■范妮
小說、電影、電視劇改編的舞臺(tái)化技巧
——初探高校影視表演專業(yè)教學(xué)規(guī)律
■范妮
小說、電影、電視劇片段改編是繼自編小品后,排演話劇片段前的中間環(huán)節(jié)。蘇聯(lián)瓦赫坦戈夫?qū)W派稱這一階段的訓(xùn)練是“通向形象的小品”。它不僅為學(xué)生日后拍攝影視劇打下基礎(chǔ),也為學(xué)生理解角色、研究作品背景提供了豐富的養(yǎng)料,由此使學(xué)生進(jìn)一步掌握創(chuàng)造人物形象的正確方法。
小說、電影、電視劇、舞臺(tái)化
小說、電影、電視劇的改編一般安排在大學(xué)的第二學(xué)年,是影視表演專業(yè)學(xué)生的必修課。這一階段的教學(xué)任務(wù)比較繁重,因?yàn)樗蓛刹糠纸M成:一改,二演。劇本是一劇之本,只有具備鮮明矛盾沖突以及合情合理又絲絲入扣的故事情節(jié)才能使角色更充分地展開其貫穿行動(dòng)。只有當(dāng)人物在復(fù)雜且激動(dòng)人心的規(guī)定情境中完成最高任務(wù),人物的性格魅力和劇本的主題思想才能深刻地揭示出來,由此可見劇本改編的重要性。雖然小說、電影、電視劇與舞臺(tái)劇都是通過形象的塑造、對(duì)現(xiàn)實(shí)生活場(chǎng)景的感知、表現(xiàn),“將生命形式和生存環(huán)境進(jìn)行一次直覺的、形象的再體現(xiàn),從而使觀眾娛樂自己、欣賞自己、認(rèn)識(shí)自己、批判自己、升華自己,從而優(yōu)化和擴(kuò)大生存的空間?!?但他們各自的藝術(shù)屬性、表現(xiàn)方式和媒介卻大相徑庭。筆者認(rèn)為這一階段的教學(xué)任務(wù)首先要使學(xué)生了解小說、電影、電視劇和舞臺(tái)劇的藝術(shù)屬性與表現(xiàn)形式,進(jìn)而完成從敘事規(guī)則、方式到技巧的轉(zhuǎn)變。
“小說是借助藝術(shù)虛構(gòu),以散文體的形式表現(xiàn)敘事性內(nèi)容,通過一定的故事情節(jié)對(duì)人物的關(guān)系、命運(yùn)、性格、行為、思想、感情、心理狀態(tài)和活動(dòng)環(huán)境進(jìn)行描寫。”2按篇幅來說,小說可以分為長(zhǎng)篇、中篇、短篇、微型。此階段的教學(xué)要求事件高度集中和凝練,即在有限的篇幅內(nèi)交代清楚與中心事件和主要人物有關(guān)的內(nèi)容和背景。小說的舞臺(tái)劇改編過程要經(jīng)歷哪幾種轉(zhuǎn)變呢?
首先,從文字形象到視覺形象的轉(zhuǎn)變。長(zhǎng)篇小說的篇幅在十幾萬到幾百萬不等,所以“場(chǎng)面、景物描寫,可以放開手筆,鋪陳勢(shì)態(tài),窮盡其物,少有拘束?!?巴爾扎克的《高老頭》中描寫伏蓋公寓用了七頁之多,在舞臺(tái)呈現(xiàn)中這七頁的描述必須進(jìn)行從文字形象到視覺形象的轉(zhuǎn)變。學(xué)生閱讀后產(chǎn)生內(nèi)心視像,運(yùn)用創(chuàng)造性想象搭建布景營(yíng)造人物活動(dòng)的環(huán)境和氛圍。長(zhǎng)篇小說在為創(chuàng)作者提供背景資料,訓(xùn)練學(xué)生深入挖掘規(guī)定情境和角色心靈世界等方面具有巨大的價(jià)值。改編者可從中汲取大量養(yǎng)料使角色更加豐滿。
其次,從“作者敘述”到“人物行動(dòng)”的轉(zhuǎn)變。亞里士多德在《詩學(xué)》中認(rèn)為“戲劇是對(duì)人物行動(dòng)的模仿,劇情應(yīng)盡可能付諸動(dòng)作”,舞臺(tái)表演“不是通過第三者敘述的語言傳遞給接受者,而是借助行動(dòng)中的人演示給觀眾”這就要求改編者應(yīng)該“以代言體”的言說方式叫人物自己行動(dòng)起來,給人以如臨其境、栩栩如生、事情正在進(jìn)行的直接、當(dāng)面的感覺?!?小說通常以第三人稱口吻進(jìn)行客觀描述,改編者須把小說中的旁白、議論和抒情等轉(zhuǎn)變成人物的動(dòng)作和對(duì)話,變“抽象思維”為“形象思維”,賦予人物以典型動(dòng)作,把“事實(shí)”還原成“事件”,小說改編需要學(xué)生深刻領(lǐng)悟文字內(nèi)涵的能力和深厚的生活積淀作為創(chuàng)作支撐。
電影是通過造型、音響、表演和蒙太奇創(chuàng)造獨(dú)特的銀幕形象。電影的舞臺(tái)化改編在于蒙太奇向三一律的轉(zhuǎn)換,即對(duì)時(shí)間和空間的技巧處理。三一律所強(qiáng)調(diào)的是一人一時(shí)一事;“蒙太奇則帶有電影特殊的時(shí)間和空間及其復(fù)合。電影時(shí)間能對(duì)現(xiàn)實(shí)的物理時(shí)間作相同、延長(zhǎng)、縮短、停滯、復(fù)現(xiàn)等各種處理,能把過去和未來、現(xiàn)實(shí)和回憶通過順序、交錯(cuò)、顛倒等不同形式組接在一起。”5因此“戲劇里表現(xiàn)空間或時(shí)間的性格和功能,到了電影里就發(fā)生了根本的變化??臻g喪失了它那靜的性格,也就喪失了不活動(dòng)的被動(dòng)性,成為生機(jī)勃勃的了?!?
