摘要 《送陳經(jīng)秀才序》是歐陽(yáng)修早年為官在洛陽(yáng)時(shí)所寫的一篇贈(zèng)序文。作者以謹(jǐn)嚴(yán)而新巧的構(gòu)思,在贈(zèng)序文中創(chuàng)造出奇幻的山水游記之趣,迥出贈(zèng)序文常態(tài)。他模山范水,而又穿插映帶,虛實(shí)相生,濃墨重彩為洛陽(yáng)唱出深情的頌歌;他采用鋪墊反襯之法,于對(duì)比中盡顯游賞之樂與閑雅淡泊之志;篇末又以淡筆點(diǎn)染,含蓄婉轉(zhuǎn)表達(dá)濃情摯意。文章啟示讀者,山水之趣,得之在人,閑適在心、知己相隨,才能達(dá)成與自然的默契,真得山水之樂。
關(guān)鍵詞:《送陳經(jīng)秀才序》 模山范水 虛實(shí)相生 鋪墊映襯 淡筆點(diǎn)染
中圖分類號(hào):I206.2 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
《送陳經(jīng)秀才序》是一篇送別友人陳經(jīng)的贈(zèng)序文。陳經(jīng),又作陸經(jīng),字子履,自號(hào)嵩山老人,祖籍越州(今浙江紹興),寓居洛陽(yáng),北宋中期的文學(xué)家、政治家、書法藝術(shù)家,與歐陽(yáng)修交往密切。據(jù)歐陽(yáng)修《游龍門分題十五首》詩(shī),本文當(dāng)作于宋仁宗明道元年(公元1032年)春,是歐陽(yáng)修到洛陽(yáng)任西京留守推官的第二年。
據(jù)《宋史》記載,歐陽(yáng)修于天圣八年(公元1030年)考中進(jìn)士,天圣九年(公元1031年)到洛陽(yáng)任西京留守推官,時(shí)年26歲。當(dāng)時(shí),洛陽(yáng)西京,名士薈萃,以洛陽(yáng)留守錢惟演為首,以謝絳、梅堯臣、伊洙等為羽翼,又有富弼、張汝士、王復(fù)等人的參與,形成龐大的洛陽(yáng)文人集團(tuán)。他們文酒詩(shī)會(huì)、游賞山水。歐陽(yáng)修在此,如魚得水,“始從尹洙游,為古文,議論當(dāng)世事,迭相師友;與梅堯臣游,為歌詩(shī)相倡和,遂以文章名冠天下”,開始了相伴他終生的政治活動(dòng)和文學(xué)活動(dòng)。
歐陽(yáng)修雖然只在洛陽(yáng)呆了三年,以后還有幾次“出差”在洛陽(yáng)短期逗留,但洛陽(yáng)厚重的文化底蘊(yùn)、洛陽(yáng)牡丹的風(fēng)華絕代、與洛陽(yáng)文人集團(tuán)的交游、切磋,涵養(yǎng)、激勵(lì)了歐陽(yáng)修的文學(xué)創(chuàng)作,也影響了他的一生。他先后創(chuàng)作與洛陽(yáng)有關(guān)的詩(shī)歌近120首,其中《洛陽(yáng)牡丹圖》中“洛陽(yáng)地脈花最宜,牡丹尤為天下奇”,將百花中最美的牡丹名歸洛陽(yáng)?!霸锹尻?yáng)花下客,野芳雖晚不須嗟”,氣度雍容,于低回中見激昂,表達(dá)著歐陽(yáng)修在困厄當(dāng)中的泰然、曠達(dá),這是洛陽(yáng)、是青春給予他的力量。他的《洛陽(yáng)牡丹記》是第一部關(guān)于牡丹的較系統(tǒng)的學(xué)術(shù)專著。而他對(duì)洛陽(yáng)文人集團(tuán)的追念則成為形成他散文主體風(fēng)格“六一風(fēng)神”的切入口和契合點(diǎn)。所以,洛陽(yáng)之于歐陽(yáng)修是財(cái)富,歐陽(yáng)修之于洛陽(yáng)同樣是一筆豐厚的財(cái)富。
《送陳經(jīng)秀才序》是歐陽(yáng)修洛陽(yáng)三年當(dāng)中創(chuàng)作的30多篇散文中的一篇。作為“君子贈(zèng)人以言”的贈(zèng)序文,一般表達(dá)惜別、祝愿和勸勉之意,如宋濂的《送東陽(yáng)馬生序》便是勸勉馬生專心向?qū)W、刻苦自勵(lì)。而本文則迥出贈(zèng)序文常態(tài),它以記游為中心,以濃墨重彩之筆為洛陽(yáng)唱出深情的頌歌,極寫伊洛山水之勝景,與友人游賞之愜意,而只在文末淡筆點(diǎn)染,婉轉(zhuǎn)表達(dá)與陳經(jīng)之間情意相投、自然融洽的友情,可謂獨(dú)出機(jī)杼,別具匠心。
