許多外國朋友喜愛中華文化,是從親近漢字開始的。2008年北京奧運期間的北京大街小巷,到處可見外國友人學(xué)習(xí)漢字的情景,幾位金發(fā)碧眼的姑娘還將“和”“美”“愛”等字刺在手臂上,引來無數(shù)欣賞的目光。
有外國學(xué)者認(rèn)為,中國古代有“三寶”:長城、兵馬俑和漢字。長城是偉大建設(shè)力量的象征,兵馬俑是偉大組織能力的象征,漢字是偉大傳統(tǒng)文化的象征。
仍在使用的最古老的文字
漢字是世界文明史上目前仍在使用的最古老的文字之一,也是記錄中國歷史的最直觀符號。漫長的歷史進程和長期與外來文化的接觸融合,但從未對漢字文化造成毀滅性的改變與被異質(zhì)文化同化的中斷,可以說是創(chuàng)造了一個奇跡。感受漢字的魅力,其實就是感受中華文化的魅力。漢語漢字至少從先秦就不停向四方蔓延,漢唐為盛,以致作為一種“漢字文化圈”現(xiàn)象成為學(xué)者們孜孜不倦解讀研究的課題。
毋庸置疑,“漢字文化圈”最明顯的特征就是漢字的使用。歷史上,日本、朝鮮、越南都使用漢字,閱讀漢籍經(jīng)典(文言文),并以此作為通往上層社會的通行證。而且,這幾個國家許多保存至今的歷史典籍都是用漢字和文言文書寫的。普通民眾使用的語言文字,則是借用漢字元素與本國語言相結(jié)合而創(chuàng)制的各種文字。
日本學(xué)者川本皓嗣在北京大學(xué)演講時曾提到:“東亞的所謂漢字文化圈或者說儒教文化圈有時會與西方的中世紀(jì)以及文藝復(fù)興以來的拉丁語文化圈相提并論。但二者之間有三大不同。第一,把拉丁語作為公用語的羅馬帝國早在公元4世紀(jì)前后就已經(jīng)開始衰落,不再是歐洲的中心勢力了。與此相反,在東亞一直到19世紀(jì)中葉中國一直占統(tǒng)治地位。第二,與歐洲會拉丁語的知識分子的數(shù)量9cmOygaO+ZOcUxvPhq+EdFgpIVSeOX3iLbr86YfKie0=相比,東亞會漢文的文化人要多得多。第三,這是最重要的一點,其結(jié)果在歐洲不僅僅使用書面語言(或者神圣語言)的拉丁語,同時使用本國語言,如意大利語、法語、英語、西班牙語、葡萄牙語和德語等,依靠這些語言進行的各國間的交流也相當(dāng)活躍??墒窃跂|亞,作為文言文的漢文盡管各地的發(fā)音和讀法有異,但所有的國家和地區(qū)都以它為通用的公用語。從這些國家和地區(qū)的相互交流來看,基本上是從中國這個中心向周邊國家進行單向輻射的。而且各國語言之間極端缺乏交流的狀態(tài)持續(xù)了相當(dāng)長的時間,這在世界上也是史無前例的?!?/p>
這實在是一個值得探討的有趣現(xiàn)象。為什么漢字能“活”下來?其原因固然復(fù)雜,而僅從漢字本身推究,想必與漢字的特點和優(yōu)勢有著千絲萬縷的聯(lián)系。
在人類文字發(fā)展的歷史長河中,與世界上其他文字對比,漢字獨樹一幟。古巴比倫的楔形文字,古埃及的象形文字,古印度的哈拉本文字……雖然我們今天從博物館和遺址中能夠欣賞到這些古老文字的殘片遺跡,但它們都是已經(jīng)“死去了”的文字。而漢字作為人類四大古代文明中惟一延續(xù)下來、不曾中斷的文字,至今仍在繼續(xù)使用。
“漢字文化”暢行東南亞
腓尼基人發(fā)明的22個字母,經(jīng)東羅馬帝國發(fā)展為拉丁語,再經(jīng)西羅馬帝國發(fā)展為希臘語,然后經(jīng)過漫長的中世紀(jì)直至文藝復(fù)興,在歐洲遍地開花,形成各自國家不同的語言文字。而漢字則恰恰相反,不僅在中國本土得到統(tǒng)一和發(fā)展,而且傳播到周邊許多國家,在東亞和東南亞形成了廣大的“漢字文化圈”。今天,在日本、韓國乃至東南亞的一些國家看到大街小巷和商號店鋪觸目皆是方塊漢字。
