□王易萍,蔣嘉瑞
(1. 玉林師范學(xué)院 文學(xué)與傳媒學(xué)院,廣西 玉林 537000;2. 玉林市福綿區(qū)樟木鎮(zhèn)調(diào)馬小學(xué)廣西 玉林 537000)
零基礎(chǔ)兒童班對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中民俗文化的傳播策略
——以曼谷拉剎錫塔藍(lán)廟小學(xué)1-3年級(jí)為例
□王易萍1,蔣嘉瑞2
(1. 玉林師范學(xué)院 文學(xué)與傳媒學(xué)院,廣西 玉林 537000;2. 玉林市福綿區(qū)樟木鎮(zhèn)調(diào)馬小學(xué)廣西 玉林 537000)
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)不僅是語(yǔ)言教學(xué),也是文化教學(xué),民俗文化是其中一重要組成部分。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,零起點(diǎn)兒童班的漢語(yǔ)教學(xué)既是基礎(chǔ)又是難點(diǎn)。面對(duì)這一獨(dú)特的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)群體,應(yīng)遵循一條不同于成人漢語(yǔ)教學(xué)的既能為學(xué)生打下良好漢語(yǔ)基礎(chǔ)又能讓其正確認(rèn)識(shí)中國(guó)民俗文化的有效途徑。本文以在泰國(guó)曼谷的教學(xué)實(shí)踐為例,通過(guò)對(duì)零基礎(chǔ)兒童班的漢語(yǔ)教學(xué)中民俗文化傳播的意義和現(xiàn)狀作簡(jiǎn)要分析,探尋零基礎(chǔ)兒童班的民俗文化輸入的教學(xué)技巧。
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué);零基礎(chǔ)兒童班;民俗文化傳播
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是新興學(xué)科,目前關(guān)于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與中國(guó)文化傳播的研究日益增多,其中針對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與民俗文化的研究主要是分析二者間的關(guān)系、現(xiàn)狀、問(wèn)題及對(duì)該領(lǐng)域的展望。主要涉及如下方面:一是強(qiáng)調(diào)民俗文化傳播在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重要性。民俗文化教學(xué)的成敗決定了文化教學(xué)的成敗,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中民俗文化教學(xué)的研究應(yīng)該成為對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)研究的首要問(wèn)題[1]。另有從檢視文化觀是否完整,對(duì)民族文化傳統(tǒng)的認(rèn)識(shí)是否全面的角度來(lái)重視對(duì)外民俗文化課教學(xué)[2]。二是對(duì)外漢語(yǔ)教材的編寫。目前對(duì)外漢語(yǔ)教材中民俗文化的編寫主要存在數(shù)量和質(zhì)量方面的問(wèn)題,對(duì)民俗文化元素的關(guān)注不夠,沒(méi)有充分體現(xiàn)民俗文化導(dǎo)入的原則[3]。三是對(duì)外漢語(yǔ)的教學(xué)實(shí)踐。一般是從教材編寫、教學(xué)過(guò)程、教學(xué)方式、教師素養(yǎng)以及語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)用等方面對(duì)民俗文化融入課堂教學(xué)進(jìn)行分析[4]。四是跨文化交際的偏誤和沖突。這一方面多側(cè)重于論述語(yǔ)用因素造成的偏誤,從民俗文化角度進(jìn)行實(shí)踐分析的甚少,有的從文化差異角度闡述,但民俗文化的分量并不受到重視。
