• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    文字、文學、文化

    2013-04-29 00:00:00尹衍桐
    名作欣賞·學術(shù)版 2013年8期

    摘 要:《桃花源記》六個譯者的翻譯思想中都體現(xiàn)著兼顧忠實和可讀性的原則,然而,六個譯文在理解和表達方面存在很大的差異,在文化因素的處理方面也采取了不盡相同的具體技巧,體現(xiàn)了各位譯者對原文的不同認識,充分說明譯者在翻譯中的核心地位。

    關(guān)鍵詞:忠實 可讀性 理解 表達 文化因素

    陶淵明的《桃花源記》以武陵漁人進出桃花源的行蹤為線索,以發(fā)現(xiàn)桃源、做客桃源、離開桃源、再尋桃源的情節(jié),描繪了一個理想的桃源世界,深受人們喜愛。這篇文章也被多次譯成英文。筆者搜集了Herbert A Giles、林語堂、楊憲益、毛榮貴、黃俊雄以及羅經(jīng)國所譯的六種譯文。六位譯者有以英語為母語的漢學家,有旅居國外的華人學者,也有國內(nèi)從事翻譯和翻譯教學的學者、教師,比較他們的譯文對文言文的翻譯和教學都會有所啟發(fā)。

    一、六位譯者的翻譯原則 在對六個譯文比較之前,首先考察一下這些譯者的翻譯思想,因為翻譯思想往往制約著譯者的翻譯策略選擇,在評價譯本時只有把譯者的翻譯思想和翻譯策略結(jié)合起來才能做到公正公允。

    《桃園源記》六位譯者的翻譯思想部分體現(xiàn)在編選這些譯文的序言中,如Giles、楊譯以及黃譯。Giles的翻譯目的在于向外國讀者介紹中國歷朝歷代的經(jīng)典文學作品。他在其前言中指出,翻譯過程中堅持文字上的準確性,以方便學中文的學生。但在不影響主要思想的前提下,刪除一些大眾讀者不易拼讀的名字和典故。(Giles,1923:i-ii)楊譯編者的目標讀者是中國讀者。編者指出,目的在于讓讀者在學習他國文字的同時也學習本國文學,“以學習外國語言為直接目的,而以學習有關(guān)中國文化的外語表達為順帶的收獲”,并提醒讀者大可不必懷疑英文是否地道。黃譯選自《英譯中國小小說選集》,目的是把中國的小小說介紹給英語讀者,且假設(shè)對象為具有中等文化水平的英語讀者。譯者指出,要記住讀者的要求,“代表中文作者,竭力把原作翻譯成英語讀者愛看的譯文”,把古代文學翻譯成朗朗上口的英語。他同時也表示,“譯文必須忠實于原文,而且在目的語中應該像原文中一樣優(yōu)美”。羅譯出自《古文觀止精譯》,在其序言中,劉益清評價其譯文在“‘信’的前提下,兼顧‘達’和‘雅’”。

    由這些序言體現(xiàn)出來的翻譯思想可以看出,這些譯者都基本堅持忠實和可讀性的原則,既考慮到要忠實于原文,又考慮讀者的要求。在毛榮貴和林語堂的翻譯思想中體現(xiàn)著同樣的原則。毛譯是在評點《桃花源記》的兩個譯本的基礎(chǔ)上的改譯之作。譯者認為翻譯審美活動就是從一種語言(原文)的表層結(jié)構(gòu)開始,由表及里,由淺入深,探明深層結(jié)構(gòu),再從深層結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換到另一種語言(譯文)的表層結(jié)構(gòu)。在分析《桃花源記》的翻譯時他既注重在深層結(jié)構(gòu)上接近原文,也非常注重表層結(jié)構(gòu)的選詞美和句式美等。林語堂的翻譯思想主要體現(xiàn)在著名的《論翻譯》一文。該文提出了翻譯的三條標準:“第一條是忠實標準,第二是通順標準,第三條是美的標準?!比龡l標準分別對應著譯者對原著者的責任、對中國讀者的責任以及對藝術(shù)的責任。他認為翻譯是藝術(shù),“不可不注意于文字之美的問題”。

    二、理解的異同 上文我們指出,六位譯者的翻譯思想中都體現(xiàn)著忠實于原文的原則,理解準確無疑是實現(xiàn)這一原則的首要前提。通過比較我們會發(fā)現(xiàn),六位譯者對原文的理解有同有異。

