關(guān)維娜 楊傳鳴
(東北農(nóng)業(yè)大學(xué),黑龍江哈爾濱 150030)
近十年基于語料庫的語篇分析研究進(jìn)展
關(guān)維娜 楊傳鳴
(東北農(nóng)業(yè)大學(xué),黑龍江哈爾濱 150030)
近十年運(yùn)用語料庫方法進(jìn)行語篇分析的研究成果較為顯著,研究具有科學(xué)性、自主性、對比性、交叉性的特征,但也存在不足之處,如研究領(lǐng)域不夠均衡、應(yīng)用范圍不夠廣泛、理論創(chuàng)新不足、語篇分析單位不夠細(xì)化等。隨著信息技術(shù)的發(fā)展,語篇分析研究已呈現(xiàn)出多媒體和交叉性語篇分析研究興起,ESP語篇研究和學(xué)術(shù)語篇研究強(qiáng)化的發(fā)展趨勢。
語料庫;語篇;語篇分析
語料庫(cropus)的字面含義是語言材料的存儲數(shù)據(jù)庫,其發(fā)展始于20世紀(jì)50年代,西方結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)家受到喬姆斯基影響,率先組建語料庫。20世紀(jì)90年代語料庫傳入中國,1999年戴煒棟和張愛玲[1]在《外國語》上發(fā)表論文《語料庫、計(jì)算機(jī)、語言學(xué)》,開始為中國學(xué)習(xí)者介紹語料庫在語言研究和教學(xué)領(lǐng)域的應(yīng)用。21世紀(jì)隨著語料庫研究技術(shù)的不斷進(jìn)步,基于語料庫的語篇分析研究逐漸成為焦點(diǎn),研究者將語料庫與語篇分析相結(jié)合,成果顯著。按照Sinclair[2]和Tognini-Bonelli[3]的說法,基于語料庫的研究旨在檢驗(yàn)或豐富某理論,借助語料庫對原有理論或假設(shè)進(jìn)行探索,非常適用于語篇分析研究。本文梳理近十年基于語料庫的語篇分析研究成果,探明基于語料庫的語篇分析研究領(lǐng)域、特征和不足之處,明晰發(fā)展現(xiàn)狀及趨勢。
目前語料庫與語篇分析相結(jié)合的研究不斷增加,以“基于語料庫”和“語篇”為主題詞在CNKI文獻(xiàn)總庫檢索,符合檢索條件的論文有28篇,發(fā)表時(shí)間為2007年至2014年,且時(shí)間越近成果越多,可見基于語料庫的語篇分析研究正處于發(fā)展上升期,受到越來越多學(xué)者關(guān)注。
(一)基于語料庫的語篇分析研究領(lǐng)域
目前基于語料庫的語篇分析研究涉及多個(gè)方面:①語篇銜接研究;②語篇分析范式研究;③隱喻研究;④情態(tài)研究;⑤話語標(biāo)記功能研究;⑥語篇文本研究;⑦主體間性研究;⑧語篇評價(jià)研究;⑨語篇體裁研究等。這些研究既體現(xiàn)語篇的宏觀分析,著眼于語篇全貌,研究語篇的整體性內(nèi)容(如體裁分析);也揭示語篇的微觀分析,聚焦于語篇的某一部分構(gòu)成,研究語言的某一方面特征,如詞、短語、語法結(jié)構(gòu),或者研究語篇某一功能的實(shí)現(xiàn),如話語標(biāo)記功能、語法隱喻研究。
系統(tǒng)功能語法(System-functional Grammar)和體裁分析理論(Genre Analysis)是研究語篇的兩種基本理論。國內(nèi)學(xué)者將這兩種理論與語篇分析相結(jié)合,研究成果頗多,正如呂長竑所言,“國內(nèi)的語篇分析研究范式仍以系統(tǒng)功能語法和體裁分析為主”[4]?;谡Z料庫的研究是以語料庫為研究手段,語料庫方法為語篇分析研究服務(wù),因而基于語料庫的語篇分析研究也仍以這兩類研究理論為基本框架。由此,將以上九個(gè)方面再次歸類,一類為系統(tǒng)功能語法理論框架下的研究,一類為體裁分析理論框架下的研究。
1.系統(tǒng)功能語法理論框架下的研究。Halliday[5]
