錢 ?!。ū本煼洞髮W(xué)文學(xué)院 北京 100000)
伴隨著視覺文化時代的到來,圖像文化正在逐漸取代印刷文化,影視藝術(shù)的高速發(fā)展正映射著“不讀小說”的流行趨勢。而傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典也在影視藝術(shù)的挑戰(zhàn)之下,不斷被改編為影視作品,尤其是在奇觀電影興起之后,更成為其優(yōu)先選擇的題材。
電影《畫皮》可以說是近些年來,中國傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典的電影改編中最為成功的作品之一。本文試圖以小說《聊齋?畫皮》為例,將它同電影《畫皮1》和《畫皮2》作對比分析,根據(jù)奇觀電影改編中元文本發(fā)生的變化來探討其意義。
文學(xué)作品的文本形態(tài)原本就是最“不自然”的信息傳播方式。即使是在大眾媒介沒有那么發(fā)達(dá),甚至是還沒有產(chǎn)生的印刷文化時代(讀文時代),文學(xué)作品由于其純粹的文本傳播方式,相較于畫冊、戲劇、音樂之類的藝術(shù)也都更難為非文化階層所接受。而到了視覺文化時代,特別是傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典,依然難以受到普通老百姓的喜歡。原因有二,其一:由于年代甚久,這些傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典所傳達(dá)和蘊(yùn)含的生活方式、價(jià)值觀以及審美趣味,和我們當(dāng)代尋常百姓生活有較大的差別和距離。可能因?yàn)槿狈μ嗟那楦泄缠Q,我們不是很情愿去觀看這類所謂的“老古董”;其二,長期浸淫在圖片和影像之中的我們,已經(jīng)沒有足夠的文字閱讀能力和興趣再去理解和欣賞傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典中的藝術(shù)價(jià)值和文學(xué)價(jià)值。相比較嚴(yán)肅理性,甚至是艱澀暗回的文字雕琢壘砌,我們更喜歡直觀淺薄,但豐富精彩的影像傳播方式。
當(dāng)代中國大眾,尤其是青少年,還在一心一意觀賞傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典,比如《聊齋志異》原著的,還有多少?“不讀小說”已經(jīng)是社會不可逆轉(zhuǎn)的流行趨勢,盡管精英階層痛心不已,卻一時之間沒有辦法去改變。但就在傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典讀者不斷減少的同時,觀看電影、電視劇的受眾卻非常之多。像是《畫皮》系列電影,第一部創(chuàng)下了2億多的票房,第二部票房則是超過了7億,也就是說它的觀影人數(shù)至少達(dá)到一千萬以上。這就意味著《聊齋?畫皮》可能已經(jīng)在超過一千萬的觀眾中產(chǎn)生了影響,而不管這些觀眾是否理解并認(rèn)同影片本身,是否從影片中能獲取相一致的體會。
另外,這兩部電影在上映之時都掀起了宣傳營銷大戰(zhàn),有眾多媒體競相對此進(jìn)行各個方面報(bào)道,影片也成為大家茶余飯后的焦點(diǎn),街頭巷尾的談?wù)撛掝}。如此,即使是不去看電影的群眾也會不能避免地對影片產(chǎn)生關(guān)注,這就是媒介的議程設(shè)置在起作用。當(dāng)我們借由奇觀電影對傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典的影片改編有所了解之后,也就對原著有了認(rèn)識,然后可能會產(chǎn)生進(jìn)一步閱讀的興趣,這樣就鞏固,并且擴(kuò)大了傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典在當(dāng)今讀者當(dāng)中的知名度和影響力。
任何一部傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典都蘊(yùn)含著作者本人的意識形態(tài)和問題域,也必然會有特定時代賦予它的局限性。伴隨著時代的不斷發(fā)展進(jìn)步,當(dāng)電影創(chuàng)作者選擇改編傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典的時候,他必然清楚這種改編不可能是照抄照搬。如果不能結(jié)合當(dāng)下特有的價(jià)值觀和藝術(shù)審美,建立在古典名著改編基礎(chǔ)上的奇觀電影也就無法立新出彩,也就不能俘獲時下觀眾。而且,傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典之所以能一直延續(xù),不僅在于其文本本身的魅力,也在于后人會不斷豐富、創(chuàng)新和改進(jìn)它的意蘊(yùn),會為它增添嶄新的精神內(nèi)容,從而令其始終保持生機(jī)和活力。
