沈瀟瀟
(河南理工大學(xué)萬方科技學(xué)院 河南鄭州 451400)
中國高中和大學(xué)學(xué)生英語語音變體偏好研究
沈瀟瀟
(河南理工大學(xué)萬方科技學(xué)院 河南鄭州 451400)
本文旨在探討中國學(xué)生對于英語母語變體的態(tài)度和偏好,研究者用問卷調(diào)查和采訪的方式對來自高中和大學(xué)的四十名學(xué)生進(jìn)行了數(shù)據(jù)收集。結(jié)果發(fā)現(xiàn),高中生更加偏好英式英語;大學(xué)生對于英式和美式兩種母語變體的偏好基本持平。在偏好英式英語的學(xué)生當(dāng)中,教師影響因素占有較大比重;而偏好美式英語的學(xué)生多受到美國文化的影響。
學(xué)生;態(tài)度;偏好;英語語音變體
英式英語(即通常認(rèn)為的RP發(fā)音)多年來一直被英語教師和各種教材作為語言的范本在課堂當(dāng)中進(jìn)行教授。然而,隨著美國文化的普及,美式英語逐漸成為主流英語變體,教科書和字典中也會添加英式和美式兩種發(fā)音,這在一定程度上造成了英語學(xué)習(xí)者的困惑。為了幫助學(xué)習(xí)者更為有效的學(xué)習(xí)英語,相關(guān)研究人員試圖通過識別不同變體之間的差異幫助其接觸更多的語音變體。然而,關(guān)于中國學(xué)習(xí)者對于英式英語或美式英語等英語變體的喜好和態(tài)度的研究似乎并沒有太多涉及,有研究者稱,中國英語學(xué)習(xí)者更加傾向于美式英語,但是卻沒有提出較有力的證明。相較與此,其他國家已經(jīng)展開了類似的研究,結(jié)果表明英式英語在歐洲國家依然流行,而在亞洲等其他大洲,人們更加偏好美式英語(Flaitz, 1993)。 Kirkpatrick (2002)曾表明中國英語學(xué)習(xí)者更傾向于美式英語,但是似乎并沒有有效數(shù)據(jù)支持這種觀點。
本文旨在研究中國高中和大學(xué)學(xué)生對于主流英語語音變體即英式英語和美式英語的偏好,主要從三個問題入手:1.中國英語學(xué)習(xí)者對于英美英語的學(xué)習(xí)意愿;2.學(xué)習(xí)者對于英美英語的偏好比較;3.英式英語和美式英語在英語課堂的教授情況。
調(diào)查問卷的被試被分為兩組,分別是20位高中二年級和20名非英語專業(yè)的大學(xué)二年級的學(xué)生。研究主要采用調(diào)查問卷和面對面采訪的研究方法來獲取數(shù)據(jù)。兩組參與者使用的問卷基本相同,共分為三部分,分別包括了受試的個人信息,教育背景,英語學(xué)習(xí)及部分開放性問題,而后,根據(jù)受試問卷的回答情況,兩組各選出五人接受面對面采訪。采訪部分采用半結(jié)構(gòu)化訪談(semi-structured interview),由七個開放式問題組成,因兩組受訪者的年齡和學(xué)習(xí)背景略有不同,訪談問題也不盡相同,比如大學(xué)生組的問題會涉及到關(guān)于學(xué)習(xí)英語變體對其未來的職業(yè)生涯可能造成的影響。
1.受試對于學(xué)習(xí)英語變體的總體態(tài)度比較。相較于高中生,大學(xué)生表現(xiàn)出更強的學(xué)習(xí)英語母語變體的意愿。結(jié)果顯示,85%的學(xué)生愿意學(xué)習(xí)母語變體,在高中組,有 55%的參與者有學(xué)習(xí)母語變體的意愿,這一比例遠(yuǎn)小于大學(xué)組。此外,有25%的學(xué)生不介意學(xué)習(xí)英語變體,比例略高于大學(xué)組。在愿意學(xué)習(xí)英語母語變體的學(xué)生當(dāng)中,大學(xué)生組有約53%的學(xué)生表現(xiàn)出強烈的學(xué)習(xí)意愿,而且高中組僅有9%。約35%的大學(xué)生和73%的高中生的學(xué)習(xí)意愿等級為相對強烈。
2.受試對于英式英語和美式英語的偏好。在大學(xué)生中選擇英式英語和美式英語人數(shù)各為總?cè)藬?shù)的二分之一。而影響學(xué)生偏好差異的原因,可分為學(xué)生自身偏好及受其英語教師影響。有60%的學(xué)生因受到其英語教師影響選擇英式英語,原因主要在于中國英語課堂中教師的主導(dǎo)角色,以及英式英語在中國英語教學(xué)系統(tǒng)當(dāng)中的權(quán)威地位。而選擇美式英語的大學(xué)生中,影響到其偏好的主要原因同樣為自身偏好及教師影響,數(shù)據(jù)分別是60%與20%。