的系統(tǒng)功能語法理論被廣泛應(yīng)用于語篇分析領(lǐng)域。系統(tǒng)功能語法勾勒出語言的三個(gè)網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng):概念功能、交際功能和語篇功能。除此之外,它還可以清楚地展現(xiàn)語篇分析的層次和步驟。黃國文[6]指出,系統(tǒng)功能語法是一種比其他理論更適合于語篇分析的理論。根據(jù)系統(tǒng)功能理論的表述,九個(gè)研究方面中的前八個(gè)屬于系統(tǒng)功能語法理論框架下的研究。其中,語篇銜接研究成果突出,如付漪川[7]分析韓國留學(xué)生漢語作文在語篇銜接上的差異;呂弘、顧金香[8]、崔莉[9]研究海事英語語篇中的連接;晏小琴[10]、陳彥茹[11]研究中外學(xué)生語法銜接和詞匯銜接上的差異;孫乃玲[12]、陳建生[13]研究替代、省略、連接等語法銜接問題;楊元媛[14]對比本族語者和中國的英語學(xué)習(xí)者寫作方面的詞匯銜接特點(diǎn);婁寶翠[15]探討研究生學(xué)術(shù)英語語篇中外殼名詞的使用;尹富林、胡元江[16]探討英語科技語篇主位推進(jìn)模式的銜接方式。
除語篇銜接研究外,也存在其他方面的研究:如滕延江、李平[17]闡釋基于語料庫的語篇分析范式研究;譚麗花[18]、秦丹[19]、吳丹蘋、龐繼賢[20]、陳柯妮[21]、張蕾[22]以語篇隱喻研究為切入點(diǎn),解析語篇特點(diǎn);張長輝[23]、蔣婷、楊炳鈞[24]、付瑤[25]、郝豐玲、余玲麗[26]注重語篇的情態(tài)研究;徐欣[27]對比不同類型話語標(biāo)記的分布和出現(xiàn)頻率,針對小說語篇中的話語標(biāo)記功能進(jìn)行分析;秦平新[28]、賀亞男[29]、周婉[30]運(yùn)用語料庫方法,展現(xiàn)語篇文本結(jié)構(gòu)和語言特征;辛志英[31]探討構(gòu)建主體間性的投射小句系統(tǒng)及其在不同語篇類型中的語篇特征;王天華[32]、吳志芳[33]對學(xué)術(shù)語篇、新聞?wù)Z篇進(jìn)行評價(jià)研究。
2.體裁分析理論框架下的研究。20世紀(jì)90年代,Swale[34]提出體裁分析理論。體裁是構(gòu)成語篇特征的基本要素之一,制約語篇的形成。因此,體裁分析可以解析語篇的組織模式,探索語篇的認(rèn)知結(jié)構(gòu),描述語篇的宏觀結(jié)構(gòu),解釋交際功能如何實(shí)現(xiàn)。體裁分析強(qiáng)調(diào)交際目的的重要性,以此來分析語篇構(gòu)成,不同體裁的語篇具有不同的構(gòu)成模式,達(dá)到不同的交際目的。Swale提出創(chuàng)建研究空間語篇分析模式即CARS(Creating a Research Space),這種模式常出現(xiàn)在科技論文的語篇結(jié)構(gòu)中。在檢索到的28篇論文中,此類研究較少,只有1篇。胡志清[35]在《基于語料庫的中外英語科技期刊論文語篇建構(gòu)對比研究》一文中,從中國英語科技期刊和國外權(quán)威英語科技期刊中各收集100篇論文的摘要、60篇論文的引言和100篇論文的結(jié)論,建立3對子語料庫,統(tǒng)計(jì)變量包括文章長度、摘要、引言和結(jié)論的長度、段數(shù)、句數(shù)、語步模式、語步出現(xiàn)頻率、主位使用頻率和主位推進(jìn)模式。統(tǒng)計(jì)這些變量在論文的摘要、引言和結(jié)論出現(xiàn)的頻率,對比分析中外英語科技期刊論文摘要、引言和結(jié)論部分語篇建構(gòu)的異同并分析原因,指出我國英語科技期刊論文語篇建構(gòu)的不足,同時(shí)為建立對比篇章語言學(xué)理論框架和模型提供了實(shí)例。
(二)基于語料庫的語篇分析研究特征
