• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    功能翻譯理論下的《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯本比較研究?

    2014-01-26 05:44:29蔣繼彪
    關(guān)鍵詞:威斯連貫性英譯本

    蔣繼彪,張 斌

    (1. 南京中醫(yī)藥大學國際合作與交流處,南京 210023;2. 南京中醫(yī)藥大學外國語學院,南京 210023)

    作為中醫(yī)理論的奠基之作,《黃帝內(nèi)經(jīng)》已經(jīng)被國內(nèi)外眾多學者翻譯。從1949年首部《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯本出版以來,先后已有13個不同的譯本。本文試圖以功能翻譯理論為指導,對《黃帝內(nèi)經(jīng)》的兩個英譯本進行比較,旨在為《黃帝內(nèi)經(jīng)》以及其他中醫(yī)典籍翻譯提供一些借鑒。

    1 功能翻譯理論及其啟示

    1.1 功能翻譯理論

    功能翻譯理論誕生于20世紀70年代的德國,其代表人物有雷斯(Raith)、威米爾(Vermeer)、諾德(Nord)等,其中翻譯目的論是該理論體系中最重要的內(nèi)容。翻譯目的論由威米爾首次提出[1],有3個基本法則:①目的法則,即翻譯活動的最終目的決定翻譯行為的全部過程及其所采用的翻譯策略;②連貫性法則,即譯文必須符合語內(nèi)連貫的標準,譯文必須能讓接受者理解,并在目的語文化及使用譯文的交際環(huán)境中有意義;③忠實性法則,即原文與譯文之間應(yīng)該存在語際連貫一致,要忠實于原文,而忠實的程度和形式則由譯文目的和譯者對原文的理解決定。

    由于翻譯目的論強調(diào)一切翻譯活動都取決于翻譯目的,這難免會走向以譯者為中心的極端,從而忽視原文和原文作者的意圖。鑒于此,諾德提出忠誠原則[2],她認為譯者對譯文收受者負有道義上的責任,必須向他們解釋自己所做的一切以及這樣翻譯的原因。另外,譯者要對原文作者忠誠。

    1.2 功能翻譯理論對中醫(yī)翻譯的啟示

    功能翻譯理論是以目的原則為主導的翻譯標準多元化的理論體系,該原則可以從宏觀角度為中醫(yī)翻譯工作者提供合理的翻譯理論依據(jù),可以指導難度較大的中醫(yī)典籍翻譯實踐,為增譯、刪譯、編譯、改譯等一系列違反傳統(tǒng)“對等理論”標準的翻譯方法提供強有力的理論依據(jù)。

    2 《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯本的選擇

    我們選擇的兩個譯本為李照國的《素問》全譯本和威斯(Ilza Veith)《素問》前34章的譯本。李照國譯本是《大中華文庫》之一,由中國國家新聞出版總署主持翻譯。威斯譯本是首次公開出版的《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯本,當時《科學》(Science) 等權(quán)威雜志均給予很高的評價。這兩個譯本在翻譯風格和方法上有著各自鮮明的特點,具有很強的代表性。

    3 功能翻譯理論下《黃帝內(nèi)經(jīng)》兩英譯本比較

    3.1 通過中醫(yī)核心概念英譯比較翻譯策略

    例1:二七而天癸至,任脈通,太沖脈盛,月事以時下,故有子。

    李照國譯本:At the age of fourteen, Tiangui[6]begins to appear, Renmai (Conception Vessel) and Chongmai (Thoroughfare Vessel)[7]are vigorous in function. Then she begins to have menstruation and is able to conceive a baby[6]. Tiangui(天癸)refers to the substance for the promotion of genital function[3].

    威斯譯本:When she reaches her fourteenth year she begins to menstruate and is able to become pregnant.[4]

    分析:該句引自《素問·上古天真論》,意思是女子14歲,天癸產(chǎn)生,任脈通暢,沖脈旺盛,月經(jīng)按月來潮,所以能夠生育。“天癸”極具中醫(yī)特色,屬于典型的文化負載詞。他認為[5]中醫(yī)基本理論中的核心概念,如陰陽、五行、精、神等均含有國情,無論直譯還是意譯都無法完全清楚地表達其內(nèi)涵。對于諸如此類的中醫(yī)概念,他采用“音譯為主,釋意為輔”的翻譯策略,在翻譯的時候均給予音譯,另將現(xiàn)行譯法作為一種文內(nèi)注釋附于有關(guān)音譯概念之后,以幫助讀者理解,如“精”譯作“Jing(Essence)”,“神”譯作“Shen(Spirit)”,“五行”譯作“Wuxing(Five Elements)”等。

    威斯采用的翻譯策略著重于譯文在西方的“可接受性”。她在面對具有濃厚中國文化特色的中醫(yī)概念的時候,多采用歸化的方法,大量借用西醫(yī)學術(shù)語來表達中醫(yī)學的概念。她將“天癸”英譯為“Menstruation(月經(jīng))”。再如,她將“經(jīng),經(jīng)脈”英譯為“arteries(veins)(動脈,經(jīng)脈)”,“經(jīng)絡(luò)系統(tǒng)”英譯為“the vascular system(血管系統(tǒng))”,“傷寒”英譯為“typhoid fevers(西醫(yī)的傷寒病)”等等。

    3.2 通過語法和詞匯銜接比較譯文的連貫性

    例2:夫病已成而后藥之,亂已成而后治之,譬猶渴而穿井,斗而鑄兵,不亦晚乎!