一 模山范水,穿插映帶,盛譽(yù)伊洛美景
《送陳經(jīng)秀才序》全文不長(zhǎng),而作者則用大半篇幅濃墨重彩、細(xì)致描繪了洛陽(yáng)龍門的山水特點(diǎn),盛譽(yù)伊洛美景,可謂宣傳洛陽(yáng)的一張名片。
文章開篇從大處落墨,縱筆揮灑,由遠(yuǎn)而近推出洛陽(yáng)全景圖:“伊出陸渾,略國(guó)南,絕山而下,東以會(huì)河?!彼膫€(gè)短句,文字簡(jiǎn)約,文勢(shì)緊湊,仿佛伊水滔滔奔流,一瀉而下,既交待了伊水的發(fā)源地和會(huì)于黃河的歸宿,又勾勒出其大致走向,尺幅千里,極準(zhǔn)確精當(dāng),完全可以與地圖對(duì)讀。既是“絕山而下”,那么山又如何?于是作者接著寫道:“山夾水東西,北直國(guó)門,當(dāng)雙闕?!睎|西兩山夾伊水對(duì)峙,這便是今天洛陽(yáng)城南的東山香山和西山龍門山。兩山向北正對(duì)著故洛陽(yáng)城門,猶如宮殿前左右觀樓,即雙闕。它們是洛陽(yáng)天然的門闕,這便是“伊闕”之得名。開篇僅用27字,便勾勒出了洛陽(yáng)的大致構(gòu)圖,座北向南,山水富地。這里的一山一水,都得之有名,深印著歷史的足跡。于是,作者將一段歷史攬入文中:“隋煬帝初營(yíng)宮洛陽(yáng),登邙山南望,曰:‘此豈非龍門邪!’世因謂之‘龍門’?!边@便是龍門之由來(lái)。似乎不經(jīng)意的文字,卻誘發(fā)讀者重溫洛陽(yáng)這座名城輝的煌歷史,而隋煬帝面對(duì)這片好山好水,心生贊嘆,喜不自禁的聲情也躍然紙上。然而,身為學(xué)者的歐陽(yáng)修自有他的嚴(yán)謹(jǐn),他特別指出,雖然“世因謂之‘龍門’”,但卻“非《禹貢》所謂導(dǎo)河自積石而號(hào)龍門者也”。資料顯示,《禹貢》是《尚書》中的篇名,是中國(guó)古代的地理著作,中有“導(dǎo)河積石,至于龍門”的話,而其中所說(shuō)的龍門,即今禹門口,在今山西省河津縣西北和陜西省韓城縣東北,黃河至此,兩岸峭壁對(duì)峙,形如闕門,故名。顯然此“龍門”非彼“龍門”,但人們卻賦予它們相同的名字,何也?作者巧妙用筆,道破其中玄機(jī),原來(lái)其險(xiǎn)酷似:“然山形中斷,巖崖缺呀,若斷若镵。”文字寥寥,卻逼真生動(dòng),顯出龍門之險(xiǎn)峻。正所謂不寫之寫的神來(lái)之筆。讀者也進(jìn)而明白了隋煬帝登上邙山時(shí)的驚奇與激動(dòng)。然而,作者意猶未盡,忽生發(fā)一段議論:當(dāng)大禹在全國(guó)治水,辟山斬木,遍行天下,凡是河水從中斷的兩山間流出,都是大禹所開鑿,隨處都有,哪里一定都叫“龍門”?作者的詰問實(shí)在是意味深長(zhǎng)。表面看,他似乎在戲謔隋煬帝的淺陋,但其實(shí)更是在強(qiáng)調(diào)洛陽(yáng)龍門之獨(dú)特。雖“水之破山而出之者”多多,然如此之“巖崖缺呀,若斷若镵”,又處盤龍臥虎風(fēng)水寶地、歷代帝都者僅此一處。要知道,古代帝王是以真龍?zhí)熳幼跃拥模鍩鄱悸尻?yáng),他看到這洛陽(yáng)的天然門闕自然龍顏大悅,他的皇宮大門自然要正對(duì)伊闕,以“龍門”取代“伊闕”也便順理成章。故而,雖早出《尚書》之“龍門”已淹沒于史籍,而后出之洛陽(yáng)龍門卻聲振寰宇,此偶然乎?真是曲曲折折,虛虛實(shí)實(shí),互相生發(fā),奧妙無(wú)窮。大家手筆,由此可觀。
