今天讀完了利季婭的《臨終》,關(guān)于茨維塔耶娃生命的最后側(cè)影。
讀后非常震撼,心里翻騰難過,唏噓不已,差點(diǎn)掉下眼淚。
在我以前閱讀茨維塔耶娃的詩(shī)歌,了解她的身世的時(shí)候,“那是孤苦的、艱難的、悲慘的一生。那是高傲的、充實(shí)的、永恒的一聲?!?/p>
我并沒有覺得像今天閱讀到利季婭《臨終》中所呈現(xiàn)的撕裂人心的殘酷來,雖然已經(jīng)足夠殘酷。
比如,大多數(shù)介紹茨維塔耶娃,多說她是二十世紀(jì)俄羅斯最偉大的詩(shī)人之一。雖然也提到她家沒能逃過大清洗,丈夫被槍斃(在她自殺后一個(gè)半月),女兒被流放(在勞改營(yíng)和流放生活中度過了17年,直到1956年才重獲自由),詩(shī)人自己被疏散時(shí)甚至被拒絕做一名洗碗工,最后在極端孤獨(dú)、絕望的痛苦中自縊身亡。她最掛念的兒子,在母親自殺3年后的1944年,在衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)白俄羅斯前線犧牲,時(shí)年19歲。
女詩(shī)人的朋友愛倫堡在回憶錄《人歲月生活中》,用《鐘情而堅(jiān)貞的女詩(shī)人茨維塔耶娃》勾勒了茨維塔耶娃的側(cè)影,但愛倫堡也只是語焉不詳?shù)卣劦搅舜木S塔耶娃最后的命運(yùn):
“埃夫龍(茨維塔耶娃的丈夫)死了。阿麗婭(女詩(shī)人的女兒)在遠(yuǎn)方。馬琳娜(女詩(shī)人本人)就是在莫斯科也是孤獨(dú)的……茨維塔耶娃在撤退到葉拉布加市以后便自殺了。”
套用利季婭的責(zé)難,就是要問,為何死的,是平常死還是意外死,還是被槍斃?何時(shí)死的?女兒為何在遠(yuǎn)方……
愛倫堡在結(jié)尾時(shí)心情沉重地寫道:
“每當(dāng)我重讀茨維塔耶娃的詩(shī)作的時(shí)候,我都會(huì)突然忘記詩(shī)歌而陷入回憶,想起我的許多友人的命運(yùn),想起我的命運(yùn)——人,歲月,生活……”
我相信愛倫堡寫這段話時(shí)定然心潮難平,定然想起了許多熟悉不熟悉的朋友在殘酷的政治斗爭(zhēng)中消失的秘密,自己躲過去了,對(duì)友人思念以及個(gè)人情感止的煎熬。
但這種模糊的語焉不詳,正是利季婭在《捍衛(wèi)記憶》中強(qiáng)烈反對(duì)的。利季婭憤怒地指出,在蘇聯(lián)的百科全書和蘇聯(lián)的許多著作中,介紹到大清洗中的受難者,都是如此的含混模糊:他死于某某年;她死于某某事故;她因絕望自殺……而其實(shí)每一個(gè)死亡背后都有非常的命運(yùn),殘酷的命運(yùn)。
有關(guān)這一點(diǎn),我有限的蘇俄歷史知識(shí)在愛倫堡的回憶錄也得到了某些印證。就像茨維塔耶娃。
在利季婭記錄的與茨維塔耶娃相遇的短短時(shí)間內(nèi),所呈現(xiàn)給我們的那些細(xì)節(jié)所產(chǎn)生的震撼,是那些抽象的概念化的殘酷命運(yùn)所難以起到的。
利季婭這樣記錄了茨維塔耶娃最后的命運(yùn)。
1941年茨維塔耶娃(她早已是俄羅斯最有名的詩(shī)人之一)被疏散到奇斯托波爾,蘇維埃社會(huì)主義韃靼共和國(guó)的一座小城,其時(shí)詩(shī)人身上只有200盧布,口袋里裝了些毛線圈準(zhǔn)備換錢(帕斯捷爾納克的夫人聽說后要買了),但當(dāng)?shù)刈鲄f(xié)不給詩(shī)人上戶口,而是要繼續(xù)遣送她到葉拉布加去,因?yàn)樗恼煞蚝团畠罕徊丁?/p>
經(jīng)過多方努力,最終茨維塔耶娃得以在奇斯托波爾上了戶口,但整個(gè)過程艱辛荒誕,而且充滿羞辱。
利季婭在談到當(dāng)時(shí)自己唯一熟悉的詩(shī)人的詩(shī)《里程》時(shí),憤怒地感嘆:
“難道親手寫出受難者如此痛心的祈禱,如此嚴(yán)厲的責(zé)難,如此向上帝呼吁的人竟不能上戶口?”