電影《畫皮1》之所以能取得成功,更重要的還是因?yàn)閷?dǎo)演陳嘉上將其現(xiàn)代性執(zhí)導(dǎo)理念充分融入其中。影片雖然是說秦漢年間的幾對古人如何處理婚姻愛情問題,但實(shí)際上卻是在敘古說今,在說著當(dāng)下就發(fā)生于我們身邊,或者我們身上的實(shí)際情感問題?!懂嬈?》雖然最初是以“東方魔幻愛情片”為噱頭,也包含了不少迷人的奇觀影像,但這都還只是為了適應(yīng)當(dāng)下電影拍攝運(yùn)營的商業(yè)化包裝,在內(nèi)核上《畫皮1》還是為了完整地訴述一個愛情故事。而《畫皮2》更是對《聊齋?畫皮》進(jìn)行了徹底的顛覆,關(guān)注的是愛情和皮相之間的關(guān)系,在人物和情節(jié)設(shè)置上完全是重新來過。正是由于不斷對傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典進(jìn)行改編,我們的古典名著才能在不同時代煥發(fā)不一樣的風(fēng)采,才可以不斷延續(xù)下去。
總之,傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典之所以能“在新的歷史時期重新被人們認(rèn)識和接受,同時也向人們展示了這些作品所體現(xiàn)的文化內(nèi)涵,在這個過程中電影改編起了重要的推動作用”。
“中國經(jīng)典文學(xué)作品是中國文化的產(chǎn)物,但是同時又是構(gòu)成中國傳統(tǒng)文化的基石和標(biāo)石。沒有中國經(jīng)典文學(xué)作品,中國傳統(tǒng)文化就無以形成并無從談起,沒有中國傳統(tǒng)文化的浸淫,任何一個單個的中國經(jīng)典文學(xué)作品就不會產(chǎn)生,特定的文化只產(chǎn)生與其基因相連的經(jīng)典文學(xué)作品。”從花草樹木,到建筑器皿,到人物的穿著打扮、說話談吐、思想內(nèi)涵,古典名著中最不缺少的就是這種濃郁的傳統(tǒng)韻味。而當(dāng)奇觀電影選擇古典名著作為其改編基礎(chǔ)時,它就必然要繼承和延續(xù)名著中幾乎無處不在的傳統(tǒng)文化思想和元素。
同樣在影片《畫皮1》中,導(dǎo)演雖然對人物性格和故事情節(jié)進(jìn)行了改編,卻并沒有放棄對中國傳統(tǒng)文化的繼承和發(fā)揚(yáng)。比如影片取景江南都城,王府之中眾多器皿家具,都是按照漢朝真實(shí)的典籍記錄來設(shè)計(jì)配置,充滿了傳統(tǒng)的古典美;女主角佩蓉深明大義、溫柔嫻淑和堅(jiān)韌忠貞的形象,也體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)女性的品行之美;狐妖回歸山林,王生和妻子幸福生活在一起的結(jié)局安排,也是在樹立和維護(hù)婚姻家庭中的道德倫理。
《畫皮2》中,雖然魔幻元素變得非常多,人物形象也糅合了更多的西方元素,但幸好并沒有陷入不倫不類的設(shè)置之中。而且,參雜西方元素設(shè)計(jì)的人物,都是大巫師和天狼國女王這樣的負(fù)面角色,關(guān)于男女主角——靖公主和霍心,都是很明顯的東方元素打造,比如靖公主的金色面具。面具在中國傳統(tǒng)文化中一直被認(rèn)為是一種神秘的元素,古有蘭陵王上場打戰(zhàn),以猙獰面具遮掩俊美無儔的面龐來威懾?cái)橙?;后有太平公主和薛紹,因上元節(jié)的那一張青銅面具結(jié)緣;而靖公主佩戴的金色半邊面具,花紋繁復(fù),神秘且富于異域色彩,十分吸引觀眾視線。
簡而言之,通過對傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典進(jìn)行新媒介形式的改編和再利用,比如通過奇觀電影,我們能夠幫助傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典重新回到大眾視野之中,能夠幫助中國傳統(tǒng)文化在社會中重新得到關(guān)注。
在閱讀書籍的時候,讀者作為個體是獨(dú)立的,讀者的反應(yīng)是孤立的,也無法完全和清楚地了解作者的動機(jī)。讀者看到的印在紙上的句子,是冷靜的抽象符號,沒有美感,也沒有歸屬感,所以面對著文字,我們的閱讀過程是嚴(yán)肅、理性的。而這種嚴(yán)肅、理性的過程,能夠培養(yǎng)我們對于“知識的分析管理能力”,能鍛煉我們的邏輯思維能力、舉一反三的靈活應(yīng)變能力、冷靜客觀的評判能力和理性思考的能力。印刷時代中的我們,不僅習(xí)慣也更有能力對書面文本進(jìn)行意義解讀,所以對于《聊齋?畫皮》,在視覺文化時代尚未興起的時候,我們愿意去閱讀它的文言小說文本。
但到了視覺文化時代,我們卻選擇了觀看《畫皮》的電影版本,并且已經(jīng)缺乏足夠的能力去關(guān)心和捕捉電影的文本意義。充斥在我們?nèi)粘I钪械母鞣N圖像,正在改變和重新訓(xùn)練我們接受外部信息的習(xí)慣和方式。我們開始只習(xí)慣快餐式影像圖片消費(fèi),而不能接受閱讀文字的嚴(yán)肅和理性過程;我們只愿意從圖片中獲取感官愉悅,而無法承受文字的深刻意義解讀。我們忙著觀賞層出不窮、奇妙驚艷的景觀,哪還有精力去關(guān)心文本意義呢?我們的理性思維能力和批判能力,在各色各樣的圖像包圍之下日漸衰弱,我們還怎么去理解精深的內(nèi)涵呢?
