李江驊
(貴州師范大學(xué)a.馬克思主義理論·思想政治教育研究中心;b.大外部,貴州貴陽550001)
體驗哲學(xué)與外語學(xué)習(xí)
李江驊
(貴州師范大學(xué)a.馬克思主義理論·思想政治教育研究中心;b.大外部,貴州貴陽550001)
文章介紹了體驗哲學(xué)和體驗學(xué)習(xí)理論在國內(nèi)外語教學(xué)中的研究狀況,探討了體驗哲學(xué)三原則對外語學(xué)習(xí)的影響,提出了把體驗式外語學(xué)習(xí)、無意識外語學(xué)習(xí)和隱喻性外語學(xué)習(xí)三者統(tǒng)一的思想。
心智的體驗性;認知的無意識性;思維的隱喻性;外語學(xué)習(xí)
認知語言學(xué)家萊考夫(Lakoff)和哲學(xué)家約翰遜(Johnson)1980年出版了《我們賴以生存的隱喻》[1],在挑戰(zhàn)西方客觀主義哲學(xué)和喬姆斯基(Chomsky)轉(zhuǎn)換生成語法的基礎(chǔ)上,1999年又出版了《體驗哲學(xué)——體驗性心智及其對西方思想的挑戰(zhàn)》[2],系統(tǒng)闡述了認知語言學(xué)的哲學(xué)基礎(chǔ)——體驗哲學(xué)(Embodied Philosophy)的核心思想和基本原則。
體驗哲學(xué)的核心思想可歸結(jié)為“現(xiàn)實—認知—語言”,即語言是人們基于對現(xiàn)實世界的“互動體驗”和“認知加工”形成的[3]。萊考夫和約翰遜認為認知科學(xué)的三大發(fā)現(xiàn)或體驗哲學(xué)的三條基本原則是:心智的體驗性、認知的無意識性和思維的隱喻性[2]。心智的體驗性是指我們的范疇、概念、推理和心智并不是外部現(xiàn)實客觀的、鏡像的反映,而是由我們的身體經(jīng)驗所形成,特別是由我們的感覺運動系統(tǒng)所形成[4]。認知的無意識性是指隱藏在認知能夠意識的層面之下,意識無法達到,運行速度極快,即使集中注意力也不能察覺到[2]。思維的隱喻性是指隱喻是人類正常認知世界的方式,是人類所有思維的特征,普遍存在于我們?nèi)粘I?、學(xué)習(xí)中,其基本作用是從始源域?qū)⑼评眍愋陀吧涞侥康挠?,有助于我們思考?jīng)驗和推理[4]。
心理學(xué)家、教育家大衛(wèi)·庫伯(David Kolb)在1984年出版的《體驗學(xué)習(xí):體驗——學(xué)習(xí)發(fā)展的源泉》中指出,體驗學(xué)習(xí)可分為四個步驟:具體經(jīng)歷、反思觀察、抽象概括和主動實踐[5]。這與體驗哲學(xué)的核心思想相似。
國內(nèi)學(xué)者對體驗學(xué)習(xí)和體驗哲學(xué)語言學(xué)習(xí)觀進行了評介,并探索了體驗哲學(xué)和體驗學(xué)習(xí)理論在外語教學(xué)中的運用。如:王寅從語音、詞匯、詞法、句法、語篇層面簡要介紹了體驗哲學(xué)的解釋力[3];李霄翔等探討了體驗與語言的發(fā)生和發(fā)展、體驗哲學(xué)與語言習(xí)得、文化體驗、體驗哲學(xué)與生活認知以及體驗哲學(xué)對英語教材研發(fā)的啟示[4];王立非等從第二語言習(xí)得的認知理論、交互理論和語用理論三個方面論述了體驗式外語學(xué)習(xí)的第二語言習(xí)得理論基礎(chǔ),他們認為語言不但是外部世界在人腦中的反映,也是人們認識外部世界、體驗外部世界的結(jié)果[6];王海嘯簡要介紹了體驗式學(xué)習(xí)的哲學(xué)、心理學(xué)與教育學(xué)的理論背景,討論了與體驗式外語學(xué)習(xí)與教學(xué)相關(guān)的理論[7];聞俊虹,胡劉坤從體驗哲學(xué)的基本原則出發(fā),探討其與大學(xué)英語聽力教學(xué)在認知層面上的聯(lián)系,并對聽力教學(xué)的課堂設(shè)計提出了有效的方案[8];常文梅以體驗哲學(xué)為指導(dǎo),分析并總結(jié)了體驗式英語詞匯教學(xué)的特點和應(yīng)注意的問題[9];王飛賀以萊恩(Ryan)和德西(Deci)的自我決定理論為基礎(chǔ),以學(xué)生自主學(xué)習(xí)為先導(dǎo),基于體驗哲學(xué)視角,采用訪談形式設(shè)計大學(xué)英語課堂教學(xué),做到既滿足學(xué)生的心理需求又有效提升高校學(xué)生的英語應(yīng)用能力和英語綜合素質(zhì)[10]。
以上研究主要闡釋了體驗學(xué)習(xí)理論與體驗哲學(xué)對外語教學(xué)的指導(dǎo)意義,較少論述體驗哲學(xué)三原則如何統(tǒng)一指導(dǎo)外語學(xué)習(xí)過程。本文擬探討體驗哲學(xué)三原則給外語學(xué)習(xí)的啟示,提出將體驗式外語學(xué)習(xí)、無意識外語學(xué)習(xí)和隱喻性外語學(xué)習(xí)三者統(tǒng)一的思想。