    李照國譯本:To resort to treatment when a disease has already occurred and to resort to regulation when a disorder has already been caused is just like to dig a well (when one feels) thirsty and to make weapons when a war has already broken out. It is certainly too late[3]!

    威斯譯本:To administer medicines to diseases which have already developed and to suppress revolts which have already developed is comparable to the behavior of those persons who begin to dig a well after they have become thirsty, and of those who begin to cast weapons after they have already engaged in battle. Would these actions not be too late[4]?

    分析:該句引自《素問·四氣調(diào)神大論》,意思是假如病形成以后再去治療,亂形成以后再去平治,這就好像臨渴才去挖井,臨戰(zhàn)才去鑄造兵器,那不是太晚了嗎?王東風在其《連貫與翻譯》[6]一書中將連貫分為文體連貫、語法連貫、語義連貫和語用連貫,并指出銜接是連貫建構(gòu)中最重要的一種手段。語法銜接和詞匯銜接分別是語法連貫和語義連貫的重要組成部分。鑒于此,筆者擬從語法銜接和詞匯銜接對上述兩種譯文的連貫性進行比較。

    3.2.1 語法銜接 西方語言學理論認為,語言表達從根本上是講規(guī)則制約(rule-governed)的,這個所謂的“規(guī)則制約”就是語法、章法。語言表達要“依法”而行。李照國將“To resort to treatment when a disease has already occurred and to resort to regulation when a disorder has already been caused”不定式作為主語,在這個不定式主語中,and 連接兩個并列成分,分別為“to resort to treatment”和“to resort to regulation”。在“To resort to treatment when a disease has already occurred”中,treatment的后面由when引導著一個時間狀語從句,但是這樣的語序符合英語的常規(guī)語法連貫習慣嗎?當“when”引導一個時間狀語從句的時候,一般放在句首。但是,此句的“when”并沒有放在句首,而是放在“treatment”的后面,“treatment”和“when”之間的語法關(guān)系無法解釋。相比較而言,威斯在此句的處理上,也是將“To administer medicines to diseases which have already developed and to suppress revolts which have already developed”不定式作為主語,在“disease”和“revolts”的后面均用“which”引導一個限制性定語從句來修飾“disease”和“revolts”,完全符合英語語法規(guī)則,進而增強了譯文的連貫性。

    3.2.2 詞匯銜接 王東風在其《連貫與翻譯》[6]一書中指出,韓禮德和哈桑認為,句際語義關(guān)系主要通過復(fù)現(xiàn)(reiteration)和同現(xiàn)(collocation)兩種詞匯銜接的方式建立。韓禮德認為,“同現(xiàn)”是依賴于有關(guān)詞項之間的一種特定的聯(lián)系,即一種同現(xiàn)的趨勢。許余龍在其《對比語言學》[7]一書中指出,詞的搭配所要研究的是詞與詞之間的一種橫向關(guān)系,即詞的同現(xiàn)關(guān)系(co-occurrence relationship)。如“抽煙”和“打火機”、“寒冷”與“冬天”、“餐廳”與“菜單”等,就存在著這樣一種趨勢。在圖式化的語境中,這些詞的同現(xiàn)就會顯得很自然,符合人們對世界的認識。根據(jù)朗文當代英語辭典(第三版增補本),“resort to”的意思是“to use something or do something that is bad, in order to succeed or deal with a problem”,中文解釋為“利用或者做一些不好的事情,為了成功或者處理一個問題”。從這個解釋中我們可以發(fā)現(xiàn),“resort to”后面應(yīng)該接貶義詞?!皌reatment”的意思是“a method that is intended to cure and injury or illness”,中文解釋為“計劃或者打算利用一種方法治療疾病”。“regulation”的意思是“an official rule or order”,中文解釋為“一種官方的規(guī)定或者命令”。從朗文辭典對“treatment”和“regulation”的英文解釋中我們可以發(fā)現(xiàn),“treatment”和“regulation”都不是貶義詞,所以從詞匯的銜接上看,“resort to treatment”以及“resort to regulation”的表達均不符合“resort to”的搭配范圍,相應(yīng)的圖式映射也無法產(chǎn)生,進而影響了譯文的連貫性。相比較而言,威斯則用“administer medicines”和“suppress revolts”翻譯。根據(jù)朗文當代英語辭典(第三版增補本),“administer”其中的一個意思是“formalto give someone a medicine or drug to take”,中文解釋為“正式用語,給某人服藥”?!皊uppress”的其中一個意思是“to stop people from opposing the government, especially by using force”,中文解釋為“阻止人們反對政府,尤其通過暴力”。同時給出了例句“The revolt was ruthlessly suppressed by the military”。所以,從詞匯的銜接上看,“administer medicines”和“suppress revolts”的表達符合“同現(xiàn)”內(nèi)涵,圖式化的語境自然產(chǎn)生,譯文的連貫性自然水到渠成。