而且事實(shí)不僅如此,即使觀眾愿意也有能力去欣賞奇觀電影的文本意義,奇觀電影自身卻無法完好地呈現(xiàn)它們。當(dāng)電影走向奇觀化,奇觀影像的展示就變成了主要目的和手段,話語敘事模式就會被壓制,故事的結(jié)構(gòu)就會顯得不完整,情節(jié)設(shè)置就容易變得生硬,而創(chuàng)作者試圖依靠畫面來闡釋主題也會變得困難。在影視作品的巨大誘惑力面前,文學(xué)讀物面臨著空前的挑戰(zhàn),傳統(tǒng)文學(xué)名著更是不斷被拍攝成影視作品,比如《聊齋?畫皮》。當(dāng)傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典被改編為奇觀電影,它原本豐富、深刻的文本意義和內(nèi)涵,可能就會在花里胡哨、炫目驚奇的景觀之下失去光澤。
比較《畫皮1》和《畫皮2》,我們能發(fā)現(xiàn)兩部影片在挖掘文本意義的程度上是不同的。雖然都是對原著進(jìn)行現(xiàn)代化改編,但《畫皮1》明顯更加注重講故事和傳情達(dá)意,所以影片的價(jià)值更多存在于奇觀之外,影片生發(fā)的文本意義和內(nèi)涵也比較清晰、有力。而作為觀眾,也能從《畫皮1》中收獲更多有關(guān)影片文本意義的啟發(fā),并且還能對原著《聊齋?畫皮》有再一次的回顧和關(guān)注。
總之,建立在傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典改編基礎(chǔ)上的奇觀電影,一方面會增強(qiáng)傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典的知名度和影響力,并能使其在新的文化語境下煥發(fā)青春,成為中國傳統(tǒng)文化復(fù)興和再構(gòu)的動力;另一方面,由于奇觀電影注重圖像敘事,帶有濃厚的商業(yè)化運(yùn)作特性,原本存在于傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典中的豐富內(nèi)涵和“靈韻”可能就會被消解,至于觀眾也可能就無法再去重視和理解影片的文本意義。希望奇觀電影在以后的發(fā)展中,能盡量多把中國歷史上優(yōu)秀的傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典開發(fā)出來,虔誠地去理解,認(rèn)真地去闡釋,在利用各種現(xiàn)代高科技創(chuàng)造奇觀景象的同時,更注重挖掘和創(chuàng)新傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典的文本意義和豐富內(nèi)涵。
參考文獻(xiàn):
[1](清)蒲松齡.聊齋志異 一[M].河南:中州古籍出版社,2009.
[2]蔣原倫,王穎吉.媒介文化十二講[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010.
[3]劉進(jìn)華.炫目的影像奇觀一一從邁克爾?貝電影奇觀現(xiàn)象說開去[D/OL].西南大學(xué)網(wǎng)絡(luò)出版社,2009(10).
[3]楊曙.論當(dāng)代電影中理性敘事的削弱與視覺奇觀的興起[J].電影評介,2009(4).
[4]周憲.論奇觀電影與視覺文化[J].文藝研究,2005(3)
[5]熊立.中國當(dāng)代奇觀電影的美學(xué)反思[J].電影文學(xué),2010(01).
[6]黨圣元,彭亞飛.讀圖時代[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2011.
[7]李斌.影片《畫皮》的現(xiàn)代性改編[J].衡水學(xué)院學(xué)報(bào),2008,10(6).
[8] 魏俊宏,馮妍.華語魔幻片的新視覺——與許安、肖進(jìn)談《畫皮Ⅱ》的數(shù)字特效和特效化妝[J].試與聽,2012(5)
[9] 試析電影《畫皮》與《聊齋?畫皮》的互文性關(guān)系[N/OL],2010年4月15日,網(wǎng)易新聞評論
[10]張紅軍.電影與新方法[M].北京:中國廣播電視出版社,1992