    首先,六個譯文的題目有同有異?!短一ㄔ从洝分械摹霸础弊郑疽馐恰八础?,古代還有“水中平原”之意。按照文中所寫,漁人忽逢桃花林,欲窮其林,在林盡水源的山里發(fā)現(xiàn)了一個與世隔絕的地方、一個和樂祥和的社會。“桃花源”所指的就是這個地方,喻指避世隱居或理想中的美好地方。以下是六個譯文的題目:

    Giles:The Peach-Blossom Fountain

    林譯:The Peach Colony

    楊譯:Peach Blossom Springs

    毛譯:Peach Blossom Spring

    黃譯:Peach Woods

    羅譯:A Tale of the Fountain of the Peach Blossom Spring

    六個譯文題目顯示, Giles、楊譯、毛譯以及羅譯選擇了相同的側(cè)重點,都突出“泉”,其中Giles用“The Peach-Blossom Fountain”,比楊譯和毛譯的“Peach Blossom Spring(s)”更接近“水源”之意,羅譯“A Tale of the Fountain of the Peach Blossom Spring”形式上最接近于原文,既有“泉Spring”又有“源Fountain”,但這兩個詞語義有重復。與這四個譯本突不同,黃譯“Peach Woods”側(cè)重于“桃花林”。林譯使用“The Peach Colony”,colony意為“a group of settlers, a separate or separated group”,顯然以“桃花源人”為中心的。

    題目的側(cè)重點不同,譯文語篇的中心因而也是不同的,說明譯者對《桃花源記》的故事有著不同的認識。

    《桃花源記》原文中某些地方本身存在歧義,不同譯者往往有不同理解,例如“男女衣著,悉如外人”一句:

    Giles:The dress of the people who passed along or were at work in the fields was of a strange cut.

    林譯:The dresses of the men and women were like

    those of the outside world.

    楊譯:Their dress was not unlike that of the people

    outside.

    黃譯:The farmers……, dressed in clothes the fisher

    man has never seen, all looked like aliens.

    毛譯:Men and women working in the fields were all clad in outfits of exotic style.

    羅譯:Men and women were dressed like people out

    side.

    這里的“外人”一詞,本身存在語義上的含混,因此這句話就有截然相反的理解,一種理解是“男男女女的穿著完全像桃花源外的人”,一種理解是“男男女女的穿著跟桃花源外面的人都不一樣”。六個譯文中,林譯、楊譯、羅譯按前者處理,而Giles、黃譯以及毛譯則理解為后者。

    原文中還有某些“空白”和不確定的地方,需要讀者根據(jù)自己的經(jīng)驗和理解去填充。例如在漁人穿過山之小口之后,進入桃花源人所住的地方,原文只是描寫漁人眼里看到的圖景,并沒有明確說明這個地方的地貌特征,不同讀者心目中自然會有不同的圖景。Giles 譯文中將此理解為“a new world of level country”,林譯理解為“a wide, level valley”,楊譯和毛譯都直接譯為“the place”,黃譯中是“a vast plain”, 羅譯中則是“an open field”。

    再比如,“見漁人,乃大驚,問所從來”一句,需要譯者根據(jù)自己的理解添加“主語”。六位譯者的填充也表現(xiàn)出兩種傾向:

    Giles:One of the inhabitants, catching sight of the fisherman, was greatly astonished.

    林譯:They were greatly astonished to see the fisher

    man and asked him where he had come from.

    楊譯:Seeing the fisherman, they were greatly amazed

    and asked him where he had come from.

    黃譯:The villagers were greatly surprised to see the

    fisherman, asking where he had come from.

    毛譯:The fisherman was then spotted by a villager,

    who was greatly amazed and asked where he had come from.

    羅譯:They were surprised at seeing the fisherman,

    who, being asked where he came from…

    六個譯文中,林譯、楊譯、黃譯和羅譯都選擇復數(shù)主語,按“(村人們)見漁人”來理解,而Giles和毛譯則選擇了單數(shù)主語,按“(有一個村人)見漁人”來理解。

    三、表達的高低 六個譯文在篇章表達方面也是有同有異。在形式方面,如斷句、句式和語態(tài)的選擇以及段落組織方面,各譯文間的異同一目了然。例如:“雞犬相聞”一句,Giles、黃譯、毛譯都使用了被動語態(tài)。毛譯在“見漁人,乃大驚”和“自云先世避秦時亂”等處,都使用了被動語態(tài),以“漁人”為中心來敘事。“不足為外人道也”一句,在原文是直接引語,而林譯和羅譯則采用了間接引語。再比如:“林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。”六個翻譯無論是對原文的斷句和譯文的組句都不相同:

    Giles:He found that the peach trees ended where the water began, at the foot of a hill; and there he espied what seemed to be a cave with light issuing from it.