    3.3 通過原文內(nèi)涵比較譯文的忠誠性

    例3:風盛則動,熱盛則腫,燥盛則干,寒盛則浮,濕盛則濡瀉。

    李照國譯本:Predominance of wind causes tremor (of the limbs) predominance of heat produces swelling, predominance of dryness leads to desiccation, predominance of cold results in dropsy and predominance of dampness brings about watery diarrhea[3].

    威斯譯本:When wind is victorious, everything moves and stirs. When the heat overcomes the world then, in the end, swelling will ensue. When dryness overcomes the world, everything will be scorched. When the cold overcomes the world, everything becomes light and floating. When dampness overcomes the world, the moisture will be dispelled[4].

    分析:該句引自《素問·陰陽應(yīng)象大論》,意思是:風氣太過,則發(fā)生痙攣動搖;熱氣太過,則發(fā)生癰腫;燥氣太過,則發(fā)生干枯;寒氣太過,則發(fā)生浮腫;濕氣太過則發(fā)生濡瀉。李照國將“風盛則動”英譯為“Predominance of wind causes tremor (of the limbs)”,即風邪偏盛,易導致四肢振顫。威斯將該句英譯為“When wind is victorious, everything moves and stirs”,即風邪偏盛,一切都會動搖。中醫(yī)理論中,風邪致病的特點是易導致四肢搐動。李照國在譯本中增加了“of the limbs”(四肢),補充了這層隱含信息。原文中“盛”出現(xiàn)5次,均指各種邪氣在人體正邪斗爭中占據(jù)主導地位。威斯將其全部譯為“overcomes the world”,意為自然界中占據(jù)主導?!皠t動”、“則干”、“則寒”原本指各種邪氣致病人體出現(xiàn)的不同癥狀特征。她將其分別英譯為“everything moves and stirs”、“everything will be scorched”和“everything becomes light and floating”,譯文中的“the world”以及“everything”,將中醫(yī)術(shù)語的外延泛化,與中醫(yī)關(guān)于五邪致病的特征沒有關(guān)系。由此可見,她并沒有完全理解原文的內(nèi)涵。

    例4:大腸者,傳道之官,變化出焉。

    李照國譯本:The large intestine is the organ (similar to) an official in charge of transportation and is responsible for Bianhua (change and transformation)[3].

    威斯譯本:The lower intestines are like the officials who propagate the Right Way of Living, and they generate evolution and change[4].

    分析:該句引自《素問·靈蘭秘典論第八》,意思為大腸是傳導之官,傳送食物的糟粕,使其變化為糞便排出體外。李照國采用音譯加注的方法將“變化”英譯為“Bianhua”(change and transformation),意思為改變、轉(zhuǎn)化。威斯將其英譯為“officials who propagate the Right Way of Living, and they generate evolution and change”,意思為宣傳生活之道的官員,主管發(fā)展、演變。她將“道”理解為道理、道義,而實際上是“通道”的意思。

    再如,她將“胃而有石曰冬病,石甚曰今病”一句英譯為“When the stomach contains stones, a disease will make its appearance in winter. When the stones are large, the disease will break out presently(胃里有石頭,就會冬天發(fā)病。石頭大,現(xiàn)在就會發(fā)病)[8]。這句話的意思是,如果脈象雖然有胃氣,比較柔和,但同時又兼見沉象的石脈,就可以預(yù)測被號脈者到了冬天要生病;如果石脈太厲害,或者沉象太厲害,現(xiàn)在就會發(fā)病??梢娔繕苏Z非本國語言的譯者,原語制約了譯者對原文的理解。由于篇幅有限,筆者在這里不一一詳述。

    3.4 兩個譯本比較總結(jié)

    李照國譯本有以下特點:①翻譯策略:“譯古如古,文不加釋”[9],即譯文要盡量保存原文的結(jié)構(gòu)和表達方式,盡量不增加詞語;②翻譯方法:基本概念的翻譯以音譯為主,釋譯為輔,篇章的翻譯以直譯為主,意譯為輔;③譯文的忠誠性:注重譯文的學術(shù)價值和權(quán)威性,譯文參照歷代醫(yī)家多種注釋,很少誤譯或漏譯,譯本很好地傳遞了原著的醫(yī)學信息,保留了原著的文化特色;④譯文的連貫性:在篇章的翻譯上,原則上遵守原文的結(jié)構(gòu)形式和表達方式,譯文中盡量不增加詞語。譯文的語法和詞匯銜接欠妥,譯文流暢性欠缺。