高中生組有75%的受試偏好英式英語,25%的學(xué)生偏好美式英語。約占總數(shù)33%的高中生首選英式英語是出于自身喜好。因受到老師影響和其他原因而做出選擇的學(xué)生也都各占三分之一。而選擇美式英語的學(xué)生全部是因為其個人喜好。
3.課堂教授變體種類。在大學(xué)組的參與者中,有55%的學(xué)生認(rèn)為其課堂上教授的是英式英語,另45%的學(xué)生則是美式英語。然而有80%的高中生表明其英語老師在課堂講授英式英語,遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于接受美式英語授課的受試。兩組結(jié)果對比表明,大學(xué)生有更多的機會接觸不同英語變體,而高中學(xué)生由于升學(xué)的限制,接觸到英語變體的機會相對較少。
1.學(xué)習(xí)英語母語變體意愿原因分析。綜合兩組答案,超過一半的英語學(xué)習(xí)者愿意學(xué)習(xí)英式英語或者美式英語(85%和55%)。原因可歸結(jié)為大學(xué)生認(rèn)為無論在學(xué)業(yè)還是工作上,良好的英語水平對于未來的生活有實際幫助,因此他們有意愿學(xué)習(xí)和模仿英美國家的英語口音。除此之外,也有受試表明,對于外教的欣賞也是鼓勵其學(xué)習(xí)英語母語變體的另一原因。大學(xué)組的受試都曾接受過英語國家的外教授課,與外教的交流過程促使其更愿意模仿英語國家的英語發(fā)音方式。此外,另有受試提到主流英語國家的文化的吸引力問題,尤其是在美國流行文化在全球的影響力逐日增加的今天,對于美劇,電影的興趣激勵受試學(xué)習(xí)美式英語。
相較于大學(xué)組,盡管過半高中組受試選擇愿意學(xué)習(xí)英語母語變體,但其中部分受試對于是否會模仿英美英語變體態(tài)度模糊。據(jù)分析,由于中國高中階段教育目的性較強,高中英語教學(xué)更側(cè)重于學(xué)生閱讀和寫作能力的培養(yǎng),而學(xué)生自身意愿則并不重要。
2.英語母語變體偏好分析。與研究人員對實驗所做假設(shè)相反,兩組受試并未表現(xiàn)出明顯偏好某一種變體。因此,高中英語教師在日常授課中,可采用不同形式的課堂設(shè)計適當(dāng)補充美式英語的知識,幫助學(xué)生提升語言文化知識的了解。大學(xué)英語教師應(yīng)根據(jù)大學(xué)生對于兩種變體偏好相似的特點,在課堂當(dāng)中并不只局限于英式或美式英語,而應(yīng)利用大學(xué)生本身學(xué)習(xí)特性,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,引導(dǎo)學(xué)生自學(xué)并發(fā)掘英語母語變體相關(guān)文化。
另外,在偏好英式英語變體的受試當(dāng)中,更多受試的答案都體現(xiàn)出了英語教師對其在英語變體偏好的影響,即使是在問卷中選擇“自身興趣”的受試也同樣表示教師的課堂示范在一定程度上促使其對英式英語有所了解并欣賞英式英語的發(fā)音,進(jìn)而激發(fā)受試對該變體進(jìn)一步學(xué)習(xí)和探索。由此可看出,教師在課堂的影響力不容忽視,而教師的課堂示范會極大的影響學(xué)生的口音和偏好。英語教師可以利用這點,規(guī)范課堂口語,幫助其提升英語口語水平。
最后,文化傳播對于語言傳播的促進(jìn)作用也值得一提。根據(jù)結(jié)果分析,偏好美式英語的受試多熱衷于美國流行文化。戰(zhàn)后美國在世界經(jīng)濟的主導(dǎo)地位成就了美國文化在全球文化的發(fā)展和傳播,也因此使得美語的地位大大提升。這與Gile(1977)提出的少數(shù)民族語言活力理論(Ethnolinguistic Vitality theory)相符合,即在商業(yè),大眾媒體以及宗教中占主導(dǎo)地位的語言,能夠長期保持活力并享有較高聲譽。
本研究發(fā)現(xiàn),中國學(xué)生對于英語母語變體偏好與之前研究結(jié)果有所不同。大學(xué)生在英式英語和美式英語兩種英語母語變體中并未表現(xiàn)出特別的偏好,而高中生更加偏好英式英語。分析來看,兩組受試的偏好英式英語的學(xué)生多受到其英語老師在課堂的教學(xué)示范中的影響,偏好美式英語的學(xué)生多受到美國文化尤其是流行文化的影響。而且多數(shù)學(xué)生反映課堂當(dāng)中常被教授的也是英式英語,因為英式英語通常被認(rèn)為更標(biāo)準(zhǔn)。