可見(jiàn),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與民俗文化的研究已較為全面,但研究對(duì)象主要是成年人,其中又以留學(xué)生為主,研究對(duì)象有所側(cè)重卻偏向單一,而以兒童為教學(xué)和研究對(duì)象較為欠缺,關(guān)于零基礎(chǔ)兒童對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的研究對(duì)中國(guó)民俗文化傳播少有論及,因此有必要作出補(bǔ)充。
隨著文化教學(xué)在語(yǔ)言教學(xué)中的影響日趨重要,民俗文化教學(xué)的重要性亦變得舉足輕重。少兒階段學(xué)習(xí)漢語(yǔ)正是打好基礎(chǔ)的關(guān)鍵時(shí)期,學(xué)生受智力、年齡等特殊條件的限制,這就決定了影響零基礎(chǔ)兒童班漢語(yǔ)教學(xué)中民俗文化傳播的多方面因素。下文將從發(fā)展趨勢(shì)、教材、教師、學(xué)生、環(huán)境等方面對(duì)零基礎(chǔ)兒童班漢語(yǔ)教學(xué)中的民俗文化傳播現(xiàn)狀進(jìn)行分析。
(一)民俗文化傳播的背景和趨勢(shì):“漢語(yǔ)熱”及漢語(yǔ)學(xué)習(xí)低齡化
中國(guó)在全球的政治和經(jīng)濟(jì)中扮演了越來(lái)越重要的角色,為了應(yīng)對(duì)未來(lái)的挑戰(zhàn),許多外國(guó)學(xué)習(xí)者認(rèn)為越早開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ)越好,掌握英語(yǔ)是20世紀(jì)領(lǐng)先一步的關(guān)鍵,掌握漢語(yǔ)則將在21世紀(jì)占據(jù)優(yōu)勢(shì)。面對(duì)這樣持續(xù)升溫的全球性“漢語(yǔ)熱”,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的國(guó)際成員中兒童已經(jīng)成為一個(gè)不可忽視的獨(dú)特群體。受“漢語(yǔ)熱”影響,許多人出于對(duì)工作、經(jīng)商、尋根等需求而學(xué)習(xí)漢語(yǔ),他們對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的重視還表現(xiàn)在對(duì)后代的教育上,學(xué)生的年齡也因此而趨于低齡化。
(二)少兒漢語(yǔ)學(xué)習(xí)教材編寫現(xiàn)狀
1.少兒漢語(yǔ)學(xué)習(xí)教材簡(jiǎn)介
目前對(duì)外漢語(yǔ)教材十分豐富,幼兒園、小學(xué)漢語(yǔ)教學(xué)興起時(shí)間不長(zhǎng),但其發(fā)展勢(shì)頭迅猛,針對(duì)少兒學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的教材不下百種,既有國(guó)內(nèi)出版的也有外國(guó)教育機(jī)構(gòu)編撰的。市面上所能見(jiàn)到的少兒漢語(yǔ)教材,名稱眾多,有《華語(yǔ)》《標(biāo)準(zhǔn)中文》《漢語(yǔ)樂(lè)園》《快樂(lè)漢語(yǔ)》《乘風(fēng)漢語(yǔ)》《大華漢語(yǔ)》《美猴王漢語(yǔ)》《跟我學(xué)漢語(yǔ)》《快樂(lè)兒童華語(yǔ)》《中文滾雪球》等。目前使用比較普遍的教材有人民教育出版社的《快樂(lè)漢語(yǔ)》、高等教育出版社的《體驗(yàn)漢語(yǔ)》、北京語(yǔ)言大學(xué)出版社的《漢語(yǔ)樂(lè)園》、上海外語(yǔ)教育出版社的《國(guó)際少兒漢語(yǔ)》、商務(wù)印書(shū)館的《世界少兒漢語(yǔ)》等。這些教材大部分以英語(yǔ)為媒介語(yǔ),以“寓教于樂(lè)”為指導(dǎo)思想,包含練習(xí)冊(cè)、教學(xué)掛圖、詞語(yǔ)卡片、配套音像制品等,適用于零起點(diǎn)學(xué)生學(xué)習(xí)。
2.少兒漢語(yǔ)學(xué)習(xí)教材的不足
(1)缺乏幼兒適用的系統(tǒng)教材
目前市場(chǎng)上系統(tǒng)性、系列性的少兒漢語(yǔ)學(xué)習(xí)教材的適用對(duì)象幾乎都是中小學(xué)生,如上文提到的《快樂(lè)漢語(yǔ)》《體驗(yàn)漢語(yǔ)》《國(guó)際少兒漢語(yǔ)》《世界少兒漢語(yǔ)》。適用于幼兒園、學(xué)前班幼兒的系統(tǒng)完整的教材幾乎難覓蹤影。盡管在全球漢語(yǔ)教材庫(kù)中可查到的有關(guān)教材量的數(shù)據(jù)多達(dá)221條,但這些教材的內(nèi)容之間或雷同或重復(fù)而缺乏應(yīng)有的科學(xué)性、系統(tǒng)性,因此至今還沒(méi)有一套系統(tǒng)的、可用性強(qiáng)的幼兒漢語(yǔ)教材。
