本期主題: 詩集
“這樣的篤定是美麗的,但變化無常更是美麗的?!?/p>
《萬物靜默如謎》 作者:維斯拉瓦·辛波斯卡 譯者:陳黎/張芬齡
出版社:湖南文藝出版社 出版時間:2012年8月 定價:26.00元
維斯拉瓦·辛波斯卡(1923—2012),是波蘭最受歡迎的詩人,享有“詩界莫扎特”的美譽。她擅長以幽默、詩意的口吻描述嚴肅的主題和日常事物,以詩歌回答生活。1996年獲得諾貝爾文學獎,是文學史上第三位獲獎的女詩人。
本書收錄辛波斯卡各階段名作75首,包括激發(fā)知名繪本作家?guī)酌讋?chuàng)作出《向左走,向右走》的《一見鐘情》,收錄在高中語文教材的《底片》,以及廣為流傳的《在一顆小星星下》《種種可能》等,本書曾獲選為《洛杉磯時報》年度最佳圖書。辛波斯卡的詩取材于日常生活的事物和經(jīng)驗,甲蟲、海參、石頭、沙粒、天空、電影、畫作、劇場、夢境等在她的筆下無不煥發(fā)出新的詩意,讓人們重新認識生活中常見的事物。
“人不得不在恨的同時也在愛,用同一雙眼睛歡笑并且哭泣,用同一雙手拋擲石塊并且堆聚石塊,在戰(zhàn)爭中制造愛并且在愛中制造戰(zhàn)爭?!?/p>
《開·閉·開》 作者:耶胡達·阿米亥 譯者:黃福海
出版社:上海譯文出版社 出版時間:2007年4月 定價:20.00元
耶胡達·阿米亥(1924—2000),是以色列當代最杰出、最具國際影響力的詩人。二戰(zhàn)期間他在盟軍猶太軍隊中服役,目擊了以色列獨立戰(zhàn)爭和西奈戰(zhàn)役,戰(zhàn)后他當過多年的中學教師,先后出版的《詩:1948—1962》《現(xiàn)在風暴之中,詩:1963—1968》《時間》等十余部詩集,在歐美詩壇上具有較大的影響,被譯成數(shù)十種文字。
本書是阿米亥最后一本詩集,大量運用希伯來《圣經(jīng)》典故,富有濃厚的歷史感,而他又將現(xiàn)代社會的意象疊加在這種歷史背景之上,具有反譏色彩。阿米亥的詩透明而睿智,他善于使用《圣經(jīng)》和猶太歷史作為詩歌意象,把日常與神圣、愛情與戰(zhàn)爭、個人與民族等因素糅合起來,他的詩多關(guān)注人類的生存環(huán)境和普遍命運,具有深遠的哲學意味和語言滲透力。
“詩人不會有洞察幽冥的眼力,如果他沒有洞察現(xiàn)實的眼光?!?/p>
《我的孤獨是一座花園》 作者:阿多尼斯 譯者:薛慶國
出版社:譯林出版社 出版時間:2009年3月 定價:28.00元
阿多尼斯,原名阿里·艾哈邁德·賽義德·伊斯伯爾,是著作等身的詩人、思想家、文學理論家,是當代最杰出的阿拉伯詩人,在世界詩壇享有盛譽。他對詩歌現(xiàn)代化的積極倡導、對阿拉伯文化的深刻反思,都在阿拉伯文化界引發(fā)爭議,并產(chǎn)生廣泛影響。
本書是阿多尼斯的第一部中文版詩集,精選了他從上世紀50年代“最初的詩”到2008年的最新作品,時間跨越半個世紀。阿多尼斯是一位態(tài)度鮮明的叛逆者,以百折不撓的倔強抗爭權(quán)勢與時俗,他的詩歌是了解阿拉伯社會現(xiàn)狀的一個窗口。他為祖國蒙受的苦難而傷懷,為自身不被祖國所容而喟嘆,為整個阿拉伯民族的落伍而悲憤。他超越阿拉伯的時空,站在全人類的高度俯瞰人生萬象。他的詩作向彌漫于阿拉伯社會的神本主義挑戰(zhàn),卻也呈現(xiàn)出濃厚的“剝離了神靈的神秘主義”色彩。
阿多尼斯素以“精神上的流放者”自居,然而,只有詩歌才是他真正的流放地。近年來,阿多尼斯一直是諾貝爾文學獎的熱門人選。