因規(guī)模所限,本研究被試人數(shù)有限,所以造成研究結(jié)果的局限性。另外,本研究的受試全部來自于一所高中和一所大學(xué),以及高中生從未接受過外教口語訓(xùn)練,而大學(xué)生已上過至少一年外教課程,導(dǎo)致兩組學(xué)生文化接觸度不同造成本研究結(jié)果代表性還不夠充分,后續(xù)研究應(yīng)予以注意。
[1]Dalton-Puffer, C., Kaltenboeck, G. & Smit, U. (1997). Learner attitudes and L2 pronunciation in Austria . World Englishes 16, 115-28.
[2]Flaitz, J. 1993. French attitude toward the ideology of English as an interrnational language [J] . World Englishes 12: 179-91
[3]Giles, H., R. Y. Bourhis & D. M. Taylor. 1977. Toward a theory of language in ethnic group relations [A] . In H. Giles ( ed.) . Language, Ethnicity, and Intergroup Relations [C]. London: Academic Press, 307-408.
[4]Kirkpatrick, A. & Xu, Z. (2002). Chinese pragmatic norms and‘China English’. [J].World Englishes.21(2),269-279.
[5]周榕,陳國華.英語專業(yè)大學(xué)生英美英語態(tài)度偏好與實際口音特點研究[J].現(xiàn)代外語,2008,31(01):49-57.
[6]周正律,明薪.關(guān)于中國英語教育的幾點思考[J].安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2011(01):53-55.
An examination of Chinese high school and university students’preferences on native speaker varieties in English language learning
Shen Xiao-xiao
(Wanfang Technology College Henan Polytechnic University, Zhengzhou Henan, 451400, China)
The study aimed to examine the Chinese students’ attitude and preference for the native speaker varieties. Forty students from a high school and a university in central China were chosen as the participants of the research. The main results and findings of the research showed that more high school students preferred the British English, and the university students displayed the same in preferring the two varieties. Most of the students who preferred British English are because their English teacher’s effects, while the participants chose American English were influenced by the American pop culture.
student, attitude, preference, varieties of English
H311
A
1000-9795(2014)02-0009-01
[責(zé)任編輯:董 維]
2013-12-15
沈瀟瀟(1986-),女,河南鄭州人,講師,從事應(yīng)用語言學(xué)方向的研究。
本文依托于河南省社科聯(lián)項目“中國高中和大學(xué)學(xué)生英語語音變體偏好研究”,項目編號為:SKL-2013-1458。