摘 要:語文教學(xué)作為一個(gè)國家的基礎(chǔ)教育,關(guān)聯(lián)著該國國民素質(zhì)培養(yǎng)的重要內(nèi)容。中國和美國由于文化的差異性,在語文教學(xué)方面存在著一定的差別,這一點(diǎn)集體現(xiàn)在教育的手段上,同時(shí)也體現(xiàn)在教材的選用上。利用比較分析的方法,從中美中學(xué)語文教材編撰的差異性入手,嘗試解讀中美語文教育的異曲。
關(guān)鍵詞:中美中學(xué)語文教育;輪廓解讀;差異性分析
進(jìn)入新世紀(jì)以后,改革傳統(tǒng)填灌式教育的呼聲越來越大。這其中,作為基礎(chǔ)教育重要組成部分的語文教育,要求改革的呼聲日盛。結(jié)合新課程教學(xué)改革的背景,作為語文教學(xué)中的一個(gè)重要環(huán)節(jié),中學(xué)語文教材研究和建設(shè)工作變得尤為重要。如何編著出適應(yīng)時(shí)代發(fā)展特點(diǎn)、結(jié)構(gòu)合理、難度適中的合理教材,正在逐漸成為當(dāng)下國內(nèi)中學(xué)教育管理工作者共同思考的時(shí)代新命題。其中,有些專家發(fā)現(xiàn),可以從對(duì)比借鑒中尋找到解決問題的良方。美國中學(xué)語文教材正是因此進(jìn)入了語文拓展教育的跨界視野。
一、中美中學(xué)語文教育發(fā)展輪廓解讀
當(dāng)下的中學(xué)語文教育,強(qiáng)調(diào)“多綱多本”,尤其是新的課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教材在題材內(nèi)容、呈現(xiàn)方式、版面設(shè)計(jì)等方面都比舊教材有了很大的進(jìn)步。比較來看,語文教材的編寫在中美兩國呈現(xiàn)出不一樣的發(fā)展輪廓。
針對(duì)美國而言,該國大概每十年為一個(gè)周期,進(jìn)行一次課程改革。其中,語文課程作為母語課程,一般都會(huì)成為改革重點(diǎn)關(guān)注區(qū)域。其中,語文教材身具特殊的功能性,編改的細(xì)節(jié)也尤為細(xì)膩,特別是在內(nèi)部結(jié)構(gòu)、編排體系和指導(dǎo)思想上,質(zhì)量均受到嚴(yán)格把控。由于受到美國教育“分權(quán)制”的影響,美國的教材使用選擇的是“選用制”,即由各州或?qū)W區(qū)的教育委員會(huì)對(duì)市場上的各種教材進(jìn)行審核,然后提供入選的教科書目錄,各中學(xué)再根據(jù)目錄自行選用。語文教材的選用也遵循了這一原則,因而教材種類繁多,吸引力強(qiáng);內(nèi)容方面,美國語文教材多采用倡導(dǎo)教育理念和哲學(xué)主張的內(nèi)容,喜歡從生活中選擇教材,所以書中會(huì)出現(xiàn)園藝、紡織、木工、烹飪等內(nèi)容,著重在提高學(xué)生的問題處理能力、寫作能力、交流能力和知識(shí)遷移能力等方面,其語言的修辭也是以適度、精準(zhǔn)為主。
反觀中國的語文教育,過去通俗的說法是國文教育,古代的時(shí)候由于跟歷史教育、哲學(xué)教育等科目混在一起,所以沒有專門的教材使用,直到《中學(xué)堂國文教科書》的出現(xiàn),中國才開始使用語文教材。后續(xù)經(jīng)過五個(gè)階段的發(fā)展,形成如今的結(jié)構(gòu)綜合(體現(xiàn)在擁有選文、練習(xí)、助讀和知識(shí)系統(tǒng)四位一體的體系架構(gòu)),編輯理念以學(xué)生為本,選文內(nèi)容兼具經(jīng)典性、時(shí)代性、人文性的特點(diǎn),呈現(xiàn)方式為單元組合方式的特點(diǎn)。