(2)對(duì)外漢語(yǔ)教材中民俗文化薄弱
目前零基礎(chǔ)兒童班漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的教材主要以基礎(chǔ)語(yǔ)言教學(xué)為主,甚少涉及民俗文化方面的內(nèi)容,如《體驗(yàn)漢語(yǔ)》小學(xué)生用書(shū)第一冊(cè)的內(nèi)容為:動(dòng)物、人物、衣服、數(shù)字、時(shí)間、身體、顏色、家人。教材內(nèi)容淺顯易學(xué),但卻沒(méi)有進(jìn)一步的民俗文化導(dǎo)入及延伸,如數(shù)字、時(shí)間、顏色這些內(nèi)容蘊(yùn)含著許多的民俗事象皆未提及,因而學(xué)生們只能從課外延伸的讀物或教師的補(bǔ)充中進(jìn)一步了解中國(guó)。目前專門為零起點(diǎn)兒童編寫的民俗教材僅有中國(guó)國(guó)家漢辦·孔子學(xué)院總部編寫的《學(xué)陶藝》《學(xué)臉譜》《學(xué)武術(shù)》《學(xué)剪紙》《學(xué)書(shū)法·水墨畫(huà)》和北京語(yǔ)言大學(xué)出版社的《新意中文課本》第14冊(cè)。盡管這些教材(面向中小學(xué))的出爐很大程度上填補(bǔ)了少兒對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中民俗文化傳播這一領(lǐng)域的空白,但仍無(wú)法滿足中國(guó)民俗文化傳播的需要。
(三)教師在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中民俗文化傳播的缺失和局限
大部分零基礎(chǔ)兒童班的教師只注重于學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)能力,以培養(yǎng)語(yǔ)感為首任,而忽略了語(yǔ)言教學(xué)中的文化輸入。教師們普遍認(rèn)為兒童漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的初級(jí)階段,內(nèi)容應(yīng)以簡(jiǎn)單淺顯為主,不必在教材的基礎(chǔ)上作過(guò)多的延伸和深化?;谶@樣的思想,目前從事少兒漢語(yǔ)教育的對(duì)外漢語(yǔ)教師存在著跨文化意識(shí)不強(qiáng)、民俗學(xué)知識(shí)欠缺、對(duì)民俗文化因素教學(xué)的敏感性不高、民俗文化教學(xué)的方式不得當(dāng)?shù)榷喾矫娴膯?wèn)題[5]。
據(jù)調(diào)查,曼谷八所小學(xué)的零基礎(chǔ)兒童班的對(duì)外漢語(yǔ)教師皆表示,教學(xué)過(guò)程中沒(méi)有重視過(guò)民俗文化內(nèi)容的融入,沒(méi)有開(kāi)設(shè)過(guò)任何民俗文化專題課程及相關(guān)活動(dòng)。教學(xué)中他們只重視學(xué)生聽(tīng)說(shuō)漢語(yǔ)的基礎(chǔ)能力,其中泰籍教師專于語(yǔ)言教學(xué),并未涉及相關(guān)文化知識(shí),教師對(duì)中國(guó)民俗文化領(lǐng)域的了解簡(jiǎn)單狹隘,中籍教師在相關(guān)知識(shí)點(diǎn)中對(duì)民俗文化略有提及,有的對(duì)中國(guó)富有特色的習(xí)俗稍加深入,如傳統(tǒng)佳節(jié)、太極武術(shù)、特色手工藝等,但融入民俗元素的教學(xué)行為并未引起重視。
(四)學(xué)生的理解和文化差異造成民俗文化偏誤
零基礎(chǔ)兒童班的學(xué)生大多年齡較小,認(rèn)知水平有限,他們的理解能力很大程度上影響著漢語(yǔ)習(xí)得。如曼谷拉剎錫塔藍(lán)廟小學(xué)1-3年級(jí)小學(xué)生,他們對(duì)一些民俗事象只知其然而沒(méi)有能力理解其所以然。如在學(xué)習(xí)“狗”和“?!边@兩個(gè)詞時(shí),漢語(yǔ)教師會(huì)延伸出相關(guān)的俗語(yǔ),但中泰兩國(guó)社會(huì)在看待狗和牛的地位上有著截然相反的觀念,因而學(xué)生們不能理解“狗仗人勢(shì)”“牛氣沖天”的感情色彩差異。在學(xué)習(xí)數(shù)字“六”時(shí),泰國(guó)人不喜歡“六”(泰語(yǔ)諧音有倒退、衰落之意)也就不能接受“六六大順”。提到“筷子”的時(shí)候?qū)W生們會(huì)納悶為什么中國(guó)人會(huì)用來(lái)吃飯(在泰國(guó)筷子只用來(lái)吃面條),他們亦驚訝于中國(guó)人用碗裝飯的習(xí)慣(泰國(guó)用碟子裝飯碗盛湯水)。又如學(xué)生們也不能理解中文讀物的插圖里描繪的老師撫摸學(xué)生頭部和朋友間碰頭的情景,因?yàn)樵谒麄兊纳鐣?huì)里頭部是最神圣不可侵的,只允許國(guó)王、僧侶和自己的父母撫摸。
