嚴(yán) 玲
(長江大學(xué) 外國語學(xué)院,湖北 荊州 434023)
根據(jù)形式和意義的不一致,否定可分為顯性否定和隱性否定。隱性否定是語用上的否定。它是隱性的,缺少語言形式上的外顯性,既沒有明顯的語言形式標(biāo)志,又缺少語用含義的顯性標(biāo)志。簡而言之,隱性否定運(yùn)用的是語用中的否定意義,它是含而不露的,因此又稱含蓄否定。當(dāng)人們的觀點(diǎn)或意見有分歧時(shí),為了達(dá)到成功交際的目的,說話者會(huì)采用隱性否定,既避免傷害聽話者的面子,又表達(dá)了自己的否定意圖。英語和漢語采用不同的形式表達(dá)否定之意,達(dá)到語用效果。
隱性否定在英語中可以通過動(dòng)詞、名詞、形容詞、副詞和連詞等詞或詞組來表達(dá)。
動(dòng)詞,如 avoid,escape,fail,hinder,ignore,miss,prevent,refuse,restrain,stop等。例如:
(1)He’s been avoiding me all week.整整一個(gè)星期,他一直不見我。
(2)Her name escapes me.我記不起她的名字了。
名詞,如ignorance,exclusion,shortage,failure,absence,lack等。例如:
(3)Ignorance of the law is no excuse.不懂法律不是借口。
形容詞或形容詞短語,如few,little,free,reluctant,less,bad,poor,last,wrong,blind to,deaf to等。例如:
(4)He is a man of few words.他是一個(gè)言語不多的人。
(5)He was reluctant to admit he was wrong.他不愿承認(rèn)自己有錯(cuò)。
副詞,如ill,least,little,apart,seldom,too…to等。例如:
(6)He kept himself apart from the other children.他不跟其他孩子玩。
介詞或介詞短語,如above,against,beyond,except,out of,but for等。例如:
(7)Out of sight,out of mind.眼不見,心不煩。
連詞,如before,than等。例如:
(8)I would rather e-mail than phone.我寧愿發(fā)電子郵件也不打電話。
某些固定詞組,如at a loss,in vain,I dare you to…等。例如:
(9)She was at a loss what to do next.她不知道下一步做什么。
以上這些英文句子在形式上都是肯定的,而在意義上卻是否定的。漢語也同樣用不是否定詞的詞來表達(dá)否定的意思,主要是運(yùn)用含有“厭煩”等意義的心理動(dòng)詞表示否定意義[1]。例如:
(10)他嫌原單位工資低,下海經(jīng)商去了。
(11)我討厭這種風(fēng)沙天氣。
漢語里還有一些特定的詞表示否定的含義,如:“什么呀”,“哪里”,“算了吧”等。例如:
(12)光吃米飯有什么營養(yǎng)!
(13)她哪里像個(gè)學(xué)生!
英語中有些句型不含否定詞,但可表達(dá)否定的含義。
know better than to do sth.句型。這個(gè)句型的字面意思是“比干某事知道得更多”,隱含否定的含義,否定than后邊的to do sth.。例如:
(14)I know better than to believe him.我才不相信他那一套呢。
It is/It has been…since…句型[2]。It is/It has been…since…句型也可用來表示隱性否定。需要注意的是,當(dāng)It is/It has been…since…句型用來表示隱性否定時(shí),since從句中的謂語必須是持續(xù)性動(dòng)詞(如study,teach,smoke,work,read,stay,play,be,live等)的過去式。例如:
(15)It is eight years since I studied English.我不學(xué)英語已有八年時(shí)間了。
漢語里沒有類似的句型。
有些虛擬語氣本身不表示否定,但是其言外之意是一種委婉的否定。例如:
(16)I should have seen you if you had been at the meeting.要是你當(dāng)時(shí)參加會(huì)議的話,我該看到你的。(言外之意:實(shí)際上,我沒看到你。)
漢語里也有類似的假設(shè)條件句,所不同的是,英語是通過改變動(dòng)詞的時(shí)態(tài)形式來表現(xiàn),而漢語的動(dòng)詞沒有時(shí)態(tài)形式的變化,需要在句中加“要(不)是”,“如果……就”等表示假設(shè)的詞。例如:
(17)要是你能來幫忙,我們就能按時(shí)完成任務(wù)了。
(18)如果你早點(diǎn)起床的話,就趕上這趟早班車了。
為了避免引起尷尬或不快,特別是當(dāng)涉及個(gè)人隱私時(shí),人們往往不愿明確地表示否定,而是用委婉語取而代之,這樣既可以表明自己的意思,同時(shí)也不使對方難堪,從而構(gòu)成了另一種形式的隱性否定。例如:
(19)A:Could you copy this passage for me?能幫我抄一下這篇文章嗎?
B:I think your handwriting is better than mine.我想你的書法比我的好。
這里B實(shí)際上拒絕了A讓他抄寫文章的要求,但B并沒有直截了當(dāng)?shù)赜枰苑穸?,而是用委婉語表達(dá)了隱性否定,其句法形式是肯定的,但含義卻是否定的。再如:
(20)She lived and died a virgin.她終身未嫁。
說某位女士“She did not get married all her life”,會(huì)被英美人士看作是對該女士的不尊重,似乎有“她嫁不出去”的意思,因此言者用“她一生都是處女”這一肯定形式的委婉語來表達(dá)“她終身未嫁”這一否定意思,既陳述了事實(shí),又表現(xiàn)了對他人的尊重,可謂一舉兩得。
漢語里也可以找到類似的委婉否定。例如:
(21)兒子:媽媽,我下午想跟同學(xué)一起踢足球。
媽媽:你作業(yè)做完了嗎?
媽媽的回答就是一種委婉的否定形式,表達(dá)了“你現(xiàn)在不能去踢足球,先把作業(yè)做完了才能去”的意思。這既表明了媽媽的態(tài)度,又避免了因直接拒絕兒子的要求而傷害他的自尊。
英語和漢語采用不同的隱性否定形式以達(dá)到語用效果。英語中有大量的肯定形式的詞語和句型可以表達(dá)否定的含義,清楚認(rèn)識(shí)英語中的隱性否定可以幫助我們正確理解這些表達(dá)的真正含義,從而避免在交際中冒犯對方,做到禮貌得體地交際,以促進(jìn)跨文化交際的順利進(jìn)行。
[1]李寶貴.隱性否定的語用分析[J].遼寧師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2002(1).
[2]黨元明.英語中隱性否定的類型劃分[J].孝感學(xué)院學(xué)報(bào),2008(1).