xiàn)者。
中國(guó)自20世紀(jì)初引介世界第一部國(guó)際版權(quán)的概念以來(lái),倡導(dǎo)西方知識(shí)產(chǎn)權(quán)和文明進(jìn)步的重要性及其演進(jìn)已百年有余,但因中國(guó)與西方國(guó)家文化的水平落差太多,如給予外人版權(quán)或加入國(guó)際版權(quán)組織,將窒礙西書(shū)西學(xué)之譯行,反而導(dǎo)致文化前景之自我封鎖,因此朝野反對(duì)加入國(guó)際版權(quán),以免受到制約。
就在一次大戰(zhàn)結(jié)束,少數(shù)知識(shí)分子體認(rèn)到提倡智慧財(cái)產(chǎn)權(quán)所標(biāo)志的文明大國(guó)之意,而中國(guó)以戰(zhàn)勝?lài)?guó)地位參與巴黎和會(huì),已是國(guó)際社會(huì)的一員,乃積極主張中國(guó)應(yīng)調(diào)適自身并順應(yīng)世界潮流,加入國(guó)際版權(quán)同盟。在“一戰(zhàn)”百年之際,中國(guó)已崛起為世界大國(guó),西方漢學(xué)與中國(guó)熱正當(dāng)勢(shì)頭,全球化思潮更是相互激蕩?;仡欉@段近代中國(guó)參與國(guó)際版權(quán)的歷程,并展讀五四時(shí)期這些知識(shí)精英的論點(diǎn),實(shí)值得吾人致意深思。
作者為臺(tái)灣東華大學(xué)歷史系教授兼人文社會(huì)科學(xué)院副院長(zhǎng)