體驗哲學(xué)和認知語法學(xué)認為,人類在和現(xiàn)實文化互動體驗的基礎(chǔ)上,形成各種意象圖式、范疇、概念、意義或識解,并基于此產(chǎn)生具有特定文化背景和識解方式的語言形式。因此,語言是以使用為基礎(chǔ)的,語言意義(尤其是識解)是語言的核心,它與語言形式同體,同時,語言和文化也交織在一起,是一元的。據(jù)此,我們可得出如下心智體驗性對外語學(xué)習(xí)的啟示。
(1)語言意義和形式并重
在體驗學(xué)習(xí)過程中,外語學(xué)習(xí)者可以假定“雙腦”、“雙眼”或“雙耳”等并用,在關(guān)注語言意義的同時,聚焦其形式。雖然語言意義是形式的基礎(chǔ),但它們是二位一體的,只重視語言形式的外語學(xué)習(xí)是不對的,忽視語言形式的外語學(xué)習(xí)也同樣不可取。
(2)語篇主題與細節(jié)交融
“雙眼”、“雙耳”或“雙腦”等并用的體驗式外語學(xué)習(xí)也可理解為:一方面重視語篇的主旨,另一方面關(guān)注闡釋或支撐語篇主旨的語言細節(jié)。二者的體驗應(yīng)相互滲透和交融。
(3)語言、文化和識解方式交織
為了形成英語思維并成功習(xí)得英語,外語學(xué)習(xí)者應(yīng)盡量置身于承載英語文化和英語使用者識解方式的英語構(gòu)式中。英語文化固然重要,但是以英語文化為基礎(chǔ),不同外語學(xué)習(xí)者針對同一現(xiàn)實場景所產(chǎn)生的不同識解方式也會形成不同的語言形式。
(4)多感官并用
語言有多種表現(xiàn)形式,所以語言的理解和產(chǎn)出需要多感官體驗。體驗式外語學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者應(yīng)通過眼、耳、口甚至觸覺等去體驗外部世界,再基于認知加工,理解和形成語言。
(5)詞匯、語法與語篇統(tǒng)一
在體驗式外語學(xué)習(xí)中,詞匯、語法與語篇構(gòu)成一個連續(xù)統(tǒng)一體,沒有一個明確的分界線,學(xué)習(xí)者需要同時處理三者傳遞的信息。詞匯、語法與語篇分離的外語學(xué)習(xí)是心智體驗性的人為障礙。
體驗哲學(xué)認為,有意識的思維是巨大冰山的頂峰,95%的思維隱藏在表層意識之下[2]。在語言理解和產(chǎn)生的過程中,認知加工主要是無意識的,語言使用者幾乎不會意識到這一復(fù)雜過程。然而,認知的無意識性似乎更適用于成功的語言使用者,對于外語初學(xué)者,基于理據(jù)(motivation)的顯性學(xué)習(xí)更為重要。王寅指出,在外語學(xué)習(xí)的初期階段,意識程度似乎很強[11]。萊考夫認為,學(xué)習(xí)、記憶和使用理據(jù)性知識比任意性知識更容易[12]。因此,無意識認知是外語學(xué)習(xí)的目標(biāo),而不是開端,外語學(xué)習(xí)是從有意識向無意識認知不斷邁進的過程;理據(jù)性學(xué)習(xí)和無意識學(xué)習(xí)并不矛盾,它們側(cè)重于體驗外語學(xué)習(xí)的不同階段,但沒有明確的分界線。
雖然無意識習(xí)得外語是一種理想的狀態(tài),學(xué)習(xí)者應(yīng)該盡可能地獲得優(yōu)化的外部因素、類似母語習(xí)得的環(huán)境,無意識地獲得直接體驗外語、外語文化和外語識解方式的機會,但有意識地或有理據(jù)地學(xué)習(xí)外語是逐漸培養(yǎng)自己的外語認知能力,逐漸使外語使用過程的認知趨于無意識的現(xiàn)實路徑。
根據(jù)布爾斯(Boers)和林德斯特倫伯格(Lin-dstromberg)的觀點,理據(jù)性外語學(xué)習(xí)具有如下潛在優(yōu)勢:
(1)加深理解。懂得外語的產(chǎn)生理據(jù),有助于重視其字面義以外的隱含義(或隱喻義),激活語義網(wǎng)絡(luò)。
(2)有助記憶。理據(jù)性外語學(xué)習(xí)需要處理更深層次的信息,這增大了信息在大腦中儲存的可能。
(3)提升外語文化意識。理據(jù)是有文化差別的,理解外語理據(jù)的過程是體驗外語文化、增強外語文化意識的過程。
(4)提高外語學(xué)習(xí)的主動性。外語學(xué)習(xí)者意識到學(xué)習(xí)不必死記硬背,必將激勵學(xué)習(xí)動機,培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)意識[13]。
因此,無意識外語學(xué)習(xí)是以理據(jù)性學(xué)習(xí)為先導(dǎo),以無意識認知為目標(biāo)的外語學(xué)習(xí),它們相互滲透。