    林譯:…, and when he came to the end of the grove,

    he saw a spring which came from a cave in the hill. Having noticed that there seemed to be a weak light in the cave, …

    楊譯:He found at the end of the wood the source

    of the stream and the foot of a cliff, where there was a small cave in which there seemed to be a faint light.

    黃譯:Leaving behind the peaches, he reached the

    end of the river. A mountain with a dim little cave came into sight.

    毛譯:It (the woods) ended at the stream’s source,

    where stood a hill. A small cave cut into the hill and a faint light can be seen from within.

    羅譯:At the end of the wood was the fountainhead

    of the stream. The fisherman beheld a hill, with a small opening from which issued a glimmer of light.

    有的譯文完全以“漁人發(fā)現(xiàn)”為中心,偏重于敘事,如Giles和林譯,都使用了多個同義動詞。有的譯文雖然也以“漁人發(fā)現(xiàn)”為中心來敘事,但并不忽視“山有小口,仿佛若有光”一句的描寫,如楊譯和黃譯。與其他五個譯文相比,毛譯獨辟蹊徑,譯文中沒有出現(xiàn)“漁人”,而是選擇無人稱主語句,側(cè)重于客觀描寫。

    六個譯文對原文中的一些描寫片斷的處理顯示出它們之間的不同?!短一ㄔ从洝分械拿鑼懻Z言生動簡練,景物歷歷在目。沒有這些生動的描寫,“桃花源”不會成為人們心目中向往的世外之境、理想之鄉(xiāng)。例如第一段寫漁人發(fā)現(xiàn)桃花源的時間、經(jīng)過和沿途所見的奇麗景色,其中有“芳草鮮美,落英繽紛”八個字,勾勒出一幅富有詩意的畫面。對這八個字的翻譯,譯文如下:

    Giles: The beauty of the scene and the exquisite perfume of the flowers

    林譯: the beautifully grassy ground was covered

    with its rose petals.

    楊譯: The fragrant grass was beautiful to look at, all patterned with fallen blossoms.

    黃譯: The fragrant wild grass, exceptionally fresh and lovely, was dotted by the dazzling beauty of the fallen peach petals.

    毛譯:Petals of the dazzling blossoms were falling upon the exquisite carpet of lush grass.

    羅譯:The fragrant grass was fresh and beautiful and peach petals fell in riotous profusion.

    Giles把該句轉(zhuǎn)譯成一個名詞結(jié)構(gòu),和“漁人甚異之”合句,這種“模糊化”處理偏重于敘事,淡化了描寫,失去了原文描寫的生動性,缺乏詩意。其他五個譯文都注意到該描寫的重要性,但各自所呈現(xiàn)的景色又是不同的,林譯、楊譯、黃譯描寫的是靜態(tài)之景,即“草上覆蓋著落花”的景色,而毛譯和羅譯描寫的則是動態(tài)景象,即“花兒正飄落在草上”的景色。此外,與林譯、Giles、楊譯不同,黃譯、毛譯和羅譯都精心選擇了形容詞,著力于景色描寫。

    《桃花源記》中另一處描寫是漁人進入桃花源中看到的景象,其中“土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬”一句,六個譯文如下:

    Giles: … a new world of level country, of fine houses, of rich fields, of fine pools, and of luxuriance of mulberry and bamboo.

    林譯: He saw before his eyes a wide, level valley, with houses and fields and farms. There were bamboos and mulberries;

    楊譯:The place he had come to was level and spacious. There were houses and cottages arranged in a planned order; there were fine fields and beautiful pools; there were mulberry trees, bamboo groves, and many other kinds of trees as well;

    黃譯:Then came a vast plain with neat houses, lovely ponds, mulberries and bamboos dotting fertile land.

    毛譯:The place he had come to was a wide expanse of level fields, with houses and cottages neatly arranged, surrounded by fine paddies, lovely ponds, mulberry trees, groves of bamboo, and the like.

    羅譯:The land was flat and spacious. There were

    houses arranged in good order with fertile fields, beautiful ponds, bamboo groves, mulberry trees and …

    原文這一句描寫語言簡樸暢潔,六個譯文中多個譯文使用了Parallelism。相比較而言,其中Giles、黃譯和毛譯雖具體句式不同,但都較為切近于原文簡潔的風格。與原文相比,楊譯變化最大,根據(jù)羅列事物的不同而斷句,使用同一的There be結(jié)構(gòu)形成排比,但與原文相比,譯文已經(jīng)由簡入繁。