    威斯譯本有以下特點:①翻譯策略:語文翻譯法,即只翻譯《黃帝內(nèi)經(jīng)》的內(nèi)容大意,而不去深究字義。著重從醫(yī)學史角度對《黃帝內(nèi)經(jīng)》的內(nèi)容進行初步翻譯介紹,并不涉及語言學和文字學的內(nèi)容;②翻譯方法:主要運用異化的翻譯方法,在處理難譯詞方面,采用了夾注和腳注等方法,為后人進一步檢驗提供了方便;③譯文的忠誠性:譯者在英譯時,遇到了諸多困難[8],如翻譯規(guī)模大、工具書匱乏、原著中有不少錯誤和遺漏、古漢語的無標點、一詞多義等,制約了譯者對原文的理解;④譯文的連貫性:文字優(yōu)美,語法和詞匯銜接流暢,符合歐美讀者的閱讀習慣。

    4 結(jié)語

    筆者通過檢索中國知網(wǎng)自1984年至2013年近30年的有關(guān)中醫(yī)翻譯論文共計572篇, 47篇涉及《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯研究,其中有9篇涉及《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯本比較研究。李之怡對李照國和吳連勝、吳奇譯本中有關(guān)刺血療法字詞句的英譯進行了比較研究。伍伊娜[10]對吳連勝、吳奇和倪毛信譯本的翻譯目的、策略和讀者期待進行了比較研究。趙玉華[11]從目的論角度對羅希文和吳連勝、吳奇譯本從譯文目的、語言形式的可接受性等方面進行了比較研究。明明[12]以劉宓慶的文化翻譯理論為指導,探索了李照國和威斯譯本在文化翻譯上的差異。李英照比較李照國、倪毛信、威斯的譯本中病癥詞語翻譯的異同。梁琥以圖式-映射理論為指導,比較了李照國、吳連勝和倪毛信3個譯本中的3種修辭格英譯。申艷星[13]從文本功能的角度對李照國、威斯和吳連勝譯本進行了比較研究。杜福榮以符號學意義理論為指導,探討了《黃帝內(nèi)經(jīng)》比喻修辭格英譯研究。張登峰等對醫(yī)藥高校教材《英語》(中醫(yī)分冊)、李照國和呂聰明譯本節(jié)選了兩段話進行了比較。但是,至今還沒有論文以功能翻譯理論為指導,圍繞翻譯策略、譯文連貫性和譯文忠誠性,對李照國英譯本和威斯英譯本進行系統(tǒng)的比較研究。

    展望未來,中醫(yī)典籍英譯將是未來中醫(yī)英譯研究領(lǐng)域的重點。中醫(yī)典籍要走向世界,其英譯本必須首先在忠實原文的前提下,合理地利用多樣化的翻譯方法,忠實地傳達中醫(yī)信息。除此之外,譯文還要具有可讀性,要在目的語文化交際環(huán)境中實現(xiàn)跨文化的交際功能。只有通過上述的方法,才能使譯文達到預(yù)期的翻譯目的,讓譯入語讀者真正地理解中醫(yī)科學的精髓。

    [1] 仲偉合,鐘鈺. 德國的功能派翻譯理論[J].中國翻譯,1999,3:47-49.

    [2] Nord, Christiane. Translating as A Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001:30.

    [3] 李照國. 黃帝內(nèi)經(jīng)素問[M].西安:世界圖書出版公司,2005.

    [4] Veith I. The Yellow Emperor′s classic of internal medicine [M]. Taibei: South Materials Center. Inc., 1982.

    [5] 李照國. 譯海心語[M].上海:上海中醫(yī)藥大學出版社,2006:99-100.

    [6] 王東風. 連貫與翻譯[M].上海:上海外語教育出版社,2009:99-187.

    [7] 許余龍. 對比語言學[M].上海:上海外語教育出版社,2010:100.

    [8] 施蘊中,馬冀明,徐證. 《黃帝內(nèi)經(jīng)》首部英譯本述評[J].上??萍挤g,2002,2:46-49.

    [9] 李照國. 《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯得失談[J].中國科技翻譯,2009,22(4):3-7.

    [10] 伍伊娜. 從目的論比較兩個版本的《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯 [D].上海:復(fù)旦大學,2012.

    [11] 趙玉華. 從目的論視角議析《黃帝內(nèi)經(jīng)》的兩個英譯本[D].蘭州:蘭州大學,2012.

    [12] 明明. 文化翻譯論視角下的兩個《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問》英譯本比較[D].武漢:華中師范大學,2011.