體驗式外語學(xué)習(xí)和無意識外語學(xué)習(xí)應(yīng)與隱喻性外語學(xué)習(xí)緊密結(jié)合。體驗哲學(xué)的另一原則是:抽象概念主要是隱喻性的。隱喻不只是修辭手段,它是人類不可缺少的基于體驗的思維方式,語言的隱喻性源于思維的隱喻性,很多隱喻表達式背后有一個共同的概念隱喻;隱喻的形成通常是從具體的認知域映射到相對抽象的認知域,它在語言的各個層面都有體現(xiàn)。因此,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的隱喻能力對于提高抽象的外語思維能力至關(guān)重要。王寅為了強調(diào)隱喻能力的重要性,曾提出語言能力、交際能力和隱喻能力“三合一”的教學(xué)觀[14]。本文提出體驗式外語學(xué)習(xí)、無意識外語學(xué)習(xí)和隱喻性外語學(xué)習(xí)“三合一”的學(xué)習(xí)觀。
在體驗式外語學(xué)習(xí)和無意識外語學(xué)習(xí)中,可從如下方面提高外語學(xué)習(xí)者的隱喻能力。
(1)提高隱喻意識
要提高隱喻能力,首先要提高隱喻意識。勒薩(Lazar)強調(diào)了提高隱喻意識的必要性[15]。根據(jù)布爾斯的觀點,為了培養(yǎng)隱喻意識,學(xué)習(xí)者應(yīng)意識到:
1)隱喻在英語中普遍存在;
2)很多隱喻語言表達式基于一個共同的概念隱喻;
3)隱喻是有理據(jù)的,而非任意的;
4)概念隱喻隨文化而變化;
5)隱喻語言表達式隨文化而變化[16]。
(2)悉知隱喻意識的價值
隱喻意識培養(yǎng)的重要性至少可概括為如下方面:
1)有助于理解外語的多義現(xiàn)象;
2)有助于理解隱喻性構(gòu)式和語篇;
3)有助于學(xué)習(xí)隱喻中蘊含的文化特征;
4)有助于開發(fā)抽象和創(chuàng)造性思維。
(3)知曉隱喻的形成機制
隱喻表達式通?;谀骋桓拍铍[喻沿著單向路徑產(chǎn)生,從更加具體的始源域向更加抽象的目標(biāo)域映射。外語學(xué)習(xí)者應(yīng)懂得隱喻中始源域與目標(biāo)域之間的映射規(guī)律,培養(yǎng)自己來源于現(xiàn)實體驗的概念隱喻認知方式,訓(xùn)練自己要善于對語言各層面的隱喻現(xiàn)象加以分析,避免死記硬背。
(4)完善隱喻能力培養(yǎng)載體
外語學(xué)習(xí)者的隱喻能力培養(yǎng)需要學(xué)習(xí)載體的支撐。應(yīng)考察隱喻能力培養(yǎng)的具體方案和內(nèi)容,考慮教材中如何體現(xiàn)隱喻認知能力的培養(yǎng),課堂學(xué)習(xí)中如何貫穿隱喻能力的培養(yǎng),考試中如何反映出這種能力的掌握,課外學(xué)習(xí)中如何提高隱喻能力。
1)外語教材應(yīng)體現(xiàn)隱喻能力的培養(yǎng),指導(dǎo)外語學(xué)習(xí)過程。外語教材以概念隱喻劃分學(xué)習(xí)單元,在單元內(nèi)基于某一概念隱喻編入大量隱喻表達式,從而形成隱喻主題鮮明、隱喻表達式豐富的聽力和閱讀課文;課文后的練習(xí)除了培養(yǎng)隱喻理解能力,更應(yīng)提高學(xué)習(xí)者的口頭和書面隱喻表達能力。
2)外語試卷也應(yīng)反映隱喻能力的培養(yǎng),與教材相呼應(yīng)。
3)外語學(xué)習(xí)者應(yīng)廣泛閱讀優(yōu)秀的英美文學(xué)作品,以提高隱喻鑒賞和創(chuàng)造能力。
體驗哲學(xué)及其三個基本原則指導(dǎo)下的外語學(xué)習(xí),是以使用為基礎(chǔ)的外語意義和形式并重、語篇主題與細節(jié)交融、語言文化與識解方式交織、多感官并用和詞匯、語法與語篇統(tǒng)一的體驗式學(xué)習(xí),是基于理據(jù)的有意識向無意識不斷邁進的體驗式學(xué)習(xí),也是基于各種概念隱喻的從具體的始源域向抽象的目標(biāo)域映射的體驗式學(xué)習(xí)。體驗式外語學(xué)習(xí)、無意識外語學(xué)習(xí)和隱喻性外語學(xué)習(xí)是三位一體的。
[1]Lakoff G,Johnson M.Metaphors We Live By[M].Chicago:The University of Chicago Press,1980.
[2]Lakoff G,Johnson M.Philosophy in the Flesh——The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought[M].New York:Basic Books,1999.3-129.
[3]王寅.語言體驗觀及其對英語教學(xué)的指導(dǎo)意義[J].中國外語,2009,(6):63-68.