    六個譯文對這些描寫片段的處理,不僅顯示了譯文表達上的不同選擇和風格,也顯示了兼顧忠實和可讀性的困難。

    四、文化因素的處理 文化因素的處理是文言文翻譯中的一個重點,特別是原文中一些涉及歷史背景方面的知識往往會使譯文讀者感到陌生,影響閱讀和理解,需要譯者采取相應的策略。上文中我們已經(jīng)指出,Giles的策略是在不影響主要思想的前提下,刪除一些大眾讀者不易拼讀的名字和典故?!短一ㄔ从洝分猩婕拔幕矫娴囊蛩刂饕浅⒛晏?,例如開頭一句“晉太元中,武陵人捕魚為業(yè)”中的“晉太元”,Giles譯為:Towards the close of the fourth century A.D.,直接隱去了中國的朝代和年號,代之以具體的時期。黃譯前言中也解釋了相關(guān)的翻譯原則,但與Giles不同,該譯是“采取超常規(guī)的先釋義、加詞添字后翻譯的做法”,所以黃譯沒有使用年號,而是使用皇帝號和朝代,并在括號里加入具體的時期予以補充,譯為:In Emperor Xiaowudi’s years in Eastern Jin Dynasty。其他幾個譯文則采取了不同的策略和技巧。林譯中使用了音譯法,譯為:During the reign of Taiyuan of Chin,其他三個譯文楊譯、毛譯和羅譯采用了相同的策略,即直譯(音譯)之后又加上注釋,但三個譯文注釋的內(nèi)容詳略不同,楊譯、毛譯僅注時間,而羅譯的注解則較為詳細:Taiyuan was the title of the reign of Emperor Xiaowu of Eastern Jin dynasty。

    原文中還涉及“秦、漢、魏、晉”等朝代,對不了解中國歷史的英語讀者來說,這無疑會成為理解的障礙。原文如下:

    自云先世避秦時亂,率妻子邑人來自絕境,…問今是何世,乃不知有漢,無論魏晉。

    Giles:… they informed him that their ancestors had sought refuge here, with their wives and families, from the troublous times of the house of Ch’in,…they then inquired about the politics of the day, ignorant of the establishment of the Han dynasty, and of course of the later dynasties which had succeeded it.

    林譯:They said their ancestors had come here as refugees to escape from the tyranny of Tsin Shih-huang (builder of Great Wall) some six hundred years ago, and they had never left it… They has not even heard of the Han Dynasty (two centuries before to tow centuries after Christ), not to speak of the Wei (third century A. D.) and the Chin (third and fourth centuries).

    楊譯:They themselves told him that their ancestors had escaped from the wars and confusions in the time of the Qin Dynasty….They asked what dynasty it was now. The Han they had never heard of, let alone the Wei and the Jin.

    黃譯:…telling him that in order to escape the perse

    cution of the cruel dictator Emperor Qinshihuang, their forefathers, together with their wives and other people from the country, came to this place nobody had set foot in. ….Then they asked him what dynasty it was. They didn’t even know there was the Han dynasty, let alone the Wei and Jin Dynasties.

    毛譯:He was also told by the villagers that their an

    cestors brought their families and town folks to this

    isolated land while seeking havens in the troubled times of the Qin.

    The folks asked about what was in the reign currently, completely in the dark about the fact that the Qin had long been replaced by Han, let alone that the Han had been succeeded by the Wei and the Jin.

    羅譯:They told him that their families and the village people, to escape from the turmoil during the Qin Dynasty …. They were curious to know what dynasty it was now. They did not know the Han Dynasty, not to mention the Wei and the Jin dynasties.

    由此處譯文可以看出,Giles和黃譯都堅持了與上文“晉太元中”一貫的翻譯原則。Giles此處處理得較為簡單,直接音譯“秦”和“漢”,而對于“魏晉”還是采用模糊處理,使用“l(fā)ater dynasties which had succeeded it”來替代。黃譯在處理“避秦時亂”時加詞“the cruel dictator emperor Qinshihuang”,并補上具體的年代,有利于讀者直接了解“秦時亂”的實際情況。與黃譯相同,林譯也充分考慮了讀者的接受,將“秦時亂”具體化為 “秦始皇的暴政”,并借助世人皆知的Great Wall,消除讀者的陌生感。

    毛譯對“乃不知有漢,無論魏晉”的處理顯得與眾不同。對中國讀者來說,“秦、漢、魏、晉”的更替順序?qū)儆跉v史常識,因此理解這句話毫無困難,但對于西方讀者來說,由于缺乏相應的背景知識,這句話顯得很突兀。毛譯沒有一味追求譯文與原文在表層形式上的機械對應,而是使用“be replaced by”和“be succeeded by”交代朝代的更替順序,無疑有利于讀者了解中國的歷史,從而更好地理解原文。上文我們已經(jīng)指出,譯者重視深表層的轉(zhuǎn)換,此處的翻譯充分體現(xiàn)了這一翻譯原則。

