匡 潔
(中國礦業(yè)大學(xué) 外文學(xué)院,江蘇 徐州 221116)
隨著中德高校合作數(shù)量越來越多,合作領(lǐng)域越來越廣,越來越多的學(xué)生選擇到德國留學(xué)。
由于中德兩國的文化差異、教育方式差異以及學(xué)生適應(yīng)能力的差異,導(dǎo)致很多留德學(xué)生無法完成在德國的學(xué)業(yè)。德語語言知識(shí)只是影響交際成功與否的一個(gè)因素,對(duì)于長期生活在另一文化的人來說,跨文化能力是不可或缺的交際能力。為了促使留德學(xué)生順利地在德國生活和學(xué)習(xí),本文從跨文化能力的國內(nèi)外研究現(xiàn)狀出發(fā),通過調(diào)查江蘇A、B兩所高校留德學(xué)生國內(nèi)外的學(xué)習(xí)和生活情況,以德國國情課為例,以跨文化能力培養(yǎng)的三維模式為基礎(chǔ),探索如何有效實(shí)踐跨文化能力培養(yǎng)模式的教學(xué)方法。
米勒在《跨文化的能力》一文中指出,盡管各門學(xué)科近來發(fā)表了許多關(guān)于跨文化交際的論著,但它們對(duì)跨文化能力這個(gè)概念沒有給出明確的定義[1]。 文化能力概念的模糊性無疑和文化概念的多樣性有關(guān)??缥幕芰Φ那疤崾俏幕芰?。Brislin引用Lee提出的社會(huì)能力作為文化能力的普遍定義,為跨文化能力的定義奠定了基礎(chǔ)。 Brislin指出,文化能力是所有擬在國外長期生活的人必須具備的一種交際和行動(dòng)能力。如果他們想使在外國的逗留有意義,就必須有能力滿足日常的要求,以實(shí)現(xiàn)自己的目的。當(dāng)外國學(xué)生克服了大學(xué)制度的障礙取得了學(xué)位時(shí),他們可能會(huì)覺得自己已經(jīng)具備了相應(yīng)的能力。但是他們也許尚未能融入當(dāng)?shù)氐纳鐣?huì),也沒有培養(yǎng)起很受當(dāng)?shù)厝酥匾暤哪欠N人際交往的能力[2]。
對(duì)于留學(xué)生而言, 綦甲福認(rèn)為:“在異文化的環(huán)境中,學(xué)習(xí)者如果具備了察覺本文化與異文化的差異與共同點(diǎn)的敏銳力并能夠隨之靈活地調(diào)整自己的心態(tài)與行為,既適應(yīng)異文化的環(huán)境并接納和學(xué)習(xí)異文化的優(yōu)點(diǎn),又能保持對(duì)自我及本文化的認(rèn)同,那么,他就具備了跨文化能力,而跨文化學(xué)習(xí)的目的也就達(dá)到了”[3]。潘亞玲認(rèn)為,跨文化能力是能自如地游刃于母文化和異文化之間,并能與異文化成員進(jìn)行得體的、有效的、令人滿意的交際與合作的能力[4]。
上述觀點(diǎn)說明,跨文化能力與文化知識(shí)、共情能力和行動(dòng)力密切相關(guān)。目前學(xué)術(shù)界關(guān)于跨文化能力培養(yǎng)的三維模式即認(rèn)知、情感、行為模式形成了廣泛的認(rèn)可。認(rèn)知層面包括目的文化知識(shí),以及對(duì)自身價(jià)值觀念的意識(shí);情感層面包括對(duì)不確定性的容忍度、靈活度、共情能力、懸置判斷的能力;行為層面包括解決問題的能力、建立關(guān)系的能力、在跨文化情境中完成任務(wù)的能力[5]。
對(duì)于學(xué)生而言,課堂教學(xué)是跨文化能力培養(yǎng)的一個(gè)主要途徑。我國外語教學(xué)大綱中指出,教師應(yīng)在專業(yè)課程的教學(xué)過程中有意識(shí)地比較中德文化的異同,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性,寬容性以及處理文化差異的靈活性,最終提高他們的跨文化能力[6]。
通過調(diào)查江蘇A、B兩所高校留德學(xué)生國內(nèi)外的學(xué)習(xí)和生活情況,了解德國國情文化知識(shí)學(xué)習(xí)的重要性。
