□龔 娜
(玉林師范學(xué)院 文學(xué)與傳媒學(xué)院,廣西 玉林 537000)
湘方言表程度的形容詞重疊形式
□龔 娜
(玉林師范學(xué)院 文學(xué)與傳媒學(xué)院,廣西 玉林 537000)
重疊形式是表達(dá)程度的重要手段之一。湘方言表程度的形容詞重疊形式結(jié)構(gòu)類型豐富,語義特征鮮明,同時也受到語用、認(rèn)知等因素影響。
形容詞;重疊;程度
重疊指的是某一語言成分重復(fù)出現(xiàn)的語法手段。漢語許多詞類都可以重疊,據(jù)李宇明(1996),各詞類重疊主要與四種量的次范疇相關(guān):名詞——物量;量詞——數(shù)量;動詞——動量;形容詞、副詞——度量。[1]在這四種次范疇中,度量主要用來刻畫各種程度的量(即程度的高低),包括一個個因具體情況而大小不同的模糊帶,一般采用非數(shù)值的記量方式記量。而形容詞通常是一個個模糊的集合,特別適宜于用非數(shù)值的記量方式[2],與程度的表達(dá)緊密相關(guān)①,因此形容詞重疊是表達(dá)程度的重要形式,也是本文考察的主要對象。一些研究者用“形容詞的生動形式”[3]或“形容詞的復(fù)雜形式”[4]來指稱包括形容詞重疊式、重疊式形容詞和附綴形容詞在內(nèi)的多種與形容詞有關(guān)的形式。我們在選擇語料時同樣實行從寬的原則,即只要是湘方言表達(dá)程度的形容詞重疊形式,無論是形容詞重疊式還是重疊式形容詞,都囊括進(jìn)來。
湘方言形容詞重疊形式可以分為完全重疊和不完全重疊兩類,每類數(shù)量不一,意義不同,在湘方言各點表現(xiàn)也不盡相同。限于篇幅,本文僅舉例列表如下:
重疊形式的語義考察主要包括兩個方面:形容詞重疊的語義條件和形容詞重疊形式的語法意義。
(一)形容詞重疊的語義條件
湘方言中有些形容詞能重疊,有些不能重疊。能重疊的形容詞中有些重疊能力強(qiáng),可以構(gòu)成多種重疊形式;有些則重疊能力較弱,只能構(gòu)成特定的重疊形式。除了結(jié)構(gòu)方面的因素外,形容詞重疊還受語義條件的限制。
1.形容詞的量性特征對重疊能力的影響
量范疇是人類語言的重要語義范疇,名詞表達(dá)空間量,動詞與時間量聯(lián)系,形容詞則與程度量密切相關(guān)。石毓智(2001)指出重疊式的語法意義是定量化[6],這點與狀態(tài)形容詞“XA”式類似。但是兩者又有區(qū)別:“XA”式中的A具有非定量性,可以重疊的形容詞卻不一定都有非定量化特征,如定量化的“XA”式也可以重疊,即“XA”式也可以是重疊的基式。那么形容詞重疊能力到底受哪些因素影響呢?張國憲(2000)指出形容詞量性特征主要表現(xiàn)在三個方面:彌散量與固化量;隱性量與顯性量;靜態(tài)量與動態(tài)量。[7]這三個方面都對形容詞重疊能力產(chǎn)生一定的影響。
A. 表彌散量的形容詞重疊能力強(qiáng)于表固化量的形容詞
湘方言重疊形式分類表
一般說來,性質(zhì)形容詞在量上表述量幅,是彌散量,可以有程度上的變化,因此重疊能力比較強(qiáng)。湘方言單音節(jié)形容詞多是性質(zhì)形容詞,因此能夠進(jìn)行重疊的很多,如:厚、薄、高、矮、胖、瘦、大、細(xì)小、紅、白、軟、硬、慢、甜、辣等等。雙音節(jié)性質(zhì)形容詞能重疊的也不少,如:干凈、舒服、過細(xì)細(xì)心、落實誠實、猥褻臟,下流等。并且它們的重疊形式所涵蓋的類型很豐富,這也是重疊能力較強(qiáng)的表現(xiàn)。
相反,那些在量上傾向于表述量點的形容詞,是一種固化量,很少有程度上的變化,其重疊能力也要弱一些,如:豪華、旺盛、厲害、?腮很好等一般不能重疊。不過也有例外情況,如第二章提到的湘方言“XA”式是狀態(tài)形容詞,是一種固化量,但也有重疊形式“XAXA”、“XXAA”、“XA巴A”、“XYYA”等。
B. 表隱性量的形容詞重疊能力強(qiáng)于表顯性量的形容詞