如果說(shuō)上段還是遠(yuǎn)眺,那么下段便是近觀;上段重在寫山,突出山之險(xiǎn)峻、巍峨,那么下段則轉(zhuǎn)向?qū)懰?,突出水之清秀可人?!耙林髯钋鍦\,水濺濺鳴石間?!遍e閑兩筆,已除卻了你看山時(shí)的畏怯,讓你仿佛看到河底搖曳的水草、潔凈的沙石,仿佛聽到叮咚作響的水石相激聲,清悠悅耳。你能不動(dòng)心嗎?“刺舟隨波,可為浮泛;釣魴擉鱉,可供膳饈?!边@真是好去處,不僅景色怡人,而且物產(chǎn)豐富,可賞可用,兩全其美。上段重寫山而又不離其水,此段重寫水又兼寫其山,山水相依,相得益彰。“山兩麓浸流中,無(wú)巖嶄頹怪盤絕之險(xiǎn)”,這便是龍門,它獨(dú)特而豐富,既巍峨又親近。然而,這里還有別處更加不可比擬的便利,處大邑之郊,距洛陽(yáng)城“才十八里”,夏季游玩,可以“朝游而暮歸”,而不像有些地處偏遠(yuǎn)的山水,需付出許多艱辛、許多時(shí)間才得一游,需“受筋骸之勞”。故而游人快意,“欣然得山水之樂”,“數(shù)至不厭”。
綜觀這兩段文字,作者模山范水,而又穿插映帶、虛實(shí)相生,不僅盡顯伊洛山水美景,而且兼及洛陽(yáng)深蘊(yùn),文簡(jiǎn)意豐,曲折有趣。
二 鋪墊襯托,正反對(duì)照,顯游賞之樂與淡泊之志
伊洛之地,龍門之所,有如此好處,作者又身處洛陽(yáng),想必一定“數(shù)至不厭”,游興盎然。依尋常寫法,接下來(lái)就該寫自己的龍門之游了。然而,作者卻一筆宕開,用整段文字描述不能得其游興者。此何人也?達(dá)官也。原來(lái)在宋代,洛陽(yáng)被稱為西都,與都城汴京遙相呼應(yīng),雖已失去帝都的地位,但因其離汴京很近,又是前朝故都、繁華大邑,不僅景色優(yōu)美、有良好的經(jīng)濟(jì)環(huán)境,而且又有極其濃厚的歷史與文化積淀,因此吸引了眾多著名的人士。這里居住的、過(guò)往的達(dá)官顯貴甚多,故而游此山水者也多達(dá)官。這些顯貴自恃身份尊貴而不愿輕率出游,偶爾一游,則是前呼后擁,“騶奴從騎吏屬遮道,唱呵后先,前儐旁扶”,好不熱鬧,好不氣派!只寥寥數(shù)筆,便已窮形盡相,達(dá)官們的耀武揚(yáng)威、跋扈、做作、驕矜之態(tài)躍然紙上。這不禁讓人們產(chǎn)生疑問,他們這樣是為了游賞山水,還是為了擺闊氣、顯尊貴?作者看得多,說(shuō)得也最透徹:“登覽未周,意已怠矣。”是呀,這樣前呼后擁、熙熙攘攘、嘈嘈雜雜,哪能凝神觀景、靜心體味?故而也難得“有激流上下,與魚鳥相傲然徙倚之適”。游則游矣,只徒然顯其形、妄其名矣,而并無(wú)游賞之真趣。而果能與天地相俯仰、與自然相冥合者,何人也?作者斷言:“惟卑且閑者宜之?!?/p>
于是作者轉(zhuǎn)入“我”之游的敘寫。作者游山水,雖無(wú)達(dá)官者的排場(chǎng),但也并不孤單,相期而游于茲者共四人:歐陽(yáng)修、楊子聰、張應(yīng)之、陳經(jīng)。作者一一交待了他們的身份,這既是敘事,又以此區(qū)別上文所謂的達(dá)官顯貴。他們即屬“卑且閑者”。而其“閑”,不光在于他們少“案牘之勞形”,更是在強(qiáng)調(diào)一種閑適淡泊的心境,一種閑雅的志趣。且看他們?nèi)绾斡紊剑骸耙顾尬鞣澹皆滤闪珠g,登山上方,路窮而返?!边@是頭天游西山的情形。愜意之游,一定有許多可寫之處,然而作者只寫這一天游賞的尾聲:他們選擇夜宿山中,在月光朗照下,步于松林間,看斑斑駁駁的樹影,聽夜風(fēng)中的松濤,然后登山上方,感受那一份超脫塵世的安寧,直到山峰的盡頭,無(wú)路可攀才返回。雖是尾聲,卻又何其精彩!在這里,我們讀到的是一份明靜、一份超逸,那個(gè)紛紛擾擾的世界已完全隱去,這里只有閑適、只有安寧。第二天他們依然游興未減:“上香山石樓,聽八節(jié)灘,晚泛舟,傍山足夷猶而下,賦詩(shī)飲酒,暮已歸?!边@應(yīng)是東山之游。他們登上香山石樓,在這兒留有白居易馨香的地方,與古人悟談,聽八節(jié)灘水聲,感受那一份古仁者情懷;傍晚泛舟水上,沐浴千年古風(fēng),享受那一份山水賜予的閑雅與寧?kù)o,心滿意足后傍山從容而下。