二、中美中學(xué)語文教材編撰的差異性分析
由于受到社會(huì)文化差異、經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平不一等因素的影響,中美兩國的語文教材也呈現(xiàn)除了一定的差異性。比如,中國的教材注重時(shí)代性和人文性的展現(xiàn),重視培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新能力和實(shí)踐能力,兼具人文意義和工具價(jià)值;而美國的教材則強(qiáng)調(diào)實(shí)用技能,重視教學(xué)改革,特別注意在教材內(nèi)容中凸顯教育的哲學(xué)思想,選擇范圍也比較寬泛。相較而言,兩國的教材選用從結(jié)構(gòu)編排上看,都是以單元作為教學(xué)的基本組織單位,且都是以學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律和學(xué)科特點(diǎn)作為單元組合的基本要素,但是不同的是,在目標(biāo)階段,中國的語文教材重在提升學(xué)生的語文能力和人文素養(yǎng);美國的教材則更注重實(shí)踐技能的培養(yǎng);與此同時(shí),在教材使用的寬度和自由度上,美國的語文教材要比中國的教材選擇度更高一些。
舉例來說,上海中學(xué)語文教材是根據(jù)專題來組織教學(xué)單元,內(nèi)容包括了人與社會(huì)、人與自然,人與自身等三個(gè)方面,立足點(diǎn)是學(xué)生的生活經(jīng)驗(yàn)和精神需求,強(qiáng)調(diào)的是對(duì)學(xué)生這一主體的關(guān)注;而美國波士頓的語文教材則是按照歷史劃分時(shí)代,將時(shí)間作為組織教學(xué)單元的重要依據(jù),所以從容量上而言,要高于上海的教材。另外從內(nèi)容模塊上而言,上海的教材主要有單元導(dǎo)語、單元學(xué)習(xí)活動(dòng)和課文三大部分;而波士頓的教材則是課前導(dǎo)讀、課文和練習(xí)。在編排體系方面,上海教材按照專題組成單元,單元之間是并聯(lián)的存在關(guān)系,優(yōu)點(diǎn)是做到了一定程度的工具性和人文性的統(tǒng)一,缺點(diǎn)是科學(xué)性和系統(tǒng)性相對(duì)缺乏,教學(xué)目標(biāo)容易模糊不清;波士頓教材則按照時(shí)代主題來劃分單元,有一定的編年順序,縱向銜接緊密,單元前后是串聯(lián)的邏輯遞進(jìn)關(guān)系,不可隨意置換,符合學(xué)生的心理發(fā)展順序。在類型方面,上海教材主要有閱讀、寫作、口語交流、綜合學(xué)習(xí)等四大板塊,各自承擔(dān)了選文、練習(xí)、知識(shí)、助讀的功能,雖有一定的啟發(fā)性和人文熏陶,但是板塊之間缺乏必要的邏輯聯(lián)系,科學(xué)性較差;波士頓教材則是分為了閱讀指導(dǎo)、文學(xué)聚焦、文學(xué)與生活、背景知識(shí)等四個(gè)板塊,課后閱讀、語文實(shí)踐活動(dòng)和寫作練筆是穿插在四個(gè)板塊中進(jìn)行的,沒有單列出來,在同樣承擔(dān)了選文、練習(xí)、知識(shí)、助讀的功能的同時(shí),還增強(qiáng)了綜合實(shí)踐活動(dòng)的針對(duì)性訓(xùn)練,兼顧了教材的完整統(tǒng)一和每個(gè)單元間的溝通寫作,是一種綜合型教材的編撰方式。