1.科學(xué)性。語料庫是現(xiàn)代科技發(fā)展的產(chǎn)物。伴隨計(jì)算機(jī)存儲容量和處理技術(shù)的顯著提高,大量原始語料可存放在計(jì)算機(jī)內(nèi),研究者運(yùn)用計(jì)算機(jī)軟件按照一定的語言學(xué)原則,對語料進(jìn)行加工標(biāo)注,將語言文本或話語片段進(jìn)行處理比對、統(tǒng)計(jì)分析,依據(jù)客觀詳實(shí)的材料分析語言的特征,不僅可以保證語言環(huán)境和語料的真實(shí)性,也可以確保處理語料的時(shí)效性。
基于語料庫的語篇分析研究,采用定性與定量相結(jié)合的研究手段。一方面,研究者在語言學(xué)理論指導(dǎo)下,根據(jù)具體的語言情境描述歸納出一般結(jié)論,這是定性研究也是“質(zhì)”的研究;另一方面,基于語料庫可以分析語言現(xiàn)象的數(shù)量特征、數(shù)量關(guān)系和數(shù)量變化,研究者通過Concordance、WordSmith、AntConc、SPSS等工具軟件,索引中心詞、統(tǒng)計(jì)語言特征頻率、分析數(shù)據(jù),實(shí)現(xiàn)定量分析,即“量”的研究。例如,徐欣利用檢索軟件WordSmith Tools 4.0,提取語料分析相關(guān)數(shù)據(jù),對比分析不同類型話語標(biāo)記的分布和出現(xiàn)頻率;楊元媛用PowerGrep 2.2.0抽取高頻詞匯,用Word-Smith 4.0統(tǒng)計(jì)詞匯銜接搭配的數(shù)據(jù)。定量和定性分析相輔相成、相互補(bǔ)充,研究者既可對語言特征的性質(zhì)、特點(diǎn)和發(fā)展變化規(guī)律作出判斷,又可通過數(shù)據(jù)印證和說明判斷。
2.自主性。在語料庫的選擇上,研究者可采用已建語料庫或自建語料庫進(jìn)行語篇分析研究。已建語料庫的優(yōu)勢在于方便使用、規(guī)模大、權(quán)威性強(qiáng)。比如英國國家語料庫(British National Corpus,簡稱BNC)廣泛收集各方面素材,組建1億詞級的樣本,1994年組建完成,2007年更新。該語料庫既包括書面語語料也包括口語語料,是目前網(wǎng)絡(luò)可直接使用的最大語料庫。研究者直接利用已建語料庫進(jìn)行研究,語料的真實(shí)性可以得到保障,如徐欣從美國當(dāng)代英語語料庫和北大漢語語料庫中的小說子庫選取語料;呂弘、顧金香選用MEC(Maritime English Corpus,海事英語語料庫)和BNC研究海事英語語篇中的連接詞。
自建語料庫的優(yōu)勢在于,研究者不受已有語料庫的限制,可以根據(jù)自身需要選取語料,建立語料庫,使研究更具針對性、多樣性,受到越來越多學(xué)者青睞。付漪川建立韓國留學(xué)生漢語作文語料庫;陳彥茹選取15篇中國計(jì)算機(jī)科研論文英文摘要組建小型語料庫;吳丹蘋、龐繼賢選取美國前總統(tǒng)布什連續(xù)8年的電臺演講,共計(jì)417篇,自行設(shè)計(jì)開發(fā)“英語專題研究語料庫”系統(tǒng),用以進(jìn)行批評性隱喻分析;張蕾從《中國經(jīng)濟(jì)周刊》和《人民日報(bào)》上,收集2001年9月1日至2008年12月31日期間所發(fā)與2008年北京奧運(yùn)會經(jīng)濟(jì)活動相關(guān)的88篇新聞?wù)Z篇,組建小型奧運(yùn)經(jīng)濟(jì)語料庫,對其進(jìn)行隱喻分析。
