葉靜
(四川外國語大學(xué)中文系,重慶沙坪壩400047)
漢字的順序不一定影響閱讀
葉靜
(四川外國語大學(xué)中文系,重慶沙坪壩400047)
近日筆者發(fā)現(xiàn)了一個頗有意思的語言現(xiàn)象,即漢字的順序并不一定會影響閱讀。下面會從生理學(xué)、認知心理學(xué)、語言學(xué)多方面著手,并結(jié)合詞本位、字本位理論研究漢字語序與閱讀的關(guān)系,進一步探討形成這一語言現(xiàn)象的原因,以此加深對漢語尤其是漢字閱讀的研究和認識,同時也在一定程度上幫助外國學(xué)生更好地學(xué)習(xí)漢語。
漢語;字序;閱讀;認知心理學(xué);詞本位;字本位
“研表究明,漢字的序順并不一定能影閱響讀,事證實明了也許你當(dāng)看完這話句后,才發(fā)這現(xiàn)里的字全是都亂的?!薄瓣P(guān)與讀速閱有度?有與子長短句關(guān)?!比绻憧床幻靼浊皟删湓挘C明與相隔距離有關(guān)?;蛘哒f詞序的變化在一定程度下不影響閱讀。
這是一則在對外漢語研究論壇上討論火熱的語言信息。雖然看似不具權(quán)威性,但是任何語言現(xiàn)象的興起任何語言問題的出現(xiàn)都值得我們敏銳地去捕捉進而進行研究分析。這一語言現(xiàn)象之所以引起大家的注意是由于漢語是一種以語序和虛詞為語法關(guān)鍵點的語言,語序的變化可以直接影響語法、改變語義、影響閱讀和認知。下面我們看一則典型語例:
例一:人來了。例二:來人了。
在這里我們姑且不從形式上分析兩個句子的主謂賓,只在語義上作比較。兩個句子從外形看相差無幾,唯一不同是字序上的細微差別,但正是由于字序這一細微差別,才讓句子的含義有著千差萬別。例一中句首的“人”是說話者和聽話者已知共知的對象。例二句中的“人”是說話人未知的對象,可以稱為“不速之客”,兩個“人”因為位置的不同有著實質(zhì)性的差別。這就是漢語語法的特點之一,是一直以來我們所認定的語序?qū)﹂喿x認知的巨大影響力。
語篇一開頭嚴重打亂字序卻并不一定影響閱讀的語言現(xiàn)象,卻似乎與上述的語法特點背道而馳,究竟為何會產(chǎn)生這種嚴重打亂字序卻不影響信息接
(一)漢字與閱讀
其實我們在之前的語篇中,提到了兩個有關(guān)順序的概念,一是字序、一是語序。雖然在上述所舉的實例當(dāng)中二者看似并不矛盾,但是二者實為兩個不同的概念。兩個概念中的關(guān)鍵點就是文字和語言。文字是書寫記錄語言的形式符號,是語言的視覺形式。而語言是先于文字存在的,是語音、形式、意義等因素綜合的交際和思維工具。因此我們文章開頭所舉的具體語例只符合字序混亂的情況,還不能算作嚴格意義的語序問題,也就是說只能通過文字視覺形式閱讀無障礙,一旦要通過語言的逐字語音輸出,或許無閱讀障礙的結(jié)論也就不會成立。同樣也并非可以顛覆我們傳統(tǒng)意義上對漢語語法特點的正確認識,也就是說語序和虛詞仍然是漢語表達語法和語義的主要手段,這一點毋庸置疑。但是文字雖然只是書寫符號系統(tǒng),卻和閱讀與認知有著密切的關(guān)系。嚴格意義上的認知心理學(xué),指的是以信息加工觀點為特征的心理學(xué),即信息加工心理學(xué)。具體采用實驗、觀察、計算機模擬等方法進行研究。首先從視覺與閱讀的角度出發(fā),我們從漢字成像的原理進行舉例探討?!伴喿x這一認知過程需要一系列的視覺系統(tǒng)的參與,涉及視覺空間辨認能力、視覺空間分析能力、視覺空間掃描能力、視覺空間記憶能力、視覺—運動能力、視覺—語言聯(lián)系能力等?!