三、教材編撰的差異性對(duì)中美中學(xué)語文教育開展的影響
不同的教材編撰方式,直接影響中學(xué)語文教育的開展效果。中國的語文教材過度重視知識(shí)、技能的功能性和工具性傳授,弱化了學(xué)生的創(chuàng)新能力、自學(xué)能力、實(shí)踐動(dòng)手能力和批判性思維的培養(yǎng),甚至有時(shí)教學(xué)目的還會(huì)在人文性和工具性之間徘徊不定,讓人感覺任務(wù)模糊,重點(diǎn)不清。同時(shí),近年來中國語文教材內(nèi)容有著越編越復(fù)雜的趨勢(shì),結(jié)構(gòu)經(jīng)常變化,但是編排體系卻沒有創(chuàng)新,雖感覺形式萬變,但卻是表面功夫,整體依然是千篇一律,沒有特點(diǎn);美國語文教材的編撰則不然。它的文學(xué)性強(qiáng)、生活氣息濃厚、多元文化并存,且非常注重哲學(xué)思維的體現(xiàn),這一點(diǎn),與中國教材的編撰有很大區(qū)別,所以體現(xiàn)在教育成效上,即是美國學(xué)生的動(dòng)手能力、創(chuàng)新能力和批判性精神比國內(nèi)學(xué)生更為突出。另一方面,還有兩個(gè)特別的不同之處,一是兩國文化的差異性在教材的編撰中也體現(xiàn)的比較明顯,那就是個(gè)人與集體之間的關(guān)系。中國的傳統(tǒng)文化強(qiáng)調(diào)家國天下,集體利益高于個(gè)人利益;美國的社會(huì)文化則注重對(duì)個(gè)人價(jià)值的尊重。這種文化的差異性也表現(xiàn)在了教材編撰當(dāng)中,所以在選文時(shí)中國語文課本中會(huì)出現(xiàn)《關(guān)漢卿》《廉頗藺相如列傳》等內(nèi)容;美國語文課本則會(huì)出現(xiàn)《富蘭克林自傳》《普利茅斯農(nóng)場》等內(nèi)容。這些教學(xué)內(nèi)容一方面符合中美各自的社會(huì)文化特征,易于學(xué)生接受;另一方面又能形成強(qiáng)化刺激,強(qiáng)調(diào)學(xué)生要符合自己的歸屬性社會(huì)文化,接納各自所強(qiáng)調(diào)的不同的人生觀、世界觀和價(jià)值觀。二是中國的歷史比美國悠久,所以文化的承襲性強(qiáng);美國是個(gè)移民國家,所以文化的多元性強(qiáng)。體現(xiàn)在教材之中亦是如此,比如,美國的教材中會(huì)有印第安口頭文學(xué)、黑人文化和猶太文化等,中國教材則相對(duì)單一一些,這一點(diǎn)可能會(huì)使中國語文教育的趣味性弱化于美國語文教育。
語文教育是母語教育,是一個(gè)國家基礎(chǔ)教育的根本。大力推進(jìn)語文教育,不僅有利于提升個(gè)人的文化素養(yǎng),更有利于提升國家整體國民的綜合素質(zhì),因此,可以說認(rèn)真研究語文教育的模式,及時(shí)改革教育的弊端,減弱甚至消除落后的語文教育操作問題,實(shí)在是一件功在當(dāng)代,利在千秋的事情。
參考文獻(xiàn):
[1]黃曉曉.中美高中語文教材的比較研究:以滬教版《高中語文》與波士頓版《美國語文為例》[J].上海師范大學(xué),2012(4).
[2]陳麗.美國高中歷史教科書結(jié)構(gòu)研究:以McGraw-Hill版和Prentice Hall版為例[J].上海師范大學(xué),2010(4).
作者簡介:張文達(dá)(1990.12—),男,吉林通化人,碩士在讀,研究方向:現(xiàn)代漢語教育研究及中國語言文學(xué)教育理論等。
(作者單位 延邊大學(xué)人文社會(huì)科學(xué)學(xué)院)
編輯 楊兆東