3.對比性。基于語料庫的語篇分析研究,往往涉及本族語者和非本族語者。學(xué)者采用對比研究,體現(xiàn)不同地區(qū)、種族、性別、年齡、階層的學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語言時(shí)的習(xí)慣和特點(diǎn)。研究差異性時(shí)通常需要一個(gè)可參照的藍(lán)本,本族語者的語言行為則是最佳的參照標(biāo)準(zhǔn),可根據(jù)研究需要將本族語者語料庫與學(xué)習(xí)者語料庫進(jìn)行綜合比對,分析學(xué)習(xí)者二語習(xí)得的特點(diǎn)。如晏小琴采用“中國學(xué)生英語筆語語料庫”(Written Corpus of Chinese Learners,簡稱WECCL)中一個(gè)用于研究書面語發(fā)展的小型語料庫,本族語語料庫選取“國際英語學(xué)習(xí)者語料庫”(International Corpus of Learner English,簡稱ICLE)中芬蘭學(xué)生作文子庫和LOCNESS(The Louvain Corpus of Native English Essays)語料庫中美國大學(xué)生作文子庫,進(jìn)而對比中國、芬蘭、美國的英語使用者語言習(xí)得差異,分析中國學(xué)生英語作文中指示詞銜接的特征;陳建生對中國學(xué)習(xí)者語料庫(CSC)和英語本族語者語料庫(NSC)進(jìn)行對比;譚麗花對比中國學(xué)生與英語本族語者理工科碩士論文英文摘要中語法隱喻名詞化使用情況。這種對比研究更有利于非本族語者認(rèn)識到與本族語者的語言使用差異,探索語言學(xué)習(xí)過程中可改進(jìn)之處,逐步靠近本族語者的語言習(xí)慣和語言使用特點(diǎn),提高二語習(xí)得效率和成效。
4.指導(dǎo)性。采用語料庫方法進(jìn)行語篇分析,不僅可以豐富語言學(xué)理論,對語言實(shí)踐也具有指導(dǎo)意義,尤其是翻譯和寫作。蔣婷、楊炳鈞探討中國立法語篇情態(tài)操作語的英譯問題,認(rèn)為譯者應(yīng)謹(jǐn)慎對待立法語篇的情態(tài)操作語,最大程度地傳遞法律法規(guī)的統(tǒng)一性、強(qiáng)制性和授權(quán)性,這有助于更準(zhǔn)確地翻譯我國法律法規(guī)條款。付漪川的研究選用北京語言大學(xué)HSK(中國漢語水平考試)動態(tài)作文語料庫中的100篇語料,將28篇未通過HSK高級考試且分?jǐn)?shù)在70分以下的作文劃定為中級作文,將18篇通過HSK高級考試且分?jǐn)?shù)在85分以上的作文劃定為高級作文,運(yùn)用數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)方法,對比中高級韓國留學(xué)生作文的語篇銜接手段運(yùn)用差異,對中級韓國留學(xué)生作文出現(xiàn)的銜接手段偏誤進(jìn)行分析,以探尋對外漢語課堂的教學(xué)方法,即重視留學(xué)生的母語負(fù)遷移現(xiàn)象,從思維方式和文化滲透入手,從根本上提高留學(xué)生寫作能力。
(三)基于語料庫的語篇分析研究存在的不足
1.研究領(lǐng)域不夠均衡?;谡Z料庫的語篇分析研究近十年內(nèi)發(fā)展迅速,但明顯集中于系統(tǒng)功能語法框架下,體裁分析理論框架下的研究僅1篇。而系統(tǒng)功能語法框架下的研究中,有關(guān)語篇銜接的研究成果多達(dá)10篇,隱喻研究5篇,情態(tài)研究4篇,文本研究3篇,評價(jià)研究2篇,范式研究、主體間性、話語標(biāo)記功能研究各1篇。
系統(tǒng)功能語法與語篇分析相結(jié)合已成為語言學(xué)界認(rèn)可的適用理論,學(xué)者們普遍借助語料庫來驗(yàn)證或發(fā)展現(xiàn)有的語篇銜接理論。然目前的語篇銜接研究往往停留在分析中外學(xué)生作文或?qū)W術(shù)論文在銜接手段上的差異,進(jìn)而指導(dǎo)寫作或翻譯教學(xué)。因此,學(xué)者們在拓展系統(tǒng)功能語法框架下的其他研究領(lǐng)域,如連貫研究、主述位研究、信息理論研究、評價(jià)研究、情態(tài)研究、人際意義研究、語義研究、多模態(tài)研究、跨學(xué)科研究等的同時(shí),還需深化研究語篇銜接領(lǐng)域,細(xì)化體裁分析理論研究,從而形成橫向、縱向全面發(fā)展的態(tài)勢。