“難道哭訴出這樣詩(shī)篇的詩(shī)人,不永遠(yuǎn)登記在偉大的俄國(guó)文學(xué)史的戶口簿上,即在俄羅斯大地任何地點(diǎn)都能報(bào)上戶口?”
茨維塔耶娃向作協(xié)申請(qǐng)到即將開辦的作家食堂當(dāng)洗碗工,但作協(xié)說,申請(qǐng)的人很多,可位置只有一個(gè),但愿她走運(yùn)。
“我對(duì)即將開辦的食堂和茨維塔耶娃爭(zhēng)取洗碗工的位置都一無所知。噢,當(dāng)然,當(dāng)然,任何勞動(dòng)都是光榮的。愿上帝保佑她!難道竟沒有人感到羞恥:比如我坐在飯桌前大口喝湯,大嚼胡蘿卜餅,我走后洗碟子、勺子和叉子的不是別人,竟是瑪麗娜茨維塔耶娃?如果讓茨維塔耶娃當(dāng)洗碗工,阿赫瑪托娃為什么不能當(dāng)呢?而如果亞歷山大勃洛克沒死,可以讓他在食堂燒鍋爐嘛。這才是真正的作家食堂。”
調(diào)侃中充滿了無以言表的憤怒和絕望。
利季婭詳細(xì)記錄了與茨維塔耶娃一起,在奇斯托波爾一位熱心的朋友家里,應(yīng)那位熱愛詩(shī)人的女主人的要求,茨維塔耶娃朗誦了自己的一首詩(shī),《思念祖國(guó)》,但她沒有肯朗誦完,她只朗誦到了這一段便結(jié)束了:
“我不再迷戀親切的母語,
我不再傾聽母乳的呼喚,
我不在乎——陌生路人
聽不懂我的語言!”
利季婭寫道:“她朗誦到這里沉默了?!也辉诤酢吧啡寺牪欢业恼Z言!’是用極其輕蔑的語調(diào)念出來的。是挑釁。妄自尊大。詩(shī)戛然而止,仿佛扔掉沒吸完的煙頭。”
“50年代我才聽到《思念祖國(guó)》的最后一節(jié),那時(shí)才明白,為什么在絕望中,在奇斯伯托爾,她不愿意朗讀最后四句。因?yàn)樵谒袥Q然‘否定’之后,在所有‘不’之后,在最后四行中出現(xiàn)了‘是’,出現(xiàn)了肯定,傾訴了自己的愛:
‘所有房子對(duì)我都陌生,所有教堂都已空蕩,
對(duì)我都一樣,我都不在乎。
但萬一道路上出現(xiàn)灌木叢,
尤其是忽然出現(xiàn)——花楸樹……”。
利季婭說,茨維塔耶娃朗誦這首詩(shī)時(shí)的神情腔調(diào),“像一頭被捕獲的威武的猛獸,豎起身上的毛,蔑視鐵籠和觀看的人。”這神情也讓利季婭想起了小時(shí)候看到的馬雅可夫斯基向自己的父親朗誦詩(shī)時(shí)的神情:
“像一頭豎起身上毛的被捕獲的野獸——在馴服的野獸當(dāng)中一頭未失去野性
的野獸?!?/p>
我讀到茨維塔耶娃的這首詩(shī),翻譯的版本略有不同,題為《鄉(xiāng)愁》,其實(shí)與《思念祖國(guó)》也接近,它的最后是這樣翻譯的:
“一切家園我都感到陌生,一切神殿對(duì)我無足輕重,
一切我都無所謂,一切我都不在乎。
但,倘若在道路旁——出現(xiàn)樹叢,
特別是那——花楸果樹……”
我很喜歡這首詩(shī),我曾經(jīng)寫過一篇博文《里爾克土豆地里的咿語、荷爾德林的故鄉(xiāng)與茨維塔耶娃的鄉(xiāng)愁》,專門抄錄了這首詩(shī)。但我當(dāng)時(shí)并不知道,在奇斯托波爾,在葉拉布加,茨維塔耶娃面臨的是這樣的環(huán)境。
多么幼稚!多么表面!
就像利季婭記下的,1940年9月5日茨維塔耶娃寫下一段話,其中有一句:“一年來(大約)我都在尋找上吊的鉤子?!?/p>
利季婭寫道:“這一年前發(fā)生了什么是呢?”1939年8月27日女兒阿里阿德娜·阿莉亞——被捕,同年10月10日丈夫謝爾蓋埃弗隆被捕。從這時(shí)起她便尋找鉤子,從兩次離別開始。帶走女兒,送進(jìn)監(jiān)獄,勞改營(yíng),流放。帶走丈夫,處決?!?/p>
因?yàn)榻舆B的死亡和意外的繼承,利季婭后來得到了半張紙片,上面用清晰有力的筆記寫道:
“文學(xué)基金委員會(huì)理事會(huì):請(qǐng)分配我到文學(xué)基金會(huì)即將開辦的食堂當(dāng)刷餐女工?,敗ひ痢ご木S塔耶娃,1941年8月26日”
茨維塔耶娃是8月28日從奇斯托波爾返回葉拉布加的。
8月31日,茨維塔耶娃在葉拉布加上吊自殺。
“食堂9月開張。我那時(shí)已不在奇斯托波爾,至于誰得到了茨維塔耶娃爭(zhēng)取的洗刷餐具的位置,我就不清楚了?!?/p>
利季婭在紀(jì)念文章的結(jié)尾看似輕描淡寫的這句話背后,潛藏著多大的痛苦絕望的指控!