    [13] 申艷星. 從文本功能角度對《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問》三個英譯本的對比研究英譯[D].西安:西安外國語大學,2012.

    猜你喜歡
    威斯連貫性英譯本
    《孫子兵法》羅志野英譯本研究
    英語世界(2023年12期)2023-12-28 03:36:38
    慢性宮頸炎患者采用連貫性護理健康教育的臨床價值
    瘋狂星期二
    Why do we celebrate the New Year?
    “離譜”的招聘
    功能對等理論下《醉翁亭記》英譯本的對比研究
    美國威斯理安女子學院本科音樂教育特點及啟示
    橫看成嶺側(cè)成峰——淺析《紅樓夢》兩個全英譯本
    操控理論在文學翻譯教學中的應(yīng)用——以《生死疲勞》英譯本為例
    從主位結(jié)構(gòu)角度分析羅斯福演講中的連貫性
    日日爽夜夜爽网站| 曰老女人黄片| 欧美中文日本在线观看视频| 欧美另类亚洲清纯唯美| 精品日产1卡2卡| 成年人黄色毛片网站| 日本一区二区免费在线视频| 婷婷丁香在线五月| 国产精品久久久人人做人人爽| 国产免费av片在线观看野外av| 午夜免费观看网址| 国产精品,欧美在线| 久久国产精品男人的天堂亚洲| av视频免费观看在线观看| 国产精品免费一区二区三区在线| 岛国视频午夜一区免费看| 久久精品人人爽人人爽视色| 午夜亚洲福利在线播放| a级毛片在线看网站| 十八禁人妻一区二区| 黄色片一级片一级黄色片| 两人在一起打扑克的视频| 午夜成年电影在线免费观看| 亚洲精品av麻豆狂野| 亚洲最大成人中文| 午夜视频精品福利| 99re在线观看精品视频| 在线永久观看黄色视频| 国产亚洲av嫩草精品影院| 国产精品 欧美亚洲| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 涩涩av久久男人的天堂| 国产av精品麻豆| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 亚洲中文日韩欧美视频| 精品久久久久久,| 天天添夜夜摸| 性少妇av在线| 欧美精品啪啪一区二区三区| 国产精品久久久人人做人人爽| 一级片免费观看大全| 精品久久久久久成人av| 一级黄色大片毛片| www.999成人在线观看| 两性夫妻黄色片| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 国产熟女午夜一区二区三区| 亚洲 欧美一区二区三区| 国产99白浆流出| 久久精品国产清高在天天线| 久久九九热精品免费| 九色国产91popny在线| 国产视频一区二区在线看| 欧美黑人精品巨大| 日韩av在线大香蕉| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 国产亚洲av嫩草精品影院| 亚洲中文字幕日韩| 中文亚洲av片在线观看爽| 久久欧美精品欧美久久欧美| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 我的亚洲天堂| 国产在线精品亚洲第一网站| 亚洲国产精品合色在线| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 日韩欧美三级三区| 深夜精品福利| 国产亚洲精品久久久久5区| 好男人在线观看高清免费视频 | 黄色女人牲交| 老汉色av国产亚洲站长工具| 狠狠狠狠99中文字幕| 欧美成狂野欧美在线观看| 亚洲欧美精品综合久久99| 免费在线观看日本一区| 少妇熟女aⅴ在线视频| 麻豆久久精品国产亚洲av| 啦啦啦免费观看视频1| 亚洲久久久国产精品| 91av网站免费观看| 国产av又大| 欧美另类亚洲清纯唯美| 精品久久久久久久人妻蜜臀av | 亚洲,欧美精品.| 天堂动漫精品| 美女 人体艺术 gogo| 国产亚洲精品av在线| 人人妻人人澡欧美一区二区 | 亚洲五月色婷婷综合| 宅男免费午夜| 国产国语露脸激情在线看| 成人精品一区二区免费| av天堂在线播放| 日韩欧美免费精品| 制服人妻中文乱码| 久久久久亚洲av毛片大全| 国产精品精品国产色婷婷| 成人国语在线视频| 九色亚洲精品在线播放| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 亚洲精品av麻豆狂野| 亚洲精品在线观看二区| 老鸭窝网址在线观看| 亚洲天堂国产精品一区在线| 91字幕亚洲| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 色尼玛亚洲综合影院| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 男女床上黄色一级片免费看| 女人精品久久久久毛片| 国语自产精品视频在线第100页| 他把我摸到了高潮在线观看| 精品一区二区三区四区五区乱码| 亚洲色图av天堂| 99热只有精品国产| 亚洲一区高清亚洲精品| 亚洲最大成人中文| 国产欧美日韩精品亚洲av| 女警被强在线播放| 免费无遮挡裸体视频| 亚洲激情在线av| 久久香蕉激情| 久久久久久久久免费视频了| 亚洲美女黄片视频| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 亚洲国产中文字幕在线视频| 亚洲一区二区三区不卡视频| 亚洲专区中文字幕在线| 国产欧美日韩一区二区三| 国产伦人伦偷精品视频| 久久香蕉国产精品| 亚洲熟妇熟女久久| 淫秽高清视频在线观看| 国产熟女午夜一区二区三区| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 丝袜在线中文字幕| 自线自在国产av| 天堂√8在线中文| 国产av又大| 亚洲av电影不卡..