2.應(yīng)用研究范圍不夠廣泛。目前,基于語料庫的語篇分析應(yīng)用研究主要涉及翻譯和寫作,寫作方面成果尤多。研究者以本族語者語料庫為參照藍(lán)本,運(yùn)用語料庫找出本族語者與非本族語者使用語篇銜接手段時(shí)的差異,以此指導(dǎo)非本族語者正確運(yùn)用目標(biāo)語進(jìn)行翻譯和寫作。但在聽力教學(xué)、口語教學(xué)、閱讀教學(xué)等方面的應(yīng)用研究少見。這是由于,書面語語料庫發(fā)展較早,目前已有供研究者使用的權(quán)威語料庫,且語料便于收集,分析語料所需技術(shù)相對容易,自建書面語語料庫難度相對較?。欢谡Z語料庫發(fā)展較晚,限于知識和技術(shù)問題,從事口語語篇研究的人員較少,導(dǎo)致聽力、口語、閱讀教學(xué)的應(yīng)用成果不多見。要解決這一問題,需要提升研究者對口語語篇研究的重視程度,掌握組建和分析口語語料庫的知識和技術(shù),總結(jié)口語語篇特點(diǎn),以此指導(dǎo)聽力、口語、閱讀教學(xué)。
3.理論創(chuàng)新不足。目前學(xué)界大多采用Halliday的系統(tǒng)功能語法理論和Swale的體裁分析理論,有的還采用國內(nèi)語言學(xué)家胡壯麟、黃國文等發(fā)展的理論。滕延江、李平關(guān)注基于語料庫的語篇分析范式,著眼于理論分析,而其余研究則多是以現(xiàn)有理論為基礎(chǔ),以語料庫為手段,得出體現(xiàn)語篇特點(diǎn)的數(shù)據(jù),然后分析數(shù)據(jù)、得出結(jié)論,印證已有理論,再將理論應(yīng)用于實(shí)踐。這樣的研究較少談及理論的繼續(xù)發(fā)展問題,導(dǎo)致理論創(chuàng)新不足。出現(xiàn)這種現(xiàn)象的原因在于,基于語料庫的語篇分析研究起步不久,學(xué)者還需要一段時(shí)間探索和反復(fù)推敲、論證某些觀點(diǎn),使之發(fā)展、成熟,逐步變成新的理論。因此,學(xué)者要更好地運(yùn)用語料庫,實(shí)現(xiàn)對語言現(xiàn)象的描述和歸類分析,深入思索語言現(xiàn)象產(chǎn)生的原因,深層次挖掘數(shù)據(jù)背后的語言特征,總結(jié)出描述語言的一般規(guī)律,進(jìn)而拓展語言學(xué)理論。
4.語篇分析單位不夠細(xì)化。按照Halliday和Hasan對語篇的理解,“語篇是一個(gè)任何長度的、語義完整的口語或書面語段落”[36]。語篇具有多種形式,可以是書面表達(dá)也可以是口頭表達(dá)。語篇不是語法單位,沒有長短限制,一句話、一篇散文、一首詩歌、一場會議都是語篇。可見,一部作品本身不是一個(gè)語篇,可以劃分為不同的語篇。目前有的研究直接將完整的一部小說、一場戲劇、某段獨(dú)白或?qū)υ捵鳛檎Z篇分析的基本單位,把某一作品當(dāng)作一個(gè)不可切分的整體,忽視了作品內(nèi)部構(gòu)成的差異性。畢竟同一個(gè)作品各部分內(nèi)容不同,展現(xiàn)的語篇特征各異,分析結(jié)果存在差異。因此,為科學(xué)準(zhǔn)確地分析語篇,必須明確一部作品各組成部分之間的關(guān)系,根據(jù)研究目的和作品的內(nèi)容特點(diǎn)、邏輯關(guān)系,科學(xué)劃分作品,從而以更細(xì)化的方式研究語篇。
基于語料庫的語篇分析研究正呈現(xiàn)蓬勃發(fā)展的態(tài)勢,向更符合時(shí)代要求、更豐富和多元化的方向發(fā)展。
(一)多媒體語篇分析研究出現(xiàn)