形容詞的量有隱性與顯性之分。表量幅的形容詞只顯示量的存在,是一種隱性量;表量點的形容詞顯示的是量的大小,是一種顯性量。重疊可將量的存在顯化為量的大小,是實現(xiàn)隱性量向顯性量轉(zhuǎn)變的手段之一。例如“紅”所概括的是一個具有伸縮性的模糊地帶,可以包括從淺紅到深紅的全部量幅,重疊為“紅紅家紅紅的”之后,量固定在“很紅”這一量點上,成為顯性量。普通話單音形容詞的量多為隱性量,雙音形容詞的量則或多或少具有顯性特征。①因此單音形容詞重疊能力比雙音形容詞要強(qiáng)。湘方言同樣如此,如上面所舉例,單音形容詞進(jìn)行重疊時遠(yuǎn)比雙音形容詞自由。
C. 表動態(tài)量的形容詞重疊能力強(qiáng)于表靜態(tài)量的形容詞
同為單音形容詞,重疊能力并不一樣,因為它們的變化能力不同,比如“對、錯、真、巧”等形容詞表示的是絕對量,在程度上不能變化,一旦變化,就進(jìn)入了相反性質(zhì)的范疇,所以它們一般不能重疊。與之相反,能夠有程度變化的形容詞如“香、酸、長、矮”等都可以重疊。因此表動態(tài)量的形容詞重疊能力強(qiáng)于表靜態(tài)量的形容詞。
不過需要指出的是,湘方言也有些形容詞的重疊能力與普通話并不相同,如“假”在普通話中一般很少重疊,湘方言卻可以,如益陽話“假假公很假”。這可能跟各方言使用者的主觀態(tài)度有關(guān),雖然“假”也是個絕對性質(zhì)形容詞,但說益陽話的人主觀上認(rèn)為它是可以改變的,所以能夠重疊。
2.形容詞意義的形象性對重疊能力的影響
形容詞重疊形式還有一個重要的功能是描狀。有些形容詞基式與重疊式相比,程度上差別不大,但重疊形式比基式更加形象生動??筛行詮?qiáng)、具體的形容詞更易于感知和描繪,因此重疊能力要強(qiáng)于那些感知性差、抽象的形容詞。
人類在認(rèn)知世界時,總是從自身經(jīng)驗出發(fā)去關(guān)照整個世界。因此,可感性強(qiáng)的形容詞一般都與人類經(jīng)驗有關(guān),主要有兩類:一類是描述人的品行、氣質(zhì)、心態(tài)等內(nèi)在特性的形容詞,如下文a組;一類是描述人的外在特征以及事物性質(zhì)的形容詞,但這類形容詞一般也是通過人的感官獲取的,如下文b組。這兩組形容詞可感性較強(qiáng),一般都能夠重疊,如:
a組:蠢、暴暴躁、哈傻、聰明、過細(xì)細(xì)心、老實、恭敬、本分、跳詐機(jī)靈
b組:高、短、細(xì)、尖、滿、酸、姿勢(穿著打扮)漂亮,很入時、結(jié)實、潦草
相反,那些可感性差,比較抽象的形容詞重疊的能力就要弱一些,如:嚴(yán)嚴(yán)厲、準(zhǔn)準(zhǔn)確、硬扎堅固等。
3.形容詞詞義的褒貶對重疊能力的影響
朱景松(2003)分析普通話時指出褒義詞的重疊能力一般比貶義詞重疊能力強(qiáng),并列舉了幾個通常不能重疊的貶義形容詞,如:笨、刁、毒、惡、丑、蠢、狡猾、懶惰等。當(dāng)然,這些詞是否都不能重疊,還值得進(jìn)一步商榷。朱文也指出,貶義詞并非絕對不能重疊,只是重疊能力較差,重疊式的使用范圍較窄。[8]
湘方言與此不同,貶義詞的重疊能力并不比褒義詞差,許多貶義詞都能進(jìn)入重疊格式,如:蠢、暴暴躁、哈傻、傻、癲、瘋、狡詐、猥褻臟,下流等等。除了與褒義詞共用一些重疊格式(如“AABB”、“ABAB”)外,貶義詞還有一些特殊的重疊格式,如“A里A氣”(寶里寶氣、流里流氣)、“A里AB”(暴里暴躁、啰哩啰嗦)等。特別值得一提的是湘方言的“AA公”(長長公、綠綠公)、“A鬧A屎”(暴鬧暴屎、酸鬧酸屎)、“A個A腦”(懵個懵腦、白個白腦)等形式,A一旦進(jìn)入該格式,無論是貶義詞還是中性詞(褒義詞不能進(jìn)入)都被格式賦予了不如意不喜歡的貶義色彩,整個格式為帶有貶義色彩的重疊形式。