在线观看| 欧美一级毛片孕妇| 久久国产精品人妻蜜桃| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 午夜福利高清视频| 国产成年人精品一区二区| 一级,二级,三级黄色视频| 欧美中文日本在线观看视频| 男男h啪啪无遮挡| 色哟哟哟哟哟哟| 午夜免费观看网址| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 久久伊人香网站| 一本大道久久a久久精品| 亚洲片人在线观看| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 99国产精品一区二区三区| 国产私拍福利视频在线观看| 一级,二级,三级黄色视频| 亚洲 欧美一区二区三区| www.自偷自拍.com| 亚洲黑人精品在线| 看片在线看免费视频| 啦啦啦免费观看视频1| 亚洲五月婷婷丁香| 国产伦一二天堂av在线观看| 日本精品一区二区三区蜜桃| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 夜夜爽天天搞| 国产区一区二久久| 91麻豆av在线| 人人澡人人妻人| 国产午夜福利久久久久久| 色在线成人网| 免费高清视频大片| 久久精品人人爽人人爽视色| 国产精品一区二区三区四区久久 | 国产亚洲精品av在线| 日本免费一区二区三区高清不卡 | 欧美大码av| 国产精品98久久久久久宅男小说| 在线观看一区二区三区| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 欧美日韩一级在线毛片| 午夜免费鲁丝| 妹子高潮喷水视频| 久久中文看片网| a级毛片在线看网站| 欧美国产日韩亚洲一区| 亚洲色图av天堂| av在线播放免费不卡| av视频在线观看入口| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 日韩精品中文字幕看吧| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 欧美久久黑人一区二区| 波多野结衣av一区二区av| 亚洲精品久久国产高清桃花| 久久精品国产综合久久久| 91成人精品电影| 男人的好看免费观看在线视频 | 我的亚洲天堂| 男女做爰动态图高潮gif福利片 | 午夜视频精品福利| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 精品高清国产在线一区| 国产精品二区激情视频| 亚洲av电影不卡..在线观看| 亚洲精品一区av在线观看| 一级,二级,三级黄色视频| 国产1区2区3区精品| av欧美777| 在线观看日韩欧美| 亚洲色图av天堂| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区 | 啦啦啦观看免费观看视频高清 | 亚洲精品国产一区二区精华液| 色哟哟哟哟哟哟| 极品教师在线免费播放| 脱女人内裤的视频| 午夜福利一区二区在线看| 欧美日韩福利视频一区二区| 久热爱精品视频在线9| 国产亚洲欧美在线一区二区| 久久热在线av| 男女下面进入的视频免费午夜 | 女人被狂操c到高潮| 少妇 在线观看| 亚洲av电影在线进入| 国产成人av教育| 一级毛片高清免费大全| 国产精品亚洲美女久久久| 悠悠久久av| 国产一区在线观看成人免费| 大陆偷拍与自拍| 波多野结衣一区麻豆| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 久久午夜综合久久蜜桃| 国产激情欧美一区二区| 免费在线观看日本一区| 一级毛片女人18水好多| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 久久久久亚洲av毛片大全| 国产一区二区激情短视频| 久久香蕉激情| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 国产乱人伦免费视频| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 91精品三级在线观看| 日韩有码中文字幕| 色综合婷婷激情| 免费少妇av软件| 午夜福利在线观看吧| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 韩国精品一区二区三区| 淫秽高清视频在线观看| tocl精华| 久久久久国产一级毛片高清牌| 精品国产国语对白av| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 一个人免费在线观看的高清视频| 两人在一起打扑克的视频| 无限看片的www在线观看| 午夜福利欧美成人| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 久久久久久久久久久久大奶| 久久人妻av系列| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 黑丝袜美女国产一区| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 激情在线观看视频在线高清| 久久婷婷人人爽人人干人人爱 | 亚洲熟女毛片儿| 久久久久久国产a免费观看| 很黄的视频免费| 999精品在线视频| 精品久久久久久久毛片微露脸| 九色国产91popny在线| 在线观看一区二区三区| 91麻豆av在线| 国产成人系列免费观看| 首页视频小说图片口味搜索| 亚洲精品在线观看二区| 欧美日韩一级在线毛片| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 亚洲一码二码三码区别大吗| 搞女人的毛片| av在线天堂中文字幕| 亚洲色图综合在线观看| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 国产片内射在线| 国产真人三级小视频在线观看| 十八禁人妻一区二区| 