多媒體和互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的到來,使音頻和視頻資料大量出現(xiàn),建立能夠包含音頻和視頻資料的多媒體語篇語料庫成為發(fā)展趨勢。語料庫從收集文本語料階段發(fā)展到儲備口語語料階段,目前逐漸步入多媒體語篇的發(fā)展階段。組建多媒體語料庫的優(yōu)勢在于其應(yīng)用性:首先,在教學(xué)方面,多媒體語篇包含的音頻和視頻語料可以幫助學(xué)生更好地理解口語語篇,提高口語、聽力、閱讀水平,增強(qiáng)語篇理解能力。多媒體學(xué)習(xí)方式也比純文本學(xué)習(xí)方式更直觀、立體,更易激起學(xué)習(xí)興趣,教學(xué)效果更佳。其次,在科研方面,未來多媒體語篇研究的發(fā)展趨勢是分析電子語篇,如語音聊天語篇、手機(jī)信息語篇、網(wǎng)絡(luò)論壇語篇、視頻演講語篇等。通過建立各種類型的多媒體語料庫,總結(jié)多媒體語篇的特點(diǎn),對比多媒體語篇和書面語篇的差異性,探究不同人群、不同媒介的語篇特征。多媒體語篇分析的出現(xiàn),不僅有利于拓寬研究領(lǐng)域,使研究更具多樣化;同時(shí)也使應(yīng)用研究范圍更廣泛,對聽力、口語、閱讀教學(xué)實(shí)踐具有指導(dǎo)意義。
(二)交叉性語篇分析研究興起
語料庫語言學(xué)本身就具有跨學(xué)科性質(zhì),其將語言學(xué)和計(jì)算機(jī)科學(xué)相結(jié)合,形成新興的語言研究方法和語言學(xué)研究領(lǐng)域。有的研究對比商務(wù)英語語篇、法律語篇、政治語篇和經(jīng)濟(jì)語篇,但總體來看,交叉性語篇分析研究仍不充分。這是由于跨學(xué)科語料庫和跨語域語料庫的研發(fā)對研究者要求較高——研究者需要掌握多個(gè)學(xué)科的知識,在此基礎(chǔ)上搜集各學(xué)科或語域的語料,從交叉研究角度對語料庫進(jìn)行標(biāo)注,發(fā)現(xiàn)新的研究關(guān)注點(diǎn)、研究方法和研究策略——但是目前具備條件的研究人員較少,交叉研究尚待發(fā)展。未來的發(fā)展趨勢是,研究所涉領(lǐng)域愈加廣泛,不局限于一門學(xué)科和一個(gè)語域,逐漸延伸至多個(gè)學(xué)科和多個(gè)語域,促進(jìn)多學(xué)科的合作交流和多語域的比較。這不僅有利于研究領(lǐng)域的拓展,還可以彌補(bǔ)理論創(chuàng)新的不足,開拓理論研究的新思路。
(三)ESP語篇分析研究增加
ESP(English for Specific Purposes)為專門用途英語,是與特定學(xué)科相聯(lián)系的英語,如商務(wù)英語、法律英語、新聞英語等。如今專門用途英語逐漸取代普通用途英語(English for General Purpose,簡稱EGP),成為大學(xué)英語改革和發(fā)展的趨勢。目前已有ESP語篇分析研究,但運(yùn)用語料庫方法研究ESP語篇還不多。
當(dāng)前,專門用途英語語料庫已取得一定成果,大量專業(yè)性強(qiáng)、與特定學(xué)科相關(guān)的英語語料庫陸續(xù)建立,如法律英語語料庫、農(nóng)業(yè)科技英語語料庫、英語政治新聞?wù)Z料庫、商務(wù)英語語料庫、醫(yī)學(xué)英語語料庫等。未來將建立更多專門用途語料庫,拓展專業(yè)門類,發(fā)展專業(yè)性、個(gè)性化ESP語篇分析研究,探尋某專業(yè)學(xué)科領(lǐng)域語篇研究的發(fā)展脈絡(luò)和特征,成為語料庫語篇分析研究發(fā)展的新方向。
(四)學(xué)術(shù)語篇研究進(jìn)一步強(qiáng)化