就如利季婭自己所言,回憶的標(biāo)題不應(yīng)是“臨終”,應(yīng)該改為“心死”。
哀莫大于心死。
但就像愛倫堡所說,茨維塔耶娃是“鐘情而堅(jiān)貞的詩(shī)人”,她在《祖國(guó)》里寫道:
“你啊,我就是斷了這只手筆,——
哪怕一雙!我也要用嘴唇著墨
寫在斷頭臺(tái)上:令我肝腸寸斷的土地——哉的驕傲啊,我的祖國(guó)!”
心死了,無路可走無處可躲的詩(shī)人,只能扔下不知所蹤的丈夫女兒,扔下未成年的心愛的兒子,在“令自己肝腸寸斷的土地”的驕傲和熱愛的祖國(guó),選擇了自縊。
這是抗議還是逃避?抑或還有其他?
在長(zhǎng)達(dá)三十年的時(shí)間里,她的詩(shī)在她那熱愛的祖國(guó),她詩(shī)中歌頌的那個(gè)祖國(guó)卻不允許國(guó)民讀她的詩(shī)歌她的散文,她的詩(shī)作只能通過地下出版流傳,許多人甚至不知道她的名字。
一個(gè)國(guó)家一個(gè)政權(quán)如此豪奢地棄擲國(guó)家的文化精英,為世所罕見。
在古希臘,我知道,蘇格拉底是被這樣直接處死的。
在古中國(guó)秦朝,有焚書坑儒。
現(xiàn)代史上,影響最大的,我只知道有納粹德國(guó)、蘇聯(lián)斯大林時(shí)期和中國(guó)改革開放前。
我在給陳遠(yuǎn)的《負(fù)傷的知識(shí)人》一書寫的序言中,曾經(jīng)寫道:
“一個(gè)號(hào)稱敝帚都要自珍的國(guó)家,卻如此這般豪奢地對(duì)待自己民族的文化精英,棄自己的肱股之士如同敝屐,這又是怎樣的悲劇?”
這又是怎樣的悲劇?
這不只是當(dāng)事人當(dāng)事國(guó)的悲劇,也是人性的悲劇,人類文明的悲劇。
利季婭在《紀(jì)念弗麗達(dá)》一文中寫道:“國(guó)家失去知識(shí)分子就失去了編年史,當(dāng)局便有可能編造各種荒唐的故事冒充歷史。”
其實(shí)歷史就是這樣的。
失去了良心和靈魂的國(guó)度,永遠(yuǎn)不會(huì)珍視自己的良心和靈魂,它就會(huì)一直重蹈舊轍,徘徊迷惘,精神上原地踏步,不,甚至,倒退,跌入深淵。
蘇聯(lián)作協(xié)討論開除帕斯捷爾納克時(shí),帕斯捷爾納克因病未出席,他給會(huì)議發(fā)了一封信,信中一句話常被引用:
“我并不期待真理將會(huì)勝利,正義將被守護(hù)?!?/p>
在我完成的一篇文章《做媒體與制陶——新京報(bào)9周年》中,我寫了這樣一句話:
“也許,我們很難在堅(jiān)持中等來自己渴望的春天。
但無論如何,面對(duì)復(fù)雜多變的時(shí)代,努力與放棄,努力與沉淪,都有霄壤之別?!?/p>
另一位偉大的女詩(shī)人阿赫瑪托娃寫普希金的話意味深長(zhǎng):
“……他戰(zhàn)勝了時(shí)間和空間……但這已經(jīng)與文學(xué)沒有直接的關(guān)系了,完全是另外一回事了?!?/p>
所以,無論如何,努力與放棄,努力與沉淪,還是完全不同的。
感謝利季婭捍衛(wèi)記憶的不懈努力,感謝茨維塔耶娃那些不朽的詩(shī)歌。
“我的詩(shī)覆滿灰塵擺在書肆里,
從前和現(xiàn)在都不曾有人問津!
我那像瓊漿玉液醉人的詩(shī)啊——
總有一天會(huì)交上好運(yùn)?!?/p>
寫這首詩(shī)的時(shí)候,茨維塔耶娃剛剛才二十歲。
“經(jīng)歷了整整一百年啊,
我才最終迎來了你!”
1919年8月,茨維塔耶娃在《致一百年以后的你》中寫下了這句話。
120年前的秋天,1892年10月8日,茨維塔耶娃出生于俄羅斯一個(gè)書香門第。