    與其他譯文不同,楊譯沒有做太多的變化,對編者所說的目標讀者:學英語的中國學生來說,理解沒有什么困難,但對英語讀者來說可能會難以理解。

    原文中涉及文化的地方還有“黃發(fā)垂髫,并怡然自樂”,“黃發(fā)”,舊指長壽的特征,這里指老人,而“垂髫”,意思是“垂下來的頭發(fā)”,這里指小孩子。“黃發(fā)垂髫”指的是“老人和小孩”。此處林譯、Giles、黃譯、毛譯、羅譯都直接取其所指義,只有楊譯除譯出所指義外,還保留了原文的形式,譯為:old people with white hair or children with their hair tied in a knot,這里顯得過于機械。

    《桃花源記》的六個譯文前后間隔一百多年,譯者背景和翻譯目的各不相同,但在其翻譯思想中都體現(xiàn)了追求忠實和可讀性的原則。然而,六個譯文雖然彼此有相近之處,但無論是在文字、文學方面對原文的理解,還是譯文的表達都表現(xiàn)出不同的趨向,在文化因素的處理方面也各自選擇了不同的策略和翻譯處理技巧,這不僅體現(xiàn)了文言文翻譯的困難和問題,也體現(xiàn)了譯者對原文的不同認識和獨特的風格,更充分說明譯者在翻譯中的核心地位。

    參考文獻:

    [1] Giles A. Herbert. Gems of Chinese Literature[M]. Shanghai: Kelly and Walsh Ltd., 1923: 104-105.

    [2] 黃俊雄編譯.英譯中國小小說選集[M].上海:上海外語教育出版社,2008:404-406.

    [3] 林語堂.論翻譯[A].羅新璋編.翻譯論集[C].北京:商務印書館,1984:417-432.

    [4] 林語堂譯.揚州瘦馬[M].天津:天津百花文藝出版社,2002:

    30-35.

    [5] 羅經(jīng)國譯.古文觀止精選[M].北京:外語教學與研究出版社,2005:26-29.

    [6] 毛榮貴.翻譯美學[M].上海:上海交通大學出版社,2005: 440-441.

    [7] 中國文學社編.中國文學古代散文卷[M].北京:外語教學與研究出版社,中國文學出版社,1998:138-143.