電影的舞臺(tái)化要求改編者對(duì)一個(gè)發(fā)生在不同時(shí)空的由多個(gè)段落組成的中心事件進(jìn)行重組。第一,空間一體化,也就是把電影中本不在一個(gè)空間卻有可能發(fā)生在一個(gè)空間的段落集中。第二,時(shí)間線性化,即簡(jiǎn)化故事的流動(dòng)時(shí)間,使矛盾集中化、因果關(guān)系明朗化。第三,電影語匯戲劇化。電影的景別分為遠(yuǎn)全中近特,而戲劇只有一個(gè)鏡框式舞臺(tái);電影可以運(yùn)用蒙太奇、長(zhǎng)鏡頭等手法展現(xiàn)劇情,傳統(tǒng)戲劇則要遵守三一律原則。此上種種差異迫使改編者要把電影的一組組鏡頭轉(zhuǎn)換成舞臺(tái)上的一個(gè)個(gè)場(chǎng)面。
電視劇的發(fā)展經(jīng)歷了從電視小戲、電視劇單本到電視連續(xù)劇的過程,它跨越了模仿戲劇和電影的歷史階段,“逐漸形成了電視劇自身的獨(dú)特藝術(shù)觀念:它將重大的現(xiàn)實(shí)生活,杰出的人物傳記,著名的文學(xué)巨著,納入自己創(chuàng)作的范疇。”7電視劇綜合了文學(xué)、視聽語言、戲劇美學(xué)等諸多元素從而構(gòu)成其獨(dú)特的藝術(shù)屬性。電視劇連續(xù)播放的長(zhǎng)期性是其最主要的特征,劇集結(jié)構(gòu)頗似“章回小說”,一部幾十集到幾百集的電視劇,人物性格的發(fā)展和變化、故事情節(jié)的演變是漫長(zhǎng)而復(fù)雜的,改編者很難通過一場(chǎng)戲把綜上內(nèi)容淋漓盡致地表現(xiàn)出來。改編者只能截取較能體現(xiàn)人物性格、矛盾沖突、劇作主題的段落進(jìn)行改編。
電視劇的舞臺(tái)化改編首先要求創(chuàng)作者把整部劇情爛熟于心,熟悉本劇的時(shí)代背景、規(guī)定情境、中心事件、矛盾沖突、主題思想、人物的最高任務(wù)、貫串行動(dòng)及其內(nèi)外部性格特征及其在全劇中所起到的作用和地位。其次,尋找全劇中最能體現(xiàn)中心事件、矛盾沖突、主題思想、最高任務(wù)和角色內(nèi)外部性格特征的段落。但通常情況下這些要素不會(huì)同時(shí)出現(xiàn)在一個(gè)段落中,須選擇若干個(gè)段落進(jìn)行組接。第三,在中心事件統(tǒng)一的原則下,對(duì)選擇出的若干個(gè)小段落再進(jìn)行刪節(jié),即符合人物執(zhí)行最高任務(wù)的行動(dòng)線索保留,不符合的即使它再精彩也要去掉,以免畫蛇添足。最后,站在觀眾的角度閱讀新劇本,發(fā)現(xiàn)疑團(tuán),即尋找角色在奔向最高任務(wù)的過程中哪些必要而沒有設(shè)置的鋪墊,如年代背景、人物身份、角色關(guān)系等等,這些在電視劇中可能用一集或幾集來表現(xiàn),而在舞臺(tái)上可能僅用幾句話、幾件道具就概括了。不要輕視這些細(xì)微之處,因?yàn)槿魏巫髌肥紫纫氨硪狻?,其次才可“表情”,觀眾要先“懂戲”,才會(huì)“動(dòng)情”。
(遼寧大學(xué))
1董健.南大戲劇論叢[M].北京:中華書局,2005:3.
2中國(guó)大百科全書.北京:中國(guó)大百科全書出版社,2004:1598.
3老舍.老舍創(chuàng)作論.上海文藝出版社,1980: 33.
4亞里士多德.詩學(xué).商務(wù)印刷館,1996:第3、6、17章.
5許南明,富瀾,崔君衍主編.電影藝術(shù)詞典[M].北京:中國(guó)電影出版社,2005:5.
6[意]基多·阿里斯泰戈.電影理論史[M].北京:中國(guó)電影出版社,1992:6-7.
7高鑫.電視藝術(shù)學(xué).[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,1998:221.