另據(jù)漢語言專家介紹,由于漢字是表意文字,每一個漢字都有其特有而豐富的含義,這是刻板而枯燥的拼音文字所不可比擬的。可以毫不夸張地說,一個漢字就是一部大書,就是我們的祖先認(rèn)識自然和人類社會的經(jīng)驗總結(jié)。而且,由于漢字具有規(guī)律性和科學(xué)性,不僅在中國本土南腔北調(diào)、方言叢生的情況下可以通過文字進行交流,而且就是在東亞和東南亞各國之間,甚至在正式的外交場合,彼此語言不通,毋須通過翻譯,僅用漢字“筆談”就能互相交流和溝通。
在世界文字之林中,中國的漢字用一個個方塊字培育了幾千年古老的文化,維系了一個統(tǒng)一的大國的存在,而且是強有力的、自成系統(tǒng)的。中國大陸向海外移民是形成“漢字文化圈”的重要因素和途徑。近代以來,華人漂洋過海下南洋謀生計求發(fā)展,甚或到美洲做勞工。他們的足跡到哪里,也就把漢字文化帶到了那里。
在馬來西亞,華人關(guān)于“是華人就得學(xué)漢語”的觀念根深蒂固。這也是大多數(shù)華人華僑讓子女學(xué)習(xí)漢語的文化心理動因或精神動力。兩岸關(guān)系研究員、馬來西亞大學(xué)中文系教授楊建民曾呼吁華裔社群負(fù)起文化責(zé)任,協(xié)助華裔子弟建立對自己文化根源的認(rèn)知,進而超越自己的文化認(rèn)同,做個世界的公民,扮演最好的“公共外交”文化大使。
盡管朝鮮和越南都先后進行了文字改革,但漢字文化的影響至深且巨?,F(xiàn)在,朝鮮語、越南語和日本語詞匯的6成以上都是由古漢語派生出的漢字詞組成的。韓國于1991年和1994年在漢城先后兩次舉行了“漢字優(yōu)于拼音文字”的國際漢字學(xué)術(shù)研討會,并且成立了“國際漢字振興協(xié)議會”。韓國政府還規(guī)定中學(xué)生要認(rèn)識1800個常用漢字,作為必修教育。前總統(tǒng)金大中說:“韓國的各種歷史古典文章和史料仍以中國漢字書寫,如無視漢字,將難以理解我們的古典文化和歷史傳統(tǒng)?!?005年2月9日,韓國政府宣布,在所有公務(wù)文件和交通標(biāo)識等領(lǐng)域,全面恢復(fù)使用漢字和漢字標(biāo)記,規(guī)定將目前完全使用韓國文字的公務(wù)文件改為韓漢兩種文字并用。
在越南,以著名法學(xué)家范維義為代表的10多位專家聯(lián)名上書越南教育部,建議在中小學(xué)開設(shè)漢語必修課。日本在一些小學(xué)提倡誦讀《論語》。而日文中的當(dāng)用漢字還有1000多個,日本每年都要舉辦漢字檢定考試,受測人數(shù)已過200萬。
中國字的世界腳步
回望千年歷史,漢字曾經(jīng)對中國周邊國家的文化產(chǎn)生過巨大影響。今天,它再次在世界掀起一股中國熱。2004年11月21日,全球第一所“孔子學(xué)院”在韓國首都首爾掛牌。2012年12月,第七屆全球孔子學(xué)院大會在北京舉行,來自全球108個國家和地區(qū)的2000余位中外大學(xué)校長和孔子學(xué)院院長聚集在這里交流辦學(xué)經(jīng)驗。漢字跨越千山萬水、打破千年時間的阻隔,悄然將中國文化帶到了世界每一個角落。
2011年5月,當(dāng)漢字作為一種文化符號以“中國文字展”的形式邁入維也納聯(lián)合國中心的萬國旗大廳時,或許這早已不是一場單純的文字展覽。正如維也納聯(lián)合國中心總干事的代表、行政司司長差猜差瓦立在致辭中所說,中國文字展是一場文化盛宴。它不僅向觀眾展示了中國文字的歷史、文化以及精美的造型,同時也加深了人們對作為聯(lián)合國6種官方語言之一的中文以及中國文化和中國歷史的了解。漢字承載了中國幾千年的歷史,也是從古至令人們進行溝通的重要手段。
作為中國特有的語言載體符號,漢字以它不可替代的審美價值、獨特的構(gòu)造和多變的造型顯現(xiàn)出了極為特別的活力,同時借助瑰麗的中國文化底蘊,傳承了取之不竭的文化內(nèi)涵。漢字是一個超越時空、生生不息的文化精靈,它將占地球人口五分之一的人們,用同一種符號連接在了一起,獨有的魅力將會繼續(xù)影響著世界。
編輯 杜啟洪