影響形容詞重疊能力的條件是多方面的,上面三項僅僅是與湘方言形容詞重疊密切相關(guān)的語義因素。此外,形容詞可控性的強(qiáng)弱、形容詞語義的主觀色彩、形容詞音節(jié)數(shù)目的多寡和韻律模式等都可能影響形容詞重疊的形成。
(二)形容詞重疊形式的語法意義
關(guān)于普通話形容詞重疊形式的語法意義,已有研究成果非常多,學(xué)者們的意見多集中在量性特征、描狀特征、強(qiáng)調(diào)突出等方面。這些研究為我們考察湘方言形容詞重疊形式的語法意義提供了許多值得借鑒的地方。根據(jù)對湘方言形容詞重疊形式材料的分析,其語法意義主要包括以下三個方面:
1.程度量的顯現(xiàn)或增加
量性特征無疑是包括形容詞在內(nèi)的所有詞類重疊形式最重要的語法意義。對此,學(xué)者們有多種觀點,如:加重或減弱程度說(朱德熙,2003)[9]、調(diào)量說(李宇明,1996)[10]、定量說(石毓智,1996)[11]、適量說(朱景松,2003)[12]、高量說(李勁榮,2006)[13]等等。這些觀點雖角度各異,觀點分歧,但有一個共同點,那就是普通話形容詞重疊形式的主要語法意義與程度量的表達(dá)有關(guān)。湘方言也不例外,形容詞重疊形式最主要的語法意義就是表達(dá)程度量的顯現(xiàn)或增加。
首先,對于沒有基式的重疊形式來說,沒有基式的參照就無所謂量的增加或減少,那么重疊手段所起到的作用就是將原來的彌散量固化,隱性量顯化。換句話說,就是使重疊成分原本隱含的量顯現(xiàn)出來。以湘方言分布較廣的“AXX”式為例。當(dāng)A為名語素或動語素時,它們是不具備程度量特性的,疊音成分XX多為動語素重疊,也不具備程度量特性。但當(dāng)A與XX結(jié)合后,“AXX”構(gòu)成一個整體,整個格式描繪一種狀態(tài),相當(dāng)于狀態(tài)形容詞,而狀態(tài)形容詞的語義內(nèi)涵被概括為“性質(zhì)+程度量”,因此,程度量成為“AXX”整個格式的語義內(nèi)涵。當(dāng)A為形語素時,一般具有性質(zhì)形容詞的特性,程度量是隱性的,加上疊音后綴XX之后,“AXX”格式的語義內(nèi)涵除了表性質(zhì)以外,還添加了程度量這一特性,程度量從原來的隱性得到了顯化,成為一種顯性程度量。所以,沒有基式的形容詞重疊形式最主要的語法意義是程度量的顯現(xiàn)。
對于有基式的形容詞重疊形式來說,其量性特征必須通過與基式比較才能得出。如果基式是性質(zhì)形容詞,前面已說過,性質(zhì)形容詞表達(dá)的是量幅,是非定量形容詞,拿表量點的重疊形式去與表量幅的基式比較,本身就不具備可比性。其實我們拿來比較的參照物是基于人們認(rèn)知心理的普遍標(biāo)準(zhǔn),即某一個量點。如“白”是性質(zhì)形容詞,代表一個量幅,但人們心理上還是有個普遍認(rèn)同的參照標(biāo)準(zhǔn),那個標(biāo)準(zhǔn)才是我們拿來比較的對象。正是基于這樣的比較,才能得出“雪白”比“白”要白。同理,形容詞重疊形式與基式比較時,也會得出重疊形式比基式的程度量有所增加?!案筛蓛魞簟北取案蓛簟币蓛簦昂么蟀痛蟆笨隙ū取按蟆币?,“擂急火急”是“十分緊急”等等。
一般來說,狀態(tài)形容詞表示固化量,其重疊能力要弱于性質(zhì)形容詞,但也有部分狀態(tài)形容詞可以有相應(yīng)的重疊形式。因此如果基式是狀態(tài)形容詞,那么重疊形式與基式相比,增加了程度量。湘方言很有特色的“XA”式狀態(tài)形容詞就有“XAXA”、“XA巴A”、“XYYA”等多種重疊形式,這些重疊形式與基式“XA”相比,除了一些語義褒貶色彩的不同以外,最大的區(qū)別在于重疊形式增加了“XA”式的程度量。
關(guān)于程度量的增加,還有幾個問題必須說明。第一,程度量是雙向維度增加,而非單向維度增加。形容詞有正向和負(fù)向之分,無論是正向形容詞重疊還是負(fù)向形容詞重疊,都表程度量的增加,但方向不同,正向形容詞向正向增加,負(fù)向形容詞向負(fù)向增加。如“高高家高高的”是增加“高”的程度量,“矮矮家矮矮的”是增加“矮”(即“高”的反向)的程度量,將其畫到坐標(biāo)軸上,圖示如下:
第二,有些重疊形式表達(dá)的不是程度量的增加,而是減弱,如表貶義的形容詞重疊格式“A里A氣”(寶里寶氣)、“A鬧A屎”(暴鬧暴屎)、“A個A腦”(懵個懵腦)等,在說話人看來似乎比A的程度要低,在句法上也有證明,那就是它們都可以用“有點”、“有滴咖唧有點兒”等來修飾,如湘潭話:他屋里崽有點寶里寶氣。他兒子有點兒傻。實際上這是屬語用因素的禮貌原則在起作用,而非重疊形式本身的語法意義。關(guān)于這點在影響重疊形式的語用因素部分將要詳細(xì)談到。
2.狀態(tài)的描繪
形容詞重疊形式被稱為形容詞生動形式,表明它還有一個重要的語法意義就是描繪狀態(tài),增強(qiáng)狀態(tài)的形象性和生動性。前面已經(jīng)論述過被重疊的形容詞要求具有可感性,實際上這也是形容詞重疊式描狀性語義特征的要求。有些重疊形式,重疊前后程度量的差別并不十分明顯,但狀態(tài)的描繪和強(qiáng)化倒是很突出。以湘方言許多點都分布有的重疊形式“A起A起”為例,如果A是形語素的話,“A起A起”的重疊使A狀態(tài)得到了強(qiáng)化,如“大起大起”將那種自高自大、唯我獨尊的狀態(tài)強(qiáng)化和突出,非常形象生動;如果A是動語素的話,“A起A起”的重疊則以動作A為基礎(chǔ),描繪了不斷A的狀態(tài),如“浮起浮起”以“浮”這一動作為基礎(chǔ),描繪了做事永遠(yuǎn)停留在表面、一點也不踏實的狀態(tài)。
3.主觀估價的體現(xiàn)
朱德熙先生在論述形容詞重疊式跟原式(即本文所說的基式)的區(qū)別時,曾指出“重疊式同時還表說話人對于這種屬性的主觀估價。換句話說,它包含著說話的人的感情在內(nèi)”[14]。李勁榮(2006)也指出普通話單音節(jié)形容詞重疊式作定語和謂語時不表程度量的增加,而是有恰到好處的意味,就是因為說話人“移情”的結(jié)果。[15]
湘方言重疊形式雖然在量上也表程度的增加,但這種增加并不是無限制的,是一種有上限的增加。這種上限的標(biāo)準(zhǔn)其實就體現(xiàn)了說話人的主觀態(tài)度。以“酸”為例,長沙話可將其重疊為“酸酸子”,雖然程度量上有增加,但這種增加并不是無限制的,因為“AA子”格式帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,將程度量增加的上限范圍限定在了適量這一層面上。如果要表達(dá)非常酸,酸得讓人受不了,長沙話一般會采取程度補(bǔ)語的說法,如“酸死噠酸死了”。
一些帶貶義色彩的重疊形式,也體現(xiàn)了說話人對物體屬性的主觀估價,如“A鬧A屎”、“A個A腦”中的A可以是沒有褒貶意義的中性形容詞,但當(dāng)它進(jìn)入重疊形式之后,由格式賦予了不如意的意味,如“軟”是個中性詞,無褒貶意義,但“軟鬧軟屎”說明物體的“軟”不合說話人心意,是不合適的“軟”,體現(xiàn)了說話人對該性質(zhì)狀態(tài)的主觀估價,而且這種主觀評價直接影響了重疊形式的語法意義。
(一)重疊的類象性
認(rèn)知語法認(rèn)為語言結(jié)構(gòu)不僅具有抽象的任意性,還廣泛體現(xiàn)認(rèn)知的類象性。關(guān)于語言的類象性,張敏(1997)論述得很清楚:類象性(iconicity)指“語言符號及其結(jié)構(gòu)和它們所代表的概念內(nèi)容/外在現(xiàn)實及其結(jié)構(gòu)之間存在著的某種相似性”[16]。具體來說,某一語言結(jié)構(gòu)在形式、長度及構(gòu)成元素間的相互關(guān)系上平行于該結(jié)構(gòu)所表達(dá)的概念、經(jīng)驗時,它就具有類象性??缯Z言研究表明,重疊并非是漢語獨有的現(xiàn)象,而是遍布世界上大多數(shù)語系的語言中。各語言重疊形式的普遍理據(jù)都可以概括為“形式元素的重復(fù)出現(xiàn)以圖樣的方式反映了意義元素的復(fù)現(xiàn)”,即“形式越多,內(nèi)容越多”。[17]