另外,有些學(xué)生學(xué)習(xí)兩門或兩門以上外語(yǔ),這讓他們?nèi)菀桩a(chǎn)生混亂。所以漢語(yǔ)教師應(yīng)該根據(jù)兒童心理特征、接受能力來(lái)制定教學(xué)計(jì)劃,面對(duì)這個(gè)年齡段的學(xué)生,我們的民俗文化知識(shí)也往往也只能點(diǎn)到即止以引導(dǎo)入門,既要時(shí)刻重視,又不能本末倒置。
(五)學(xué)習(xí)環(huán)境和教學(xué)條件對(duì)民俗文化傳播的制約
非目的語(yǔ)環(huán)境是制約第二語(yǔ)言習(xí)得的最大影響因素。在母語(yǔ)環(huán)境下學(xué)習(xí)外語(yǔ),課外環(huán)境一般不能提供有意義的刺激和使用機(jī)會(huì),而課內(nèi)環(huán)境往往因?yàn)閷W(xué)生人數(shù)和課時(shí)較短等因素而影響授課質(zhì)量和學(xué)生的學(xué)習(xí)成果鞏固。在母語(yǔ)環(huán)境下學(xué)生們?nèi)狈\(yùn)用語(yǔ)言的機(jī)會(huì),缺乏接觸中國(guó)文化的機(jī)會(huì),因而中國(guó)民俗文化的多元性、趣味性很難在這樣的環(huán)境下得以呈現(xiàn)和傳播。拉剎錫塔藍(lán)廟小學(xué)1-3年級(jí)學(xué)生完全沒(méi)有意識(shí)要在課后加強(qiáng)練習(xí),缺乏自主學(xué)習(xí)意識(shí),除非教師有意識(shí)地積極地介入學(xué)生們的課外活動(dòng)或交流,學(xué)生們才會(huì)張口說(shuō)漢語(yǔ)。
母語(yǔ)環(huán)境的文化干擾是制約中國(guó)民俗文化輸入的一大因素,母語(yǔ)環(huán)境里的意識(shí)形態(tài)、生活習(xí)慣已然根植于學(xué)生的思想世界并形成固定思維和習(xí)慣。當(dāng)一種新的文化形式出現(xiàn)時(shí),這一特殊年齡段的學(xué)生并不易于完全接受它消化它。拉剎錫塔藍(lán)廟小學(xué)生一邊用中文跟授課老師打招呼說(shuō)“老師好”一邊卻認(rèn)真地行泰國(guó)的合十禮,一年級(jí)的學(xué)生剛聽(tīng)完中國(guó)春節(jié)趣聞,接著就強(qiáng)調(diào)“宋干節(jié)才是新年”(宋干節(jié)是泰國(guó)佛歷新年)。
在非目的語(yǔ)環(huán)境下,影響中國(guó)民俗文化傳播的因素還有教學(xué)條件的制約。畢竟是海外學(xué)校或家庭,不能像在國(guó)內(nèi)教學(xué)一樣方便,部分硬件條件無(wú)法滿足教學(xué)需要。比如采用實(shí)物教學(xué)法時(shí),尤其是教授民俗方面知識(shí)時(shí),在當(dāng)?shù)睾茈y找到表現(xiàn)中國(guó)特色的物件,有時(shí)尋遍唐人街也難購(gòu)齊文房四寶。盡管多媒體教學(xué)已成為常見(jiàn)的教學(xué)手段,但在全球性漢語(yǔ)教學(xué)中的普及程度并不高。目前對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中民俗文化傳播正是需要這樣立體式的教學(xué)手段。通過(guò)尋訪曼谷的八所小學(xué),其漢語(yǔ)教學(xué)硬件方面少有音頻影像設(shè)備,部分教室配備電視機(jī)、DVD機(jī),但并不用于漢語(yǔ)教學(xué)。只有一所學(xué)校設(shè)有專門的中文教室,但教室內(nèi)只有中文掛圖、中文書(shū)籍和收音機(jī),總體看來(lái)用于漢語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)設(shè)施匱乏。因這一教學(xué)條件的限制,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的主要方式仍以課堂講解為主。這種過(guò)于單調(diào)和平面化的模式導(dǎo)致學(xué)生們?cè)诔橄蟮闹v解中無(wú)法體會(huì)中國(guó)民俗的獨(dú)特,對(duì)于活潑好動(dòng)的少兒而言這樣的課堂是枯燥無(wú)聊的。