[4]李霄翔,陳崢嶸,鮑敏.體驗哲學(xué)與英語教材研發(fā)[J].外語與外語教學(xué),2009,(2):30-34.
[5]Kolb D A.Experiential Learning:Experience as the Source of Learning and Development[M].New Jersey:Prentice-Hall, 1984.21.
[6]王立非,袁鳳識,朱美慧,等.體驗英語學(xué)習(xí)的二語習(xí)得理論基礎(chǔ)[J].中國外語,2009,(9):76-106.
[7]王海嘯.體驗式外語學(xué)習(xí)的教學(xué)原則[J].中國外語,2010, (7):53-60.
[8]聞俊虹,胡劉坤.基于體驗哲學(xué)的大學(xué)英語聽力教學(xué)[J].成人教育,2010,(2):83-84.
[9]常文梅.體驗哲學(xué)理論與英語詞匯教學(xué)[J].河南師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2011,(1):190-192.
[10]王飛賀.體驗哲學(xué)視角下的大學(xué)英語課堂教學(xué)設(shè)計案例分析[J].黑龍江高教研究,2012,(3):164-166.
[11]王寅.認知語言學(xué)中值得思考的八個問題[J].外語研究, 2005,(4):1-5.
[12]Lakoff G.Women,Fire,and Dangerous Things:What Categories Reveal about the Mind[M].Chicago:The University of Chicago Press,1987.346.
[13]Boers F,LindstrombergS.CognitiveLinguisticApplications in Second or Foreign Language Instruction:Rationale,Proposals,and Evaluation[A]Kristiansen G.Cognitive Linguistics:CurrentApplicationsand FuturePerspectives[C].Berlin:Mouton de Gruyter,2006.313-315.
[14]王寅.語言能力、交際能力、隱喻能力“三合一”教學(xué)觀[J].四川外語學(xué)院學(xué)報,2004,(6):140-143.
[15]Lazar G.Using figurative language to expand students’vocabulary[J].ELT Journal,1996,50(1):43-51.
[16]Boers F.Metaphor awareness and vocabulary retention[J]. Applied Linguistics,2000,21(4):553-571.
(責(zé)任編輯:朱 彬)
Embodied Philosophy and Foreign Language Learning
LI Jiang-hua
(a.Center for Marxist Theory and Ideological and Political Education and Research; b.Institute of Foreign Languages Education,Guizhou Normal University,Guiyang 550001,China)
The paper introduces the previous research on Embodied Philosophy and Experiential Learning and their significance for foreign language teaching and learning,explores far-reaching implications of the three principles of Embodied Philosophy for foreign Language Learning and advances the notion of inextricably intertwining embodied,unconscious and metaphorical foreign language learning.
embodied mind;unconscious thought;metaphorical concepts;foreign language learning
H319
A
1009-3583(2014)-0036-03
2014-05-11
李江驊,男,湖南長沙人,貴州師范大學(xué)大外部講師,碩士。