江蘇A高校和B高校中德合作辦學(xué)“2+2”項(xiàng)目2010—2014級(jí)的學(xué)生。該項(xiàng)目的學(xué)生以德語作為第一外語,先在國內(nèi)學(xué)習(xí)兩年德語和其他基礎(chǔ)課程,經(jīng)選拔符合德語語言水平及專業(yè)基礎(chǔ)要求條件,選派到德國繼續(xù)兩年的專業(yè)學(xué)習(xí),順利完成學(xué)業(yè),通過中德兩個(gè)院校的的畢業(yè)設(shè)計(jì)及論文答辯,符合學(xué)位授予條件者,將分別授予國內(nèi)所在大學(xué)及德國大學(xué)的相應(yīng)學(xué)位。
江蘇A高校國際學(xué)院中德合作辦學(xué)的學(xué)生專業(yè)為機(jī)械自動(dòng)化和電氣工程。該項(xiàng)目自2010年起實(shí)施,目前國內(nèi)2012級(jí)和2013級(jí)在讀學(xué)生共92名,2010級(jí)和2011級(jí)共有65名學(xué)生在德國學(xué)習(xí),調(diào)查問卷發(fā)放125份,收回113份,回收率90%。沒有填寫有關(guān)德國國情課的問卷被視為無效問卷,共獲得有效問卷103份,有效答卷比例91%。
江蘇B高校中德國際學(xué)院的學(xué)生專業(yè)為機(jī)械設(shè)計(jì)制造及其自動(dòng)化、環(huán)境工程和應(yīng)用化學(xué)。該項(xiàng)目自2007年起實(shí)施,目前國內(nèi)2012級(jí)和2013級(jí)在讀學(xué)生共84名,2010級(jí)和2011級(jí)共有63名學(xué)生在德國學(xué)習(xí),調(diào)查問卷發(fā)放120份,收回105份,回收率87%。沒有填寫有關(guān)德國國情課的問卷被視為無效問卷,共獲得有效問卷92份,有效答卷比例88%。
問卷調(diào)查法使用專門設(shè)計(jì)的問卷來了解關(guān)于留學(xué)生出國前德語學(xué)習(xí)以及出國后在德國學(xué)習(xí)與生活現(xiàn)狀。問卷是在“中國留德大學(xué)生調(diào)查問卷”的基礎(chǔ)上,根據(jù)本研究的研究目的進(jìn)行了修改。主要內(nèi)容涉及:研究對(duì)象的年齡、性別、德語課程設(shè)置的學(xué)時(shí)、在德國遇到的學(xué)習(xí)和生活困難、德國國情文化知識(shí)對(duì)留學(xué)生的作用等。
數(shù)據(jù)分析方法使用EXCEL工作表錄入問卷調(diào)查數(shù)據(jù),然后將數(shù)據(jù)導(dǎo)入SPSS進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。使用的主要統(tǒng)計(jì)分析手段有:相關(guān)性分析、頻率分析、獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)均值比較等統(tǒng)計(jì)方法。
表1的數(shù)據(jù)說明,A、B高校德語的學(xué)生認(rèn)為德語基礎(chǔ)課(詞匯、語法)占的比重大,而聽說與德國國情課的課時(shí)比重少。
表1國內(nèi)德語課程類型的設(shè)置%
高校名稱德語基礎(chǔ)課德語聽說課德國國家概況其他A高校56221111B高校622585
表2的數(shù)據(jù)說明,A、B高校分別有72%和68% 的學(xué)生認(rèn)為德國國情課對(duì)留德的學(xué)習(xí)和生活有很大幫助,認(rèn)為沒有幫助的學(xué)生人數(shù)為0。
表2德國國情課對(duì)德國學(xué)習(xí)與生活的幫助%
高校名稱有很大幫助一般較少的幫助沒有幫助A高校722260B高校682570
表3的數(shù)據(jù)說明,A、B高校分別有52%和46% 的學(xué)生認(rèn)為語言是留學(xué)的最大障礙,其次是文化適應(yīng)問題,分別占40%和42%,飲食氣候等方面的問題分別占2%和3%。
表3德國學(xué)習(xí)和生活方面遇到的困難%