綜上所述,零基礎(chǔ)兒童漢語(yǔ)教學(xué)中民俗文化傳播的過(guò)程確實(shí)存在著諸多制約因素,并且這些因素短期內(nèi)不會(huì)隨著對(duì)外漢語(yǔ)教育事業(yè)的發(fā)展而得以完全改觀。根據(jù)語(yǔ)言習(xí)得關(guān)鍵期理論,十五歲以內(nèi)的少年兒童在生理?xiàng)l件上而言是最適合學(xué)習(xí)外語(yǔ)的時(shí)期。從心理學(xué)角度來(lái)說(shuō),少年兒童富有好奇心,聽(tīng)覺(jué)靈敏,善于模仿,心理和情感障礙少,他們對(duì)一種新語(yǔ)言的學(xué)習(xí)往往有強(qiáng)烈濃厚的興趣。因此,教師們從學(xué)生自身特點(diǎn)出發(fā),才是促進(jìn)零基礎(chǔ)兒童對(duì)外漢語(yǔ)教育事業(yè)發(fā)展的關(guān)鍵。
如何給那些年齡偏小又無(wú)漢語(yǔ)基礎(chǔ)的學(xué)生進(jìn)行有效的漢語(yǔ)教學(xué),成為眾多漢語(yǔ)教師一直探索的問(wèn)題。下文將以拉剎錫塔藍(lán)廟小學(xué)的教學(xué)實(shí)踐為例,探尋零基礎(chǔ)兒童班漢語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)民俗文化傳播的途徑和方法。
1.制定合理的教學(xué)計(jì)劃
制定合理的教學(xué)計(jì)劃是順利開(kāi)展教學(xué)工作的前提之一,教學(xué)計(jì)劃有短期和長(zhǎng)期之分。制定短期的教學(xué)目標(biāo)主要是培養(yǎng)學(xué)生開(kāi)口說(shuō)話的能力,鼓勵(lì)學(xué)生說(shuō)漢語(yǔ),因而這一時(shí)期的民俗文化融入不能過(guò)多講解,應(yīng)以通俗易懂且貼近生活的內(nèi)容為主,才能培養(yǎng)出學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣和對(duì)中國(guó)的親切感。如學(xué)生學(xué)習(xí)“面條”這個(gè)詞時(shí),教師陳述中國(guó)人生日時(shí)有吃長(zhǎng)壽面習(xí)俗即可,若過(guò)多解釋其根源對(duì)于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)剛?cè)腴T的少兒而言是不能快速接受的。長(zhǎng)期的教學(xué)計(jì)劃則要注重由淺入深循序漸進(jìn),在教授語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí)要注重文化導(dǎo)入,在提高聽(tīng)說(shuō)能力的基礎(chǔ)上加深對(duì)中國(guó)民俗的認(rèn)識(shí)。長(zhǎng)期的教學(xué)計(jì)劃目標(biāo)不能單純停留在培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)感層面,而是在培養(yǎng)學(xué)生聽(tīng)說(shuō)讀寫能力的同時(shí)還要注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),這種交際意識(shí)的培養(yǎng)應(yīng)該是以民俗文化為突破點(diǎn)的。
合理的計(jì)劃還在于教學(xué)內(nèi)容設(shè)置和教學(xué)時(shí)間的安排。針對(duì)兒童的身心特點(diǎn),內(nèi)容不宜過(guò)多,時(shí)間也不應(yīng)過(guò)長(zhǎng);另外若非特設(shè)的民俗課程,民俗文化內(nèi)容的融入不應(yīng)成為整節(jié)漢語(yǔ)課的主角。教師要遵循介紹適度的原則,要明確民俗文化的教學(xué)目標(biāo),要明確語(yǔ)言教學(xué)和民俗文化教學(xué)之間的關(guān)系,民俗文化知識(shí)融入語(yǔ)言教學(xué)中要有合理的計(jì)劃,才能協(xié)調(diào)好語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)的關(guān)系。