国产欧美日韩综合在线一区二区| avwww免费| 1024视频免费在线观看| 午夜免费鲁丝| 亚洲中文字幕日韩| 无限看片的www在线观看| 免费在线观看影片大全网站| 免费看美女性在线毛片视频| 婷婷丁香在线五月| 97人妻天天添夜夜摸| 岛国视频午夜一区免费看| 黄片大片在线免费观看| 国产亚洲精品综合一区在线观看 | 精品国内亚洲2022精品成人| 村上凉子中文字幕在线| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 最新在线观看一区二区三区| 亚洲一区中文字幕在线| 99在线人妻在线中文字幕| 久久精品国产99精品国产亚洲性色 | 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 色综合亚洲欧美另类图片| 麻豆av在线久日| 色尼玛亚洲综合影院| 午夜激情av网站| 久久婷婷人人爽人人干人人爱 | 757午夜福利合集在线观看| 在线免费观看的www视频| 午夜老司机福利片| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 午夜福利18| 日日干狠狠操夜夜爽| 亚洲天堂国产精品一区在线| 亚洲色图av天堂| 国产精品一区二区三区四区久久 | 在线观看免费午夜福利视频| 在线观看舔阴道视频| 欧美一区二区精品小视频在线| 精品国产乱码久久久久久男人| 少妇的丰满在线观看| 欧美激情久久久久久爽电影 | 国产高清videossex| 97碰自拍视频| 久久精品91无色码中文字幕| 欧美最黄视频在线播放免费| 一级a爱片免费观看的视频| 国产av又大| 免费无遮挡裸体视频| 国产三级黄色录像| 多毛熟女@视频| 亚洲精品国产区一区二| 中文亚洲av片在线观看爽| 午夜福利欧美成人| 久久久国产成人免费| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 色综合亚洲欧美另类图片| 操美女的视频在线观看| 激情视频va一区二区三区| 制服丝袜大香蕉在线| 正在播放国产对白刺激| 国产精品综合久久久久久久免费 | 给我免费播放毛片高清在线观看| 精品卡一卡二卡四卡免费| 国产高清激情床上av| 欧美日韩福利视频一区二区| 激情在线观看视频在线高清| 99国产综合亚洲精品| 精品国内亚洲2022精品成人| 精品国产一区二区三区四区第35| 99香蕉大伊视频| 国语自产精品视频在线第100页| 亚洲无线在线观看| 亚洲精品国产色婷婷电影| 国产三级在线视频| 日韩大码丰满熟妇| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 在线视频色国产色| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 少妇熟女aⅴ在线视频| 女人精品久久久久毛片| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 亚洲国产精品sss在线观看| 这个男人来自地球电影免费观看| 久久 成人 亚洲| 此物有八面人人有两片| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 在线av久久热| 激情在线观看视频在线高清| 国产免费av片在线观看野外av| 18美女黄网站色大片免费观看| 久久伊人香网站| 18禁观看日本| 日本a在线网址| 天堂影院成人在线观看| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 欧美激情 高清一区二区三区| 成人国语在线视频| 九色亚洲精品在线播放| 国产主播在线观看一区二区| 国产精品久久视频播放| 日日爽夜夜爽网站| 在线观看免费视频网站a站| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 国产一区二区三区视频了| 国产av在哪里看| 亚洲 国产 在线| 欧美黄色片欧美黄色片| 久9热在线精品视频| 又黄又爽又免费观看的视频| 亚洲精品国产区一区二| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 视频区欧美日本亚洲| 精品欧美一区二区三区在线| 波多野结衣高清无吗| 国产亚洲精品久久久久5区| 老汉色av国产亚洲站长工具| 1024香蕉在线观看| 国产成人系列免费观看| 男女下面插进去视频免费观看| 久久久久国产一级毛片高清牌| ponron亚洲| 亚洲五月婷婷丁香| 欧美激情久久久久久爽电影 | 亚洲av电影不卡..在线观看| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 成年人黄色毛片网站| 国产精品免费视频内射| 国产伦人伦偷精品视频| 亚洲av片天天在线观看| 国产成年人精品一区二区| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 国产三级在线视频| 久99久视频精品免费| 亚洲电影在线观看av| 人成视频在线观看免费观看| 欧美乱色亚洲激情| or卡值多少钱| 免费一级毛片在线播放高清视频 | 国产高清videossex| 日韩成人在线观看一区二区三区| 三级毛片av免费| 午夜福利18| www.