高校名稱語言障礙文化適應(yīng)飲食氣候環(huán)境其他A高校524026B高校464239
本項(xiàng)研究的數(shù)據(jù)表明,語言教學(xué)占了很大比重,而涉及文化知識(shí)和文化理解的閱讀課和國家概況課只占很小的一部分。從該項(xiàng)目的德語課程設(shè)置中可以看出,大部分原因當(dāng)然與留德德語語言水平考試有關(guān)。但僅僅通過留德語言考試,并不意味著學(xué)生就能順利地完成德國的學(xué)業(yè)。A、B兩所高校的大學(xué)生在出國前的德語語言學(xué)習(xí)不扎實(shí)以及德國國情文化方面的知識(shí)欠缺,導(dǎo)致部分學(xué)生在德國的學(xué)習(xí)和生活受到影響。
首先,德國國情的基本知識(shí)是跨文化能力的基礎(chǔ)。因此,選擇合適的教材是第一步。目前,德國國情教材的內(nèi)容大多包括歷史、地理、政治、經(jīng)濟(jì)、文化、宗教、教育等。筆者認(rèn)為,除了這些宏觀知識(shí)以外,針對(duì)學(xué)生在德國學(xué)習(xí)和生活的具體要求,還應(yīng)重視以下幾個(gè)方面的國情知識(shí)教學(xué),比如:德國的大學(xué)制度和大學(xué)組織結(jié)構(gòu)、德國人的日常生活方式,行為準(zhǔn)則和風(fēng)俗習(xí)慣、外國人在德國居留權(quán)方面的法律制度等。為了使學(xué)生更直觀地感受德國,教師應(yīng)將網(wǎng)絡(luò)多媒體和課本有效結(jié)合。學(xué)生可以在網(wǎng)上觀賞有關(guān)德國的電影錄像、欣賞德國歌曲, 來了解德國的歷史風(fēng)貌、風(fēng)土人情、交際禮儀等。
其次,文化價(jià)值觀的差異是跨文化沖突的主要原因,因此傳授中德兩國不同的文化價(jià)值觀是認(rèn)知層面重要的教學(xué)任務(wù)。教師可以通過圖片、視頻、電影等引導(dǎo)學(xué)生觀察中德交際行為的差異,進(jìn)而講解不同行為背后的深層次的價(jià)值觀差異,比如中國人的文化價(jià)值觀是群體性等級(jí)性和禮治性;德國人的文化價(jià)值觀是個(gè)體性平等性和法制性。不同的文化價(jià)值觀導(dǎo)致了不同的行為取向體系,中國人重人情,德國人就事論事,中國人說話含蓄委婉,德國人開門見山,直奔主題[7]。
此外,跨文化能力不僅僅是要避免文化沖突,更重要的是尋求文化間的共同點(diǎn),“求同存異”,應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生尋找來自本文化和異文化的交際伙伴之間的共同點(diǎn)[8]。比如,關(guān)于真善美等道德層面的規(guī)范是人類的普遍要求,只是人們?cè)诓煌奈幕瘍r(jià)值觀影響下對(duì)相同的行為作出了不同的解釋。
情感層面涉及的是跨文化敏感性的培養(yǎng),即意識(shí)到潛在跨文化沖突的敏感性,意識(shí)到思維和行為方式的不同是因?yàn)槲幕牟煌?。這種敏感性可以幫助學(xué)生在特定的場合使用正確的交際手段。通過情感層面的教學(xué)實(shí)踐,使學(xué)生樹立尊重、寬容和理解的跨文化態(tài)度;克服民族中心主義的思想;減少對(duì)跨文化交際的恐懼;消除消極的刻板印象;產(chǎn)生對(duì)異文化生活和學(xué)習(xí)的向往。
教師可以在國情課上以文化主題的方式向?qū)W生講授中德文化的異同, 這些文化主題應(yīng)涉及中德交際中頻繁出現(xiàn)并容易產(chǎn)生沖突的主題,比如飲食、禮貌、禁忌、對(duì)時(shí)間和空間的感知等。
教師可以組織學(xué)生以小組為單位,圍繞某一文化主題,查找相關(guān)文獻(xiàn)資料并制作幻燈片在課堂展示。