盵1]526在廣州大學(xué)對文字和物體圖形視覺加工腦成像研究的實驗中發(fā)現(xiàn):“用漢字分別與拼音文字和物體圖形進行比較,發(fā)現(xiàn)漢字在視覺加工模式方面兼具文字與圖形的雙重特征。”[2]38這一研究結(jié)論顯示:漢字是一種本身就具有獨立形式的字形表征體系,而視覺結(jié)構(gòu)又具有典型的圖形性?,F(xiàn)在學(xué)界認為漢字是一種圖形式文字,所以當(dāng)人們在接收漢字信息時,大腦中所運轉(zhuǎn)的不僅有語言反射區(qū)還有圖形反射區(qū)。如此一來,我們在閱讀成句成段的文字時所提取的經(jīng)驗信息中,包含著文字的記憶和圖形的記憶,將這兩種信息元素飛快地加工組合,并不一定等到其轉(zhuǎn)換為語音輸出形式就形成固有思維,于是便有了文章開頭的字序顛倒依然無閱讀障礙的情況。
(二)閱讀與認知心理
認知心理學(xué)認為,要產(chǎn)生知覺,不僅需要現(xiàn)實刺激,也需要過去的知識經(jīng)驗。因此在知覺過程中包含著相互聯(lián)系的兩種加工,通常是先對較小的知覺單元進行經(jīng)驗分析,然后再轉(zhuǎn)向較大的知覺單元[3]88。例如,當(dāng)我們看到一個英文單詞的時候,首先被視覺系統(tǒng)吸收確認的是構(gòu)成字母的最基礎(chǔ)經(jīng)驗、最深刻的構(gòu)件特征,如弧度、垂直線、水平線、斜線等;再到字母組成更大的知覺單元,最終形成單詞反射。由此可以得出結(jié)論:文章開頭所舉例指出的閱讀行為之所以超出我們的常理,其實也就是因為閱讀是一種夾雜著多種認知行為的復(fù)雜性活動。在這一活動中,我們的現(xiàn)實刺激是閱讀當(dāng)時的視覺感官,而造成字序混亂也能順利閱讀的根本原因是由于認知中的過去經(jīng)驗起作用。也就是說這個過程既包含了基本的感知覺加工,也包含了復(fù)雜的認知言語加工。如果剛才以英文單詞的字母與單詞的認知關(guān)系為例類推,那么在漢字的認知過程中,首先被視覺系統(tǒng)和經(jīng)驗系統(tǒng)所確認的究竟是漢字還是漢字的各個構(gòu)件呢?帶著這個疑問我們將在下文中作具體的探討。
另一方面聯(lián)系索緒爾的觀點,“語言符號連接的不是實物和名稱,而是概念和音響形象”“語言符號是一種兩面的心理實體。”[4]101因此我們可以認為在審視某種閱讀行為時,必須認識到閱讀過程并不是簡單直接地從視覺信息轉(zhuǎn)換成聽覺信息,而是從視覺信息通過思維與抽象的概念加工編碼過程,再轉(zhuǎn)換為聽覺信息的一個心理認知過程,這即是索緒爾提出所指和能指的結(jié)合過程。這個讓語言符號連接的音響和概念從另一個角度說明,閱讀過程中,視覺和聽覺相互刺激起作用,所以當(dāng)我們在看到詞組中的其中一個漢字時,就已經(jīng)刺激出這個漢字以及它相應(yīng)的詞組的音響記憶。(注意:這里不是逐字讀出單字語音,而是上升到經(jīng)驗詞匯的詞匯語音固有輸出)這是因為語音的存在永遠先于文字的存在,沒有語音的文字于語言而言是沒有存在價值的。當(dāng)聽覺和視覺共同刺激時,我們的認知記憶就更加的清晰,能夠提取的經(jīng)驗輸出就更快更多,也就造成我們開篇舉例提到的那段字序混亂的文字在我們的閱讀過程中可以輕松將“亂碼”歸隊。