運(yùn)用語料庫方法研究學(xué)術(shù)語篇已受到學(xué)者關(guān)注,28篇論文中有8篇涉及于此,如科技語篇名詞隱喻運(yùn)用對比研究、研究生學(xué)術(shù)英語語篇中外殼名詞的使用分析、學(xué)術(shù)語篇和新聞?wù)Z篇中的評價(jià)語言對比、科技論文英文摘要的語篇銜接手段研究等。隨著全球化和一體化進(jìn)程的不斷深入,我國科研人員參與國際學(xué)術(shù)會議、去國外訪學(xué)交流、向國際期刊投稿的機(jī)會愈加增多,撰寫英語學(xué)術(shù)語篇也相應(yīng)增多,亟需提升學(xué)術(shù)英語撰稿能力,因而加強(qiáng)學(xué)術(shù)語篇的研究更為迫切。未來學(xué)術(shù)研究將更為細(xì)化,研究者可按需求將學(xué)術(shù)論文分成若干學(xué)術(shù)語篇單位,針對學(xué)術(shù)論文的摘要、引言、主體或結(jié)論等部分進(jìn)行研究,明確科研人員英語學(xué)術(shù)寫作的短板,提升寫作水平,推動國內(nèi)學(xué)術(shù)與國際接軌。
[1]戴煒棟,張愛玲.語料庫、計(jì)算機(jī)、語言學(xué)[J].外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào)),1999(6).
[2]Sinclair,John.Corpus,Concordance,Collocation[M].Oxford:Oxford University Press,1991.
[3]Tognini-Bonelli.Corpus Linguistics at Work[M].Amsterdam: John Benjamins Publishing Co,2001.
[4]呂長竑.語篇的語料庫研究范式評介[J].外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào)),2010(2).
[5]Halliday.An Introduction to Functional Grammar[M].London: Edward Arnold Ltd.,1985.
[6]黃國文.功能語篇分析面面觀[J].國外外語教學(xué),2002(4).
[7]付漪川.基于語料庫的韓國留學(xué)生語篇銜接偏誤分析及語篇寫作教學(xué)建議[D].石家莊:河北師范大學(xué),2012.
[8]呂弘,顧金香.基于語料庫的海事英語語篇中連接詞分析[J].大連海事大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2009(6).
[9]崔莉.基于語料庫的輪機(jī)英語語篇中邏輯連接詞的研究[D].大連:大連海事大學(xué),2013.
[10]晏小琴.中國學(xué)生英語作文中指示詞語篇銜接的習(xí)得研究——一項(xiàng)基于小型語料庫的對比研究[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2007(10).
[11]陳彥茹.科技論文英文摘要中的語篇銜接手段——基于語料庫的中國作者和母語作者科技論文英文摘要對比分析[J].飛天, 2011(8).
[12]孫乃玲,雷振龍.留學(xué)生漢語寫作中語篇銜接手段的偏誤微探——基于HSK動態(tài)作文語料庫為例[J].青年文學(xué)家,2014(2).
[13]陳建生,孫芳.中國學(xué)者英語學(xué)術(shù)論文中的語篇銜接手段——基于可比語料庫的研究[J].長春師范學(xué)院學(xué)報(bào),2011(9).
[14]楊元媛.基于語料庫和語篇銜接的英語詞匯學(xué)習(xí)模式研究[J].畢節(jié)學(xué)院學(xué)報(bào),2008(1).
[15]婁寶翠.基于語料庫的研究生學(xué)術(shù)英語語篇中外殼名詞使用分析[J].外語教學(xué),2013(3).
[16]尹富林,胡元江.基于語料庫的英漢科技語篇銜接機(jī)制比較與翻譯[J].外語研究,2010(3).