行為層面的教學(xué)就是要把認(rèn)知層面和情感層面的跨文化知識(shí)和敏感力轉(zhuǎn)換成跨文化的行動(dòng)力,包括三個(gè)方面:恰當(dāng)?shù)慕浑H行為、靈活的交際行為和處理沖突的交際行為。恰當(dāng)?shù)慕浑H行為指的是可以在不同的交際情境中運(yùn)用正確的交際手段;靈活的交際行為指的是可以既用外語也可以靈活運(yùn)用非語言和副語言正確表達(dá)自己的意圖。處理沖突的交際行為就是可以在沖突發(fā)生時(shí)將矛盾化解或降低的行為。
行為層面的培養(yǎng)應(yīng)是動(dòng)態(tài)性的。在國情課的教學(xué)實(shí)踐中,教師可采用任務(wù)型或項(xiàng)目型教學(xué)模式,使學(xué)生體驗(yàn)開放式的動(dòng)態(tài)的交際環(huán)境。比如,充分發(fā)揮德國教師和德國留學(xué)生的作用, 讓學(xué)生面對(duì)面地與德國人交往。在這種實(shí)際交往中,學(xué)生會(huì)獲得與德國人交往的直接經(jīng)驗(yàn),在交往中學(xué)生還可以觀察到中德非言語行為的不同,比如眼神、手勢、體態(tài)、人際距離的大小等。這種方式既補(bǔ)充書本經(jīng)驗(yàn)又消除書本刻板印象,通過和不同的德國人接觸,使學(xué)生認(rèn)識(shí)到即使同一文化內(nèi)也有很大差異,德國人也有各自不同的性格和習(xí)慣,提高學(xué)生對(duì)現(xiàn)實(shí)復(fù)雜交際環(huán)境的敏感性。了解影響交際成功的因素即有宏觀文化的不同,也有微觀環(huán)境和個(gè)體差異的不同。
跨文化能力培養(yǎng)模式的三個(gè)層面是相互交叉、互相補(bǔ)充的。教師在實(shí)踐中應(yīng)根據(jù)具體情況靈活安排教學(xué)內(nèi)容,使用相應(yīng)的教學(xué)模式。德國國情課作為傳授跨文化知識(shí),培養(yǎng)跨文化能力的最直接媒介必須受到教師的重視。由于交際過程的復(fù)雜性,教師除了傳授跨文化知識(shí),還應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生靈活處理實(shí)際交際問題的能力,促使學(xué)生在德國順利地完成學(xué)業(yè)和更好地生活,培養(yǎng)學(xué)生能夠與異文化的成員獨(dú)立地進(jìn)行具體有效的互動(dòng)、以期獲得中德合作辦學(xué)的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]Bernd-Dietrich Müller. Interkulturelle Kompetenz. Ann?herung an einen Begriff[J]. Jahrbuch Deutsch als Fremdsprache, 1993(19):63-76.
[2]Brislin R W. Cross-Cultural Encounters.Face-to-Face Interaction [M]. Oxford:Pergamon Press,1981.
[3]綦甲福. 人際距離的跨文化研究[D].北京:北京外國語大學(xué)研究生院,2007.
[4]Pan Yaling. Interkulturelle Kompetenz als Prozess-Modell und Konzept für das Germanistisksttudium in China aufgrund einer empirischen Untersuchung[M]. Sternfels:Wissenschaft und Praxis,2008.
[5]高一虹. 跨文化交際能力的培養(yǎng):“跨越”與“超越”[J]. 外語與外語教學(xué),2002(10):27-3.1
[6]高等學(xué)校德語專業(yè)德語本科教學(xué)大綱[M]. 上海:上海外語教育出版社,2006.
[7]王志強(qiáng). 論跨文化理解困境類型——以中德兩國的文化行為比較為例[J]. 德國研究,2011(3):66-67.
[8]潘亞玲. 我國外語專業(yè)學(xué)生跨文化能力培養(yǎng)實(shí)證研究[J]. 中國外語,2008(4):68-73.