“認知心理學(xué)認為,知覺是與人的知識經(jīng)驗分不開的,并因此具有間接的性質(zhì)?!盵3]86我們在對文字的閱讀過程中,受到固定思維與固有概念的深刻影響,也可以通俗地說為語言習(xí)慣。當(dāng)我們看到某個常用或者典型詞語的其中一個字時,自然而然就會依靠聯(lián)想和記憶找出另一個字在大腦中的儲存信息,比如“研表究明”這個短語,由于“研究表明”這個詞的出現(xiàn)頻率非常高,而且已經(jīng)在人們大腦中形成固定的語音形式,再加上我們在平時的閱讀中對這種習(xí)以為常的固定搭配一帶而過,從不深究它的排列組合,因此一旦它們打亂順序,我們的認知也會自動糾正。這同時也反映出人們在社會心理因素的作用下,有著自身特有的所謂一套正確認知,這是后天習(xí)得和社會約束所形成的,我們總會在這樣的認知和糾正心理的影響下,自動將錯誤語序在大腦中加工為正確的語音反映出來。
廣東省醫(yī)學(xué)分子影響重點實驗室、中國科學(xué)院心理研究所等相關(guān)機構(gòu)做過一個關(guān)于“左側(cè)額下回在漢字真假詞視覺加工中的不同效應(yīng)”的調(diào)查實驗,實驗證明“利用事件相關(guān)功能磁共振成像(functionalMRI)技術(shù)比較中文雙字真詞與假詞的認知加工的腦機制。方法:14名大學(xué)生在MR掃描過程中執(zhí)行詞匯判斷任務(wù),用視覺方式隨機呈現(xiàn)120個雙字詞,其中真、假詞各60個。結(jié)果真、假詞的判斷激活了相似的包括雙側(cè)額下回、顳中回、梭狀回和舌回、雙側(cè)緣上回、丘腦等區(qū)域。其中,左側(cè)額下回(BA44/45區(qū))在假詞條件下的激活強度顯著高于真詞。結(jié)論:左額下回可能與語音存貯、行為選擇或調(diào)控注意有關(guān)”[5]833。這一結(jié)論中的語音存貯、行為選擇或調(diào)控注意三個方面,正好也和我們剛才提到的錯誤視覺引出正確語音是由于自身思維選擇和糾正系統(tǒng)所調(diào)控的觀點不謀而合。這都是心理認知因素影響的結(jié)果。同樣我們可以簡單對比一下英語這種有別于漢語的拼音文字的認知情況。
(三)從語言學(xué)角度看字序與閱讀
在近期歐美電影快報中摘錄了一則關(guān)于劍橋大學(xué)對英語語序于閱讀是否有影響所做的測試。文章如下:
fi yuo cna raed this,yuo hvae a sgtrane mnid too.cna yuo raed tihs?olny smoe plepoe can.i cdnuolt blveiee taht I cluod aulaclty uesdnatnrd waht I was rdanieg.The phaonmneal pweor of the hmuan mnid, aoccdring to a rscheearch at Cambirgde Uinervtisy,it dseno`t mtaetr in waht oerdr the ltteres in a word are,the olny iproamtnt tihng is that the frsit and lsat ltteer be in the rghit pclae.The rset can be a tatol mses and you can still raed it whotuit a pboerlm.Tihs is bcuseae the huamn mniddeos not raed ervey lteter by istlef,but the word as a wlohe.Azanming huh? yaeh and I awlyas tghuhot slpeling was ipmorantt!