2.教學(xué)形式多樣化
簡(jiǎn)·休斯頓說(shuō):“孩子可以通過(guò)游戲、嘗味、觸摸、看、感受信息來(lái)學(xué)習(xí)任何一樣?xùn)|西?!痹谠O(shè)計(jì)教學(xué)活動(dòng)時(shí),我們要遵循趣味性、規(guī)律性、直觀性和可操作性的原則。民俗文化融入語(yǔ)言教學(xué)的過(guò)程中,多形式多花樣教學(xué)是調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)積極性的關(guān)鍵,教師可設(shè)計(jì)游戲、使用多媒體教學(xué)、講述民俗故事、問(wèn)答互動(dòng)、做簡(jiǎn)單的民間手工藝、實(shí)物教學(xué)、教童謠、情景模擬角色扮演等,課外還可以師生動(dòng)手做板報(bào)、組織中國(guó)民俗專題活動(dòng)等,盡可能地創(chuàng)設(shè)語(yǔ)言習(xí)得環(huán)境,讓學(xué)生提高漢語(yǔ)水平的同時(shí)也能積極地吸收豐富的中國(guó)民俗文化。
3.提升教師自身文化素養(yǎng)
少兒漢語(yǔ)授課以實(shí)體互動(dòng)為主,由于孩子的認(rèn)知水平還不高,社會(huì)心理不成熟,上課多以游戲方式進(jìn)行,這需要老師用很多精力去引導(dǎo)孩子,調(diào)動(dòng)孩子的積極性。零基礎(chǔ)兒童班的學(xué)生年齡偏小,活潑好動(dòng),自制力弱,注意力集中時(shí)間短,這就要求教師要有足夠的耐心去鼓勵(lì)和督促學(xué)生學(xué)習(xí)。另外教師必須有足夠的跨文化意識(shí),要能夠從跨文化的視角向?qū)W生介紹中國(guó)的民俗文化,還要具備較高的民俗文化素養(yǎng)和民俗文化敏感性。盡管教授對(duì)象是零基礎(chǔ)兒童,教學(xué)過(guò)程中多數(shù)情況下只描述民俗現(xiàn)象不用分析其文化內(nèi)涵,但在語(yǔ)言課程教學(xué)過(guò)程中,若能夠敏銳地意識(shí)到語(yǔ)言知識(shí)中蘊(yùn)含的民俗文化內(nèi)容,并融入到教學(xué)中去,則有助于提高少兒對(duì)漢語(yǔ)和文化的吸收程度。
語(yǔ)言傳授和文化傳播應(yīng)與時(shí)俱進(jìn),在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)民俗文化教學(xué),是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)發(fā)展的一種趨勢(shì),是跨文化交際中的必然要求。民俗文化在跨文化交際中的民族特征性和典型性決定了民俗文化在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的重要性。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中存在的環(huán)境、文化、意識(shí)等諸多不可避免的客觀或主觀的因素制約著對(duì)外民俗文化的傳播,因而尋求對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中民俗文化的傳播策略成為眾多對(duì)外漢語(yǔ)工作者努力探求的方向。對(duì)外民俗文化傳播的途徑探索也因此漸趨重要并日臻深入。
國(guó)際少兒對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是一項(xiàng)全新的教育事業(yè),面對(duì)零基礎(chǔ)少兒這樣獨(dú)特的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)群體,對(duì)外漢語(yǔ)教師不僅要掌握語(yǔ)言學(xué)理論,亦要掌握淵博的文化學(xué)知識(shí)和心理學(xué)、教育學(xué)等理論。盡管少兒對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)民俗文化傳播過(guò)程中還存在著諸多問(wèn)題,但對(duì)少兒的對(duì)外漢語(yǔ)民俗文化教學(xué)越來(lái)越受到世人關(guān)注,隨著世界性“漢語(yǔ)熱”的持續(xù)升溫,國(guó)際少兒漢語(yǔ)教學(xué)事業(yè)必將蓬勃發(fā)展。 ■