然興味猶然,眾人進(jìn)而賦詩(shī)飲酒,直至天晚方歸,真是說(shuō)不盡的愜意。這段描述,作者娓娓而談,非常有層次,游蹤明晰,景物如繪,人物形象鮮明;雖用短句,但節(jié)奏從容優(yōu)雅,仿佛見他們顧盼流連、談笑自若之神態(tài)。對(duì)比上段達(dá)官們的喧囂之游,興味與疲怠、雅與俗、褒與貶了了分明。至此,我們才真正認(rèn)識(shí)到,上段所寫達(dá)官之游原是鋪墊。至此,我們也更能體會(huì)作者對(duì)比映襯手法之高妙,布局謀篇匠心之獨(dú)具,而作者藐視富貴庸俗、淡泊自守的情操與閑靜高雅的志趣也展露無(wú)遺。文章之妙即在不作正面按斷,卻令讀者悠然會(huì)心,歐翁真是深悟此道。
讀至此,我們不由得會(huì)聯(lián)想到明末小品文大家張岱的《西湖七月半》,那種人分五類、對(duì)比映照,嚴(yán)于雅俗之分的寫法或正師法于歐翁吧?
三 淡筆點(diǎn)染,含蓄婉轉(zhuǎn)表達(dá)濃情摯意
當(dāng)我們和作者一樣,還都沉浸于這濃濃的游賞興味之中時(shí),作者輕輕一筆:“后三日,陳生告予且西。”這著實(shí)讓我們一驚,作者的反應(yīng)是:“予方得生喜與之游也,又遽去,因書其所以游以贈(zèng)其行?!彼坪醪粍?dòng)聲色,卻又含義深長(zhǎng),這里用得最精妙也最值得品味的是兩個(gè)副詞“方”和“遽”:自己還正沉浸在與陳生結(jié)識(shí)、交游的喜悅之中,這突然的離別消息,讓作者不勝遺憾、不勝悵惘,何以表達(dá)?文人情愫,著文以贈(zèng),記下洛陽(yáng)這好山好水,記下這一次共同愜意的人生體味,給友人一份珍貴的記憶、永遠(yuǎn)的牽掛。全文由此得以綰結(jié),文章的贈(zèng)序文性質(zhì)得以確認(rèn),作者也以此表達(dá)二人情意相投、自然融洽的友情。至此,讀者也進(jìn)一步領(lǐng)悟到,上文所寫游賞之美好與愜意,不僅得之于好山好水,還得之于游者心境,得之于志趣相投的同游者。雖無(wú)挽留之語(yǔ),而留戀之意、臨別悵惘之情則至真至濃。
綜觀全文,作者用筆濃淡有致,語(yǔ)言省凈而文理暢達(dá),形象鮮明;虛與實(shí)互相生發(fā),雅與俗對(duì)比映襯。尤為難能可貴者,作者以其謹(jǐn)嚴(yán)而新巧的構(gòu)思,在贈(zèng)序文中創(chuàng)造出奇幻的山水游記之趣,濃墨重彩為洛陽(yáng)唱出深情的頌歌;而山水之趣,得之在人——閑適在心、知已相隨,才能達(dá)成與自然的默契,真得山水之樂。這也許是此文蘊(yùn)含的更深的意味。
注:本文系洛陽(yáng)市社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目《唐宋洛陽(yáng)散文的文化發(fā)掘及利用研究》部分成果(項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào):2013B120)。
參考文獻(xiàn):
[1] 劉德清:《陸經(jīng)詩(shī)文酬唱及其對(duì)宋代文學(xué)的貢獻(xiàn)》,《江西社會(huì)科學(xué)》,2007年第1期。
[2] (宋)歐陽(yáng)修,洪本健校箋:《歐陽(yáng)修詩(shī)文集校箋》,上海古籍出版社,2009年版。
[3] (元)脫脫等:《宋史》(第三一九卷),中華書局,1977年版。
[4] 王水照:《歐陽(yáng)修和他的散文》,王水照、王宜媛編:《百花散文書系·歐陽(yáng)修散文選集》,百花文藝出版社,2005年版。
[5] (宋)歐陽(yáng)修,王水照、王宜媛編:《百花散文書系·歐陽(yáng)修散文選集》,百花文藝出版社,2005年版。
作者簡(jiǎn)介:李會(huì)轉(zhuǎn),女,1968—,河南鞏義人,碩士,副教授,研究方向:中國(guó)古代文學(xué),工作單位:洛陽(yáng)理工學(xué)院。