    作 者:尹衍桐,博士,中國石油大學(華東)文學院副教授,主要研究方向為翻譯理論與實踐、翻譯教學。

    編 輯:魏思思 E-mail:mzxswss@126.com

    人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 欧美日韩一级在线毛片| 精品人妻一区二区三区麻豆| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 中文字幕色久视频| 婷婷色综合大香蕉| 久久人妻熟女aⅴ| 欧美变态另类bdsm刘玥| 国产精品久久久久久久久免| 久久久久精品性色| 啦啦啦在线免费观看视频4| 精品卡一卡二卡四卡免费| 青春草亚洲视频在线观看| 在线观看三级黄色| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 18在线观看网站| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 只有这里有精品99| 色婷婷av一区二区三区视频| 国产精品三级大全| 午夜免费鲁丝| 99久久99久久久精品蜜桃| 人成视频在线观看免费观看| 欧美日韩亚洲高清精品| 日韩 亚洲 欧美在线| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 成人黄色视频免费在线看| 少妇被粗大猛烈的视频| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 我的亚洲天堂| 国产av码专区亚洲av| 精品人妻一区二区三区麻豆| 丰满迷人的少妇在线观看| 国产av码专区亚洲av| 黄频高清免费视频| 高清视频免费观看一区二区| av视频免费观看在线观看| 亚洲欧美成人精品一区二区| 精品亚洲成a人片在线观看| 啦啦啦 在线观看视频| 国产麻豆69| av福利片在线| 欧美日韩视频精品一区| 黄频高清免费视频| 永久免费av网站大全| 成人亚洲欧美一区二区av| 成人免费观看视频高清| 大香蕉久久网| 国产成人精品在线电影| 国产男女超爽视频在线观看| 叶爱在线成人免费视频播放| 在线天堂最新版资源| 亚洲一码二码三码区别大吗| av在线观看视频网站免费| av.在线天堂| 91国产中文字幕| 国产精品欧美亚洲77777| www日本在线高清视频| 国产精品久久久久久精品电影小说| 男人舔女人的私密视频| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 最近最新中文字幕大全免费视频 | 亚洲国产欧美一区二区综合| 亚洲情色 制服丝袜| 天堂俺去俺来也www色官网| 免费看不卡的av| 日韩av不卡免费在线播放| 可以免费在线观看a视频的电影网站 | 欧美国产精品一级二级三级| 亚洲熟女毛片儿| 国产不卡av网站在线观看| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o | 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲 | av在线播放精品| 蜜桃国产av成人99| 午夜福利免费观看在线| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 一二三四中文在线观看免费高清| 十八禁高潮呻吟视频| 欧美最新免费一区二区三区| 精品久久蜜臀av无| 亚洲五月色婷婷综合| 成人午夜精彩视频在线观看| 国产精品无大码| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 男人舔女人的私密视频| 最近最新中文字幕大全免费视频 | a级毛片黄视频| 精品人妻在线不人妻| 精品福利永久在线观看| 美女扒开内裤让男人捅视频| 国产精品一二三区在线看| 欧美激情 高清一区二区三区| 亚洲人成电影观看| 久久 成人 亚洲| 午夜精品国产一区二区电影| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 中文字幕人妻丝袜一区二区 | 亚洲成人免费av在线播放| 国产成人精品在线电影| xxx大片免费视频| 在线 av 中文字幕| 1024香蕉在线观看| 欧美日韩福利视频一区二区| 我要看黄色一级片免费的| 国产精品久久久av美女十八| 超色免费av| 人人澡人人妻人| 亚洲国产成人一精品久久久| 中文字幕人妻丝袜制服| 久久久久精品国产欧美久久久 | 国产高清国产精品国产三级| 老汉色∧v一级毛片| 亚洲精品美女久久av网站| 免费在线观看黄色视频的| 色播在线永久视频| 一区福利在线观看| 国产一区二区三区av在线| 国产99久久九九免费精品| 午夜精品国产一区二区电影| 男女下面插进去视频免费观看| 夫妻午夜视频| 男人舔女人的私密视频| 欧美在线一区亚洲| av在线播放精品| 久久久久久人人人人人| 亚洲av日韩在线播放| www.精华液| 麻豆乱淫一区二区| 夫妻性生交免费视频一级片| 日韩中文字幕视频在线看片| 丰满饥渴人妻一区二区三| 国产一区二区三区综合在线观看| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 在现免费观看毛片| 久久精品国产亚洲av涩爱| 日韩不卡一区二区三区视频在线| a 毛片基地| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 一区二区av电影网| 午夜激情av网站| 亚洲第一青青草原| 日韩制服骚丝袜av| 一级a爱视频在线免费观看| 午夜福利,免费看| 婷婷色综合大香蕉| 国产精品嫩草影院av在线观看| av视频免费观看在线观看| 制服诱惑二区| 在线 av 中文字幕| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 少妇被粗大猛烈的视频| av女优亚洲男人天堂| 亚洲精品久久午夜乱码| 熟妇人妻不卡中文字幕| 久久99一区二区三区| 中国国产av一级| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 国产探花极品一区二区| e午夜精品久久久久久久| 五月天丁香电影| 蜜桃在线观看..