[17]滕延江,李平.基于語料庫的語篇分析范式研究[J].外語學(xué)刊, 2012(1).
[18]譚麗花.基于語料庫的科技語篇名詞化隱喻運(yùn)用對比研究——以中國學(xué)生與英語本族語者理工科碩士論文摘要為例[J].湖南科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2011(4).
[19]秦丹.基于語料庫的英語經(jīng)濟(jì)語篇中概念隱喻的研究[D].大連:大連海事大學(xué),2012.
[20]吳丹蘋,龐繼賢.政治語篇中隱喻的說服功能與話語策略——一項(xiàng)基于語料庫的研究[J].外語與外語教學(xué),2011(4).
[21]陳柯妮.基于語料庫的商務(wù)英語語篇與政治語篇、經(jīng)濟(jì)語篇中戰(zhàn)爭隱喻的對比分析[J].長春理工大學(xué)學(xué)報(bào),2012(3).
[22]張蕾.新聞?wù)Z篇中經(jīng)濟(jì)隱喻的建構(gòu)功能——一項(xiàng)基于小型自建語料庫的研究[J].天津外國語大學(xué)學(xué)報(bào),2013(1).
[23]張長輝.系統(tǒng)功能語法下的語篇分析——一項(xiàng)基于語料庫的研究[J].新鄉(xiāng)學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2009(5).
[24]蔣婷,楊炳鈞.基于平行語料庫的中國立法語篇情態(tài)操作語的英譯探析[J].外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào)),2013(3).
[25]付瑤.商務(wù)英語媒體語篇情態(tài)責(zé)任分析——基于語料庫的對比研究[J].山東外語教學(xué),2013(5).
[26]郝豐玲,余玲麗.法律英語語篇和英語政治新聞?wù)Z篇核心情態(tài)動詞的對比分析——一項(xiàng)基于語料庫的研究[J].寧波工程學(xué)院學(xué)報(bào),2008(1).
[27]徐欣.基于語料庫的英漢小說語篇中話語標(biāo)記功能研究[D].濟(jì)南:山東大學(xué),2011.
[28]秦平新.基于語料庫方法的文本語篇信息解讀[J].外語電化教學(xué),2010(1).
[29]賀亞男.基于語料庫的文學(xué)語篇分析——以《外婆的日用家當(dāng)》為例[J].內(nèi)江師范學(xué)院學(xué)報(bào),2009(5).
[30]周婉.基于語料庫的有關(guān)南海法律文本的批評性語篇分析[D].武漢:武漢理工大學(xué),2012.
[31]辛志英.構(gòu)建主體間性的投射小句系統(tǒng)——一項(xiàng)基于語料庫和語篇類型的研究[J].中國外語,2011(1).
[32]王天華.評價(jià)研究的新視角——《媒體語篇中的評價(jià):基于報(bào)紙語料庫的分析》評介[J].山東外語教育,2008(1).
[33]吳志芳.學(xué)術(shù)語篇和新聞?wù)Z篇中的評價(jià)語言對比——基于語料庫的評價(jià)局部語法研究[J].長春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版), 2012(7).
[34]John M Swales.Genre Analysis[M].Cambridge:Cambridge University Press,1990.
[35]胡志清.基于語料庫的中外英語科技期刊論文語篇建構(gòu)對比研究[D].武漢:華中科技大學(xué),2007.
[36]Halliday M A K,Hasan R.Cohesion in English[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2007.
H052
A
1672-3805(2014)05-0084-06
2014-05-14
黑龍江哲學(xué)社會科學(xué)研究專項(xiàng)“基于語料庫的農(nóng)林經(jīng)濟(jì)類研究生論文英文摘要的語篇銜接手段研究”(12D044);黑龍江省教育科學(xué)“十二五”規(guī)劃課題,青年專項(xiàng)“農(nóng)林經(jīng)濟(jì)類學(xué)術(shù)論文摘要中銜接手段的教學(xué)策略研究”(GBD1211009)
關(guān)維娜(1982-),女,東北農(nóng)業(yè)大學(xué)文法學(xué)院講師,研究方向?yàn)檎Z言學(xué)、英語教學(xué)。