湘方言形容詞重疊形式與非重疊形式相比,構(gòu)成元素更多,長度更長,也更復(fù)雜。與此相對應(yīng)的就是絕大部分重疊形式所表達(dá)的語法意義均為程度量的顯現(xiàn)或增加,描狀性的增強(qiáng)以及主觀情感的強(qiáng)調(diào)。如“好大巴大”形式上比“大”多三個音節(jié),構(gòu)成元素除了“大”重復(fù)出現(xiàn)一次以外,還增加了“好”和“巴”,因此它表達(dá)的程度量肯定比“大”的程度量高,描狀性比“大”也要強(qiáng)得多,這些都是重疊類象性的體現(xiàn)。
(二)移情作用
關(guān)于普通話重疊式到底是加強(qiáng)程度還是減弱程度歷來有很多爭論。朱德熙先生提出的根據(jù)句法位置的不同,重疊式分別增強(qiáng)或減弱程度。[18]李勁榮(2006)用移情說解釋了這一現(xiàn)象,他認(rèn)為所謂的重疊式在定語和謂語位置表程度減弱都是“移情”因素作用的結(jié)果。語用學(xué)中的“移情”是指說話人將自己認(rèn)同于語言中所描寫的事件或狀態(tài)的參與者,將自己的情感移植到所描寫的事件或狀態(tài)中。最容易成為移情對象的往往是與人關(guān)系密切的對象,比如述人的比表物的更容易成為移情對象。朱先生所舉單音節(jié)重疊式表程度減弱的例子,其作定語修飾的中心語和作謂語陳述的主語大都是表示人的體貌特征的,表達(dá)的屬性程度并不是減弱,而是恰到好處,被移情的對象帶有小稱義,表達(dá)說話人滿意、喜愛的感情色彩。[19]
湘方言許多重疊形式帶有評價意義,這種評價是說話人從自身情感出發(fā)進(jìn)行的估價和評定,因此,它們所帶的程度量也包括移情因素作用下的語用量。語用量是一種臨時量,因具體語境和說話人的主觀態(tài)度不同而不同。首先,當(dāng)形容詞為褒義詞時,重疊形式表達(dá)程度量的增加,如“干干凈凈”、“過過細(xì)細(xì)仔細(xì)”等。其次,當(dāng)形容詞是貶義詞時,單用一個貶義詞太直接,不利于話語交際。禮貌原則促使說話人把壞的說得委婉一些,盡量減少他人的損失,這時重疊形式不僅不表程度量的增加,反而有所減弱,如“寶里寶氣”、“傻鬧傻屎”。換句話說,這種程度量的減弱是屬語用因素的禮貌原則在起作用,是因為移情的作用出現(xiàn)的一種臨時量,是語用量,而非重疊形式本身的語法意義。再次,當(dāng)形容詞褒貶不限時,如果程度量的加重符合說話人的預(yù)期,那么重疊形式表程度的增加,但這種增加并不是無限制的,是一種有上限的增加,因為被移情的對象帶有小稱義,因此將程度量的增加限制在了合適的范圍內(nèi)。如長沙話“酸酸子”表示一種適量的增加,如果要表達(dá)超出限度的程度量,一般會采取程度補(bǔ)語的說法如“酸死噠酸死了”。相反,如果程度量的加重不符合說話人的預(yù)期,那么重疊形式帶上了貶義感情色彩,表達(dá)的程度量與表貶義的重疊形式相同,不僅不表程度量的增加,反而減弱。如“軟鬧軟屎”說明物體的“軟”不合說話人心意,體現(xiàn)了說話人對該性質(zhì)狀態(tài)的不滿情緒。