精华液| 免费在线观看完整版高清| 日韩大尺度精品在线看网址 | 国语自产精品视频在线第100页| 成人永久免费在线观看视频| 欧美日韩乱码在线| 国产精品一区二区精品视频观看| 亚洲成av人片免费观看| 午夜免费成人在线视频| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 在线免费观看的www视频| 久久青草综合色| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 99国产精品99久久久久| 高清黄色对白视频在线免费看| 黄色成人免费大全| 中文字幕人妻熟女乱码| 国产在线观看jvid| 国产高清videossex| 久久精品影院6| 搡老熟女国产l中国老女人| 69av精品久久久久久| 亚洲五月色婷婷综合| 久久香蕉激情| 亚洲国产精品sss在线观看| 成人18禁在线播放| 日韩精品免费视频一区二区三区| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 黄色视频,在线免费观看| 日韩精品中文字幕看吧| 制服诱惑二区| 午夜影院日韩av| 亚洲国产精品久久男人天堂| 欧美日本中文国产一区发布| 老司机深夜福利视频在线观看| 1024视频免费在线观看| 好男人电影高清在线观看| 大码成人一级视频| 国产成年人精品一区二区| 亚洲av片天天在线观看| av超薄肉色丝袜交足视频| 老汉色∧v一级毛片| 亚洲免费av在线视频| 国产av一区二区精品久久| 欧美最黄视频在线播放免费| 51午夜福利影视在线观看| 亚洲欧美激情在线| 久久香蕉激情| 国产真人三级小视频在线观看| 黑人欧美特级aaaaaa片| 亚洲性夜色夜夜综合| 欧美日韩精品网址| 操出白浆在线播放| 男人舔女人下体高潮全视频| 啦啦啦韩国在线观看视频| 午夜亚洲福利在线播放| 久久精品91蜜桃| e午夜精品久久久久久久| 国产免费av片在线观看野外av| 中文字幕av电影在线播放| 国产高清有码在线观看视频 | 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 国产精品av久久久久免费| 国产精品免费视频内射| 美女 人体艺术 gogo| 一区福利在线观看| 久久青草综合色| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 精品国产亚洲在线| 夜夜夜夜夜久久久久| 久久天堂一区二区三区四区| 精品国产国语对白av| 麻豆av在线久日| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 日本在线视频免费播放| 久久久国产精品麻豆| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 中文字幕人妻熟女乱码| 男女下面进入的视频免费午夜 | www日本在线高清视频| 给我免费播放毛片高清在线观看| 亚洲成人精品中文字幕电影| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 香蕉丝袜av| 亚洲中文字幕日韩| 性欧美人与动物交配| 午夜福利,免费看| 91九色精品人成在线观看| 日韩高清综合在线| 亚洲精品在线观看二区| 午夜久久久久精精品| 国产精品爽爽va在线观看网站 | 亚洲 国产 在线| √禁漫天堂资源中文www| 久久人人精品亚洲av| av天堂久久9| 精品久久久久久久毛片微露脸| 一二三四在线观看免费中文在| 美女 人体艺术 gogo| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 在线国产一区二区在线| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 亚洲熟妇熟女久久| 一本综合久久免费| 欧美成狂野欧美在线观看| 97人妻精品一区二区三区麻豆 | 欧美乱色亚洲激情| 制服诱惑二区| 精品国产一区二区三区四区第35| 一级毛片精品| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 久久久久久国产a免费观看| 9热在线视频观看99| 99久久国产精品久久久| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 一区二区三区国产精品乱码| 亚洲精华国产精华精| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| av天堂久久9| 制服丝袜大香蕉在线| 黄色 视频免费看| 美女扒开内裤让男人捅视频| 成人亚洲精品一区在线观看| 国产亚洲av高清不卡| 在线av久久热| 99在线人妻在线中文字幕| 国产乱人伦免费视频| 精品无人区乱码1区二区| 国产精品,欧美在线| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 69精品国产乱码久久久| 日韩精品免费视频一区二区三区| 热re99久久国产66热| 高清毛片免费观看视频网站| 丁香欧美五月| 麻豆一二三区av精品| 这个男人来自地球电影免费观看| 亚洲成人精品中文字幕电影| 脱女人内裤的视频| 一级,二级,三级黄色视频| 午夜影院日韩av| 一级毛片女人18水好多| 最近最新免费中文字幕在线| 午夜免费成人在线视频| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 免费搜索国产男女视频| 午夜免费成人在线视频| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 久久久久久久久久久久大奶| 最好的美女福利视频网| 看免费av毛片| 1024视频免费在线观看| 欧美av亚洲av综合av国产av| 久久久久久久久免费视频了| 日韩av在线大香蕉| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 久久久久久久久免费视频了| 免费人成视频x8x8入口观看| 久久欧美精品欧美久久欧美| 亚洲在线自拍视频| 久久久久久久久久久久大奶| 亚洲美女黄片视频| 可以在线观看毛片的网站| 在线观看午夜福利视频| 亚洲第一av免费看| 成人精品一区二区免费| 给我免费播放毛片高清在线观看| 一区福利在线观看| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 99香蕉大伊视频| 国产91精品成人一区二区三区| 色婷婷久久久亚洲欧美| 免费在线观看亚洲国产| 老汉色av国产亚洲站长工具| 麻豆成人av在线观看|