Abstract:Teaching Chinese as a Foreign Language is not only language teaching, but also a cultural teaching. Folk culture is an important part of Chinese culture. In the teaching Chinese as a foreign language, the Chinese teaching in the zero-based children class is a foundation but also a difficulty. Facing children such unique Chinese learners, Chinese language teachers have to work hard to seek a different method from adults’ learners to help children to lay a good basic knowledge of Chinese, but also a method to help them understand correctly Chinese culture. The essay takes teaching practice in Thailand as an example, making a brief analysis of the significant of the communication of Chinese folk culture and its situation to explore the in-put teaching skills of Chinese folk culture in zero-based Children class.
注:
①?gòu)埲缑?對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中民俗文化的缺失[J].曲靖師范學(xué)院學(xué)報(bào),2010,6.
②賈放.對(duì)外民俗文化教學(xué)散論[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào),2003,6.
③張如梅.對(duì)外漢語(yǔ)教材民俗文化內(nèi)容的編寫設(shè)想[J].畢節(jié)學(xué)院學(xué)報(bào),2011,7.
④陳黎,孔永紅.論對(duì)外漢語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)課程中民俗文化的融入[J].山西廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2010,3.
⑤毛?,?民俗文化與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[J].語(yǔ)文學(xué)刊. 2008,10.
⑥張如梅.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中民俗文化的缺失[J].曲靖師范學(xué)院學(xué)報(bào),2010,6.
【責(zé)任編輯 謝文?!?/p>
The Communication Strategy of Chinese Folk Culture in the Chinese Teaching of Zero-based Children Class——Take Grade 1 to Grade3 in Thailand’s Royal Sittaram Primary School as Example
WANG Yi-ping,JIANG-Jia-rui
(School of Literature and Media, Yulin Normal University, Yulin, Guangxi 537000)
teaching Chinese as a foreign language; zero-based children class; communication of folk culture
H159.3
A
1004-4671(2014)06-0110-05
2014-09-10
廣西區(qū)教師教育重點(diǎn)課題(2012JS010)。
王易萍(1975~),女,湖南衡陽(yáng)人,玉林師范學(xué)院文學(xué)與傳媒學(xué)院副教授,博士,研究方向:文化人類學(xué)。