此外,重疊形式的產(chǎn)生和發(fā)展還受到漢語韻律因素的影響和驅(qū)動。漢語的“標(biāo)準(zhǔn)音步”是兩個音節(jié),因此漢語的“標(biāo)準(zhǔn)韻律詞”也是兩個音節(jié)。單音節(jié)詞不足一個音步,不合標(biāo)準(zhǔn)韻律詞的要求;三音節(jié)的組合大于標(biāo)準(zhǔn)音步,所以也不是“標(biāo)準(zhǔn)韻律詞”,但可以構(gòu)成“超音步”,進(jìn)而構(gòu)成“超韻律詞”。[20]單音節(jié)形容詞不足一個音步,但二疊之后便符合標(biāo)準(zhǔn)韻律詞的要求,若加上單音節(jié)后綴則可以構(gòu)成超韻律詞,加上雙音節(jié)后綴則可以形成兩個音步,兩個韻律詞。如:高——高高——高高家——高高家唧。雙音節(jié)形容詞雖本身就是一個標(biāo)準(zhǔn)韻律詞,但重疊后一方面形成四音節(jié)的對稱形式,符合中國傳統(tǒng)文化所追求的對稱美;另一方面,重疊本身就可以造成一種回環(huán)往復(fù)的節(jié)奏美、音律美。如:本分——本本分分,齊嶄——齊齊嶄嶄整整齊齊。 ■
[1][10] 李宇明.論詞語重疊的意義[J].世界漢語教學(xué),1996(1):11-19.
[2]張國憲.形容詞的記量[J].世界漢語教學(xué),1996(4):33-42.
[3]呂叔湘主編.現(xiàn)代漢語八百詞(增訂本)[Z].北京:商務(wù)印書館,2000:716.
[4][9][14][18] 朱德熙.現(xiàn)代漢語語法研究[M].北京:商務(wù)印書館,2003:3-41.
[5]龔娜.漢語方言中的XA式狀態(tài)形容詞[J].漢語學(xué)報,2011(3):87-93.
[6]石毓智.肯定和否定的對稱與不對稱(增訂本)[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,2001:290.
[7]張國憲.現(xiàn)代漢語形容詞的典型特征[J].中國語文,2000(5):447-458.
[8][12] 朱景松.形容詞重疊式的語法意義[J].語文研究,2003(3):9-17.
[11]石毓智.試論漢語的句法重疊[J].語言研究,1996(2):10-19.
[13][15][19] 李勁榮.形容詞重疊式的量性特征[J].學(xué)術(shù)交流,2006(1):142-146.
[16][17] 張敏.從類型學(xué)和認(rèn)知語法的角度看漢語重疊現(xiàn)象[J].國外語言學(xué),1997(2):37-45.
[20]馮勝利.漢語韻律句法學(xué)[M].上海:上海教育出版社,2000:87.
【責(zé)任編輯 潘琰佩】
The Overlapping Form of Adjectives for Degree in Xiang Dalect
GONG Na
(School of Literature and Media, Yulin Normal University, Yulin, Guangxi 537000)
Overlapping expression is one of the important means of degree. Overlapping form of adjectives for degree has rich structure types, distinctive semantic features, but they are also affected by pragmatic and cognitive factors in Xiang dialect.
adjective; overlap; degree
H174
A
1004-4671(2014)06-0077-06
2014-03-01
本文為教育部人文社會科學(xué)青年基金項目《湘方言程度范疇研究》(12YJC740025)和玉林師范學(xué)院高層次人才科研啟動基金項目(G2012001)的階段性成果,并得到教育部人文社會科學(xué)青年基金項目(11YJC740043)的支持。
龔 娜(1981~),女,湖南湘潭人,玉林師范學(xué)院文學(xué)與傳媒學(xué)院副教授,文學(xué)博士。研究方向:漢語方言、語法。
注:
①副詞重疊(主要是程度副詞的重疊)以及狀中短語重疊(主要是程度副詞充當(dāng)狀語的的狀中短語)也可以表度量,將另文論述。