筆者也將這段文字讓英語母語學(xué)生和漢語母語學(xué)生閱讀比較。實驗對象分別是一個美國人、一個加拿大人、一個馬來西亞華裔、一個英語專業(yè)的中國學(xué)生、一個中文專業(yè)的中國學(xué)生。實驗證明:以英語為母語的美國人和加拿大人是對英文可以熟練運用的個體,同樣也不會因為受字母排序的影響而有任何閱讀障礙。那個馬來西亞華裔對馬來語、英語、漢語均可以熟練運用,對這段亂序的英文閱讀仍無障礙,只是閱讀速度稍稍慢于美加學(xué)生。而對于母語是漢語的英語專業(yè)學(xué)生,仍然可以準確閱讀,但是閱讀速度慢于馬來西亞華裔,最后對那個普通中國學(xué)生(非英語專業(yè),英語運用不熟練)而言,這樣的字母亂序是對閱讀有影響的,在閱讀過程中會因為某些本身認識的單詞與記憶的復(fù)述有出入而大幅度放慢閱讀速度并將字母重新拆分組合,有一定的閱讀障礙。因此實驗證明,英文字母的亂序和漢字的亂序都可以不影響閱讀,但是有著必要的至關(guān)重要的前提條件,就是必須對這種語言熟練運用,基本要達到母語的熟練水平。
雖然上述實驗表明英文字母的亂序和漢字的亂序都可以不影響閱讀,但是漢語亂序與英文字母的亂序?qū)﹂喿x的影響是不同的。這有一個關(guān)鍵點就是在漢語的閱讀過程中,字與字結(jié)合再抽象成詞這一符號后的詞組結(jié)構(gòu)相對固定,而且大多是雙音節(jié),我們對雙音節(jié)詞已經(jīng)非常熟練,更有甚者將雙音節(jié)詞看作一個整體,也就是詞本位理論的作用影響。而英語單詞與單詞之間是有明顯的間隔區(qū)域,而且相對來說更獨立,結(jié)構(gòu)也更松散,我們基本不能從一個單詞推斷出其左右兩邊的單詞;同樣由于英文字母是26個字母的排列組合,可能會出現(xiàn)的組合眾多,我們也不能從打亂的字母順序來推測,或者是從經(jīng)驗組合上輕松推論字母前后的字母,只能從整個英文單詞的熟練程度上整體把握,將亂碼字母自動歸位。因此如果不能熟練掌握英語,我們無法猜測出那些相對生疏的、打亂字母順序的單詞的真正寫法和意義。這僅僅是從視覺的角度進行分析,如果我們在閱讀這段文字的時候相應(yīng)地念出單詞的大概發(fā)音,獲取經(jīng)驗語音信息似乎更容易獲得正確的單詞信息,也是由于認知過程中,聽覺和視覺相互作用而對記憶產(chǎn)生有效刺激。
但值得注意的是,這兩個實驗的本質(zhì)區(qū)別在于漢字實驗是打亂了字的順序,而英文實驗是打亂一個英文單詞中的最小構(gòu)件字母的順序。從視覺空間辨認能力、視覺空間分析能力、視覺空間掃描能力、視覺空間記憶能力、視覺—運動能力、視覺—語言聯(lián)系能力等一系列相關(guān)視覺功能作為理論支撐的話,這似乎表明如果每一個獨立的漢字就是一個獨立的圖像,那么每一個字母也相應(yīng)是一個獨立的圖像,所以交換字母順序以后,我們可以依賴掌管語言的左腦和掌管圖像的右腦同時運轉(zhuǎn)達到糾正認知的目的。當(dāng)然這更多是從生理角度而言。如果從心理角度而言,我們在漢字閱讀過程中往往受到詞組本位和前后詞語的影響,形成固定思維模式,可以根據(jù)熟悉的前后字詞很快定義出目標詞,而無需仔細辨認才可以進入大腦反饋,得出語音輸出模式,或者是和語音同時輸出。這似乎可以說明,一個詞組中的漢字相當(dāng)于一個單詞中的字母,我們可以打亂詞組的字序來順利閱讀,而英語閱讀者也可以打亂單詞中的字母順序來順利閱讀。綜上所述,難道說漢語就真的同英語一樣是詞本位嗎?當(dāng)然有學(xué)者是持這種觀點的。
對此,我再做了一個小實驗。因為英文在單詞中的字母是最小的構(gòu)件,然而漢字的最小構(gòu)件是偏旁甚至筆畫。我試著像打亂字母一樣拆分部件,不過如果是按照線性排列效果不好,但是如果拆分后按照空間立體排列,上下左右前后各方均放置部件,這樣更便于重組漢字。而且在拆分重組的過程中,如果要調(diào)動相應(yīng)的語音機制,那么我不會輸出各個部件的名稱(比如,寶蓋頭),而是會輸出整個漢字的語音。同樣對英文單詞的拆分組合過程也不會出現(xiàn)對單個字母的語音輸出,而是會出現(xiàn)對整個單詞發(fā)音的語音輸出。這似乎說明漢字的構(gòu)件和英文單詞的字母才是一個層級上的事物,而漢字與英文單詞也就屬于同一個層級。這似乎表明,如果說英文是詞本位毫無爭議的話,相應(yīng)的漢語就是字本位,因為英語的詞和漢語的字在剛剛的試驗中屬于一個層級。雖然我贊同這個觀點,但是這樣的實驗說明還遠遠不夠。但至少可以通過這些實驗證明漢語是詞本位思想的言論是站不住腳的。在之后的文章中會從多個角度深入探討字本位思想。