| 一区在线观看完整版| 大片免费播放器 马上看| 在线观看人妻少妇| 欧美日韩成人在线一区二区| 中文字幕最新亚洲高清| 亚洲一区中文字幕在线| 久久av网站| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 日韩一区二区三区影片| 亚洲成色77777| 精品午夜福利在线看| 精品少妇一区二区三区视频日本电影 | 国产成人精品无人区| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 深夜精品福利| 精品久久蜜臀av无| 亚洲精品国产av蜜桃| 国产伦人伦偷精品视频| xxxhd国产人妻xxx| 精品一品国产午夜福利视频| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 亚洲人成网站在线观看播放| 亚洲免费av在线视频| 国产精品99久久99久久久不卡 | 亚洲综合精品二区| 国产精品二区激情视频| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 婷婷成人精品国产| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 成人漫画全彩无遮挡| 亚洲美女搞黄在线观看| 免费高清在线观看视频在线观看| 亚洲四区av| 国产伦理片在线播放av一区| 国产精品人妻久久久影院| 麻豆乱淫一区二区| 国产福利在线免费观看视频| 亚洲国产欧美网| 日韩欧美一区视频在线观看| 99久久精品国产亚洲精品| 午夜激情av网站| 美女高潮到喷水免费观看| 777米奇影视久久| 天堂俺去俺来也www色官网| 人体艺术视频欧美日本| 国产精品一区二区在线不卡| 丝袜喷水一区| 久久久久精品久久久久真实原创| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 国产精品一区二区在线观看99| svipshipincom国产片| 纯流量卡能插随身wifi吗| 亚洲欧美精品自产自拍| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 国产熟女午夜一区二区三区| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 日日爽夜夜爽网站| 久久av网站| 狂野欧美激情性xxxx| 天堂俺去俺来也www色官网| 香蕉丝袜av| 丰满迷人的少妇在线观看| av在线老鸭窝| 99热国产这里只有精品6| 亚洲一区中文字幕在线| 精品国产露脸久久av麻豆| 国产精品女同一区二区软件| 精品人妻在线不人妻| 国产麻豆69| 国产乱来视频区| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 成人漫画全彩无遮挡| 欧美精品高潮呻吟av久久| 国产精品无大码| 久久久久网色| 最近中文字幕2019免费版| 成人影院久久| 精品亚洲成国产av| 欧美日韩一级在线毛片| 另类精品久久| 国产黄色免费在线视频| 中文字幕精品免费在线观看视频| 99国产精品免费福利视频| 久久久国产一区二区| 中文字幕亚洲精品专区| 只有这里有精品99| 久久久久国产精品人妻一区二区| 天堂中文最新版在线下载| 日本av手机在线免费观看| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 99热国产这里只有精品6| 久久久久国产精品人妻一区二区| 午夜福利网站1000一区二区三区| 国产1区2区3区精品| 1024香蕉在线观看| xxx大片免费视频| 免费黄网站久久成人精品| 亚洲精品自拍成人| 久久久久网色| 天堂中文最新版在线下载| 久久 成人 亚洲| 国产不卡av网站在线观看| 精品久久蜜臀av无| 熟妇人妻不卡中文字幕| 国产精品成人在线| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 天天添夜夜摸| 啦啦啦中文免费视频观看日本| h视频一区二区三区| 国产一区二区在线观看av| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 亚洲一码二码三码区别大吗| 日本欧美国产在线视频| 久久精品人人爽人人爽视色| 一区二区三区四区激情视频| 亚洲在久久综合| av网站在线播放免费| 国产深夜福利视频在线观看| 日本一区二区免费在线视频| 国产成人欧美| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 国产黄色视频一区二区在线观看| 久久精品国产亚洲av高清一级| 在线观看免费高清a一片| kizo精华| 久久久精品94久久精品| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 免费不卡黄色视频| 国产乱人偷精品视频| 午夜av观看不卡| 国产精品免费视频内射| 交换朋友夫妻互换小说| 亚洲一区中文字幕在线| 亚洲国产精品一区二区三区在线| av不卡在线播放| 久久久久久久久久久免费av| 一区二区三区四区激情视频| 成年人免费黄色播放视频| 国产精品一区二区在线不卡| 国产不卡av网站在线观看| 一级片'在线观看视频| 久久久久久人妻| 两性夫妻黄色片| 亚洲五月色婷婷综合| 国产成人精品久久二区二区91 | 国产一区二区三区综合在线观看| 日韩成人av中文字幕在线观看| 久久久欧美国产精品| 国产男人的电影天堂91| 美女午夜性视频免费| 性少妇av在线| 涩涩av久久男人的天堂| 十分钟在线观看高清视频www| 老司机靠b影院| 欧美在线一区亚洲| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 女性生殖器流出的白浆| 亚洲精品av麻豆狂野| 欧美人与善性xxx| 久久午夜综合久久蜜桃| 尾随美女入室| 男女高潮啪啪啪动态图| 亚洲av在线观看美女高潮| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 国产精品av久久久久免费| 国产男女内射视频| 国产av国产精品国产| 国产欧美日韩一区二区三区在线| videos熟女内射| 久久99精品国语久久久| 美女福利国产在线| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 最近最新中文字幕大全免费视频 | 久久精品国产亚洲av高清一级| √禁漫天堂资源中文www| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 亚洲天堂av无毛| 国产精品熟女久久久久浪| 人妻一区二区av| 国产一区二区在线观看av| 2021少妇久久久久久久久久久| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 欧美日韩福利视频一区二区| 亚洲四区av| 久久久国产欧美日韩av| 精品国产乱码久久久久久男人| 精品一区在线观看国产| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| av在线观看视频网站免费| 9色porny在线观看| 涩涩av久久男人的天堂| 成人手机av| 久久久国产一区二区| 老司机在亚洲福利影院| 黑丝袜美女国产一区| 亚洲欧洲日产国产| 国产日韩欧美视频二区| 国产高清不卡午夜福利| 男女国产视频网站| 丁香六月天网| 日本wwww免费看| 亚洲欧美一区二区三区国产| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 女人精品久久久久毛片| 国产精品久久久久成人av| 我要看黄色一级片免费的| 亚洲成人免费av在线播放| 国产一区二区在线观看av| 欧美日韩亚洲高清精品| 一区二区三区精品91| av卡一久久| 久久精品国产亚洲av涩爱| 国产精品 欧美亚洲| 欧美av亚洲av综合av国产av | 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 热re99久久精品国产66热6| 国产成人精品无人区| 久久青草综合色| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 一区二区av电影网| 最近的中文字幕免费完整| 午夜福利,免费看| 国产成人免费观看mmmm| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 91aial.com中文字幕在线观看| a级毛片黄视频| 90打野战视频偷拍视频| 多毛熟女@视频| 飞空精品影院首页| 一区二区三区精品91| 在线 av 中文字幕| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 啦啦啦在线免费观看视频4| 一个人免费看片子| 99精品久久久久人妻精品| 欧美成人午夜精品| 男女下面插进去视频免费观看| 9191精品国产免费久久| 十八禁网站网址无遮挡| 国产高清国产精品国产三级| 精品一区二区三卡| 十分钟在线观看高清视频www| 久久久久久免费高清国产稀缺| 美女大奶头黄色视频| 一本大道久久a久久精品| 免费高清在线观看日韩| 黄色怎么调成土黄色| 精品人妻在线不人妻| 国产男女内射视频| 丝袜喷水一区| 久久久久精品久久久久真实原创| 精品少妇一区二区三区视频日本电影 | 亚洲av国产av综合av卡| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲 | 黑人欧美特级aaaaaa片| 欧美黑人精品巨大| 色吧在线观看| 嫩草影视91久久| 两性夫妻黄色片| 我要看黄色一级片免费的| 大香蕉久久网| 亚洲,一卡二卡三卡| 熟女av电影| bbb黄色大片| 欧美亚洲日本最大视频资源| 又大又爽又粗| 丰满少妇做爰视频| 国产一区二区三区综合在线观看| 激情五月婷婷亚洲| 男人添女人高潮全过程视频| 各种免费的搞黄视频| 日本av手机在线免费观看| 热99久久久久精品小说推荐| 日韩中文字幕视频在线看片| 十八禁高潮呻吟视频| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频 | 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 老司机在亚洲福利影院| 亚洲第一区二区三区不卡| 热re99久久国产66热| 91精品三级在线观看| 伦理电影免费视频| 亚洲av中文av极速乱| 日本欧美国产在线视频| 国产av码专区亚洲av| 丝袜美足系列| 亚洲成色77777| 最近中文字幕高清免费大全6| 国产午夜精品一二区理论片| av网站在线播放免费| 美女午夜性视频免费| 国产高清国产精品国产三级| 女性生殖器流出的白浆| 五月天丁香电影| 亚洲人成电影观看| 黄色 视频免费看| 七月丁香在线播放| 精品人妻在线不人妻| 国产精品女同一区二区软件| 免费高清在线观看日韩| 国产黄色视频一区二区在线观看| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频 | 中文字幕制服av| 99热网站在线观看| 一区二区日韩欧美中文字幕| 亚洲 欧美一区二区三区| 在线天堂最新版资源| 最近2019中文字幕mv第一页| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 亚洲少妇的诱惑av| 黑人猛操日本美女一级片| 91精品三级在线观看| 精品久久久精品久久久| 又大又爽又粗| 国产在线一区二区三区精| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 黄片小视频在线播放| 精品卡一卡二卡四卡免费| 交换朋友夫妻互换小说| 国产精品蜜桃在线观看| 在线观看三级黄色| 亚洲在久久综合| 最近手机中文字幕大全| 国产黄色免费在线视频| 老熟女久久久| 欧美国产精品一级二级三级| 亚洲中文av在线| 国产片特级美女逼逼视频| 一区二区三区精品91| 亚洲精品一区蜜桃| www.熟女人妻精品国产| 亚洲av日韩精品久久久久久密 | 亚洲精品中文字幕在线视频| 日日撸夜夜添| 亚洲精品一二三| 男男h啪啪无遮挡| 男女下面插进去视频免费观看| 亚洲av综合色区一区| 国产成人免费观看mmmm| 1024香蕉在线观看| 日韩欧美精品免费久久| 超色免费av| 九九爱精品视频在线观看| 国产激情久久老熟女| 99国产精品免费福利视频| 最近手机中文字幕大全| 成人手机av| 免费黄频网站在线观看国产| 国产精品一区二区在线不卡| 国产av精品麻豆| 一级a爱视频在线免费观看| 最黄视频免费看| 