基于上述內(nèi)容,還可以得到另外一個結(jié)論。
索緒爾提出:“語言學(xué)的唯一的真正的對象是一種已經(jīng)構(gòu)成的語言的正常的、有規(guī)律的生命?!盵4]108這種所謂的規(guī)律就是每種語言自成系統(tǒng)的約定俗成。因為“語言的能指具有線條特征”[4]102,能指屬聽覺性質(zhì),那么當(dāng)我們將錯誤的漢字順序輸入大腦后,在規(guī)律的驅(qū)使下,我們自動將其概念成正確的最普遍的線條語音系統(tǒng),與其語言能指的線條特征相契合。
當(dāng)然這種字序的混亂不影響閱讀的情況是有諸多條件存在的?!瓣P(guān)與讀速閱有度?有與子長短句關(guān)?!比绻憧床幻靼浊皟删湓?,證明與相隔距離有關(guān)?;蛘哒f詞序的變化在一定程度下不影響閱讀。首先關(guān)于閱讀速度,我們的閱讀速度必須是瀏覽或者是泛讀狀態(tài),如果我們逐字逐句,咬文嚼字地精讀那么這個實驗是不成立的。因為當(dāng)我們留太多時間在看字上時,就會給出大腦更多的辨析時間,大腦會在這個過程中觸碰腦部語言儲存系統(tǒng),對應(yīng)挑出偏誤從而阻礙閱讀。其次,關(guān)于句子長短,當(dāng)我們碰到長難句時總會刻意放緩閱讀速度,自己加工斷句,這樣也會造成剛才我們提到的大腦辨析精確化。當(dāng)然影響這一實驗的因素有很多,比如生僻字詞、比如個體差異、比如字體大小和間距等。
我們討論的話題——打亂字序而不影響閱讀的必要條件的主體是能夠熟練運用漢語的個體,內(nèi)容必須是日常非常熟悉的字詞句,同樣按照日常最常用的排版模式。
如果把這些結(jié)論運用到外國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語上面,在留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)的初期我們應(yīng)該重視漢字的基礎(chǔ)教學(xué),漢字的書寫和閱讀對于留學(xué)生,特別是非漢字圈的留學(xué)生是個老大難問題,很多老師往往會放棄閱讀基礎(chǔ)——漢字的書寫教學(xué)。其實如果老師在教學(xué)和學(xué)生在學(xué)習(xí)的過程中,弄清楚漢字的成像特點,以及漢字作為圖像形文字的構(gòu)造特點,就可以通過把漢字圖像形教學(xué)做為切入口,根據(jù)整個漢字的圖形特點來進行教學(xué)。
比如非漢字圈的留學(xué)生大多分不清“土”和“士”這兩個漢字,筆者建議利用漢字的圖像原理在這兩字的教學(xué)中先放入統(tǒng)一的虛線方塊框架中,然后用畫圖的形式在方框中繪出虛線正三角形,將鮮色的“土”字放入這個三角中,同時在另一個虛線方塊框架中繪出虛線倒三角的圖形后將鮮色的“士”字放進去,這樣一來正三角圖形和倒三角圖形的視覺沖突對比有利于留學(xué)生區(qū)分開這兩個看似“差不多”的漢字,當(dāng)然這是第一步工作,在具體的教學(xué)中,要想真正掌握這兩個字,必須同時結(jié)合語音和語義的教學(xué)。筆者建議第二步應(yīng)該將二字分開教學(xué),例如:展示正三角圖形“土”字的同時反復(fù)誦讀其字音。第三步則是通過聯(lián)想記憶等方式講解教學(xué),例如“土”字,可以展示小土堆的圖片,然后講解“土”字的字形如同小土堆一樣是正三角圖形,如此三步可以將漢字的形、音、義很好的結(jié)合起來,這樣的教學(xué)方法很像對小孩子初學(xué)漢字的教學(xué)方法,其實漢語初學(xué)者的漢語思維還不夠發(fā)達,面對一門新的語言就如同孩子的思維,用圖形教學(xué)法直觀簡便而且也高效,從低級的聽覺和視覺形式再到抽象思維也符合人類的認識規(guī)律。
如此一來,如同畫圖的方式進行學(xué)習(xí)記憶而非死記硬背每一個字,通過左腦和右腦同時高速工作運轉(zhuǎn),加深記憶,提高效率,進而當(dāng)我們在閱讀過程中需要提取某個漢字因素時,可以在大腦語料庫中更快地選擇,如果左腦發(fā)達的個體更快地提取文字元素,右腦的圖像元素輔助支撐;右腦發(fā)達的個體更快地提取圖形元素,左腦文字元素進行輔助支撐。這對于學(xué)習(xí)漢字和漢字閱讀應(yīng)該可以起到事半功倍的效果。
最后,漢字的由來本身便與畫圖密切相關(guān),我們對漢字字序?qū)﹂喿x是否有影響的探究,進而對漢字圖形化的研究可以幫助我們更好地分析漢字的圖形色彩,以便更好地掌握漢字。而且同樣方便于對同為圖像形文字的東巴文等古老文字的學(xué)習(xí)與研究。漢字博大精深這里只是片面的觸及羽尖兒,拂其毛翼,需再努力。
[1]趙微,方俊明.視覺加工速度、瞬間信息整合特征與漢語學(xué)習(xí)困難[J].心理科學(xué),2006(3):526-531.
[2]任靜,翟洪昌.文字和物體圖形視覺加工腦成像研究[D].廣州大學(xué),2010.1-68.
[3]王駿.字本位與對外漢語教學(xué)[M].上海交通大學(xué),2009.
[4]索緒爾.普通語言學(xué)教程[M].北京:商務(wù)印書館出版社, 2007.
[5]楊凌云,肖壯偉,劉西瑞,翁旭初,張學(xué)新.左側(cè)額下回在漢字真假詞視覺加工中的不同效應(yīng)[J].中國醫(yī)學(xué)影像技術(shù),2006(6):833-835.
[6]周揚,王健,張久權(quán),李傳明,謝兵,余瓊武,黃學(xué)全,翁旭初.漢字字形認知研究的刺激源設(shè)計及在fMRI研究中的應(yīng)用[J].現(xiàn)代生物醫(yī)學(xué)進展,2007(2):185-188.
[7]吳會芹.語言研究的跨學(xué)科視角:語言、大腦與記憶[M].浙江大學(xué)出版社,2012.
[8]高名凱,石安石.語言學(xué)概論[M].北京:中華書局,1979.
[9]劉小文.四川榮縣方言中的古語詞選釋[J].重慶文理學(xué)院學(xué)報,2013(4):127-129.
責(zé)任編輯:黃賢忠
The Influence of Chinese Word Order on the Reading
YE Jing
(Major of Teaching Chinese as a Foreign Language,Sichuan International Studies University,Shapingba Chongqing 400047,China)
Recently,I have found a rather meaningful linguistic phenomenon,that is,the order of the Chinese characters does not necessarily affect the reading.The following article will try to find out the reasons of this linguistic phenomenon from the physiology,cognitive psychology and linguistics aspects,as well as combining with the word-based theory and the character-based theory.This will help to deepen our research and understanding of Chinese characters reading.To some extent,it also can help the foreign students to learn Chinese better.
Chinese;the order of the Chinese characters;reading;cognitive psychology;the word-based theory;the characterbased theory
H1-0
A
1673-8004(2014)06-0077-05
2014-03-04
葉靜(1985-),女,重慶永川人,碩士研究生,主要研究方向為漢語言文字學(xué)對外漢語研究。收的語言現(xiàn)象,究竟是否說明長期以來我們所認定的語序是漢語的語法關(guān)鍵點是不對的?我們會在以下的語篇中進行探討??偟膩碚f語篇開頭嚴重打亂字序卻不影響閱讀的語言現(xiàn)象并非漢語的典型現(xiàn)象,這一現(xiàn)象的形成會受到很多因素的制約,比如受到閱讀過程中的視覺、心理機制影響,比如受到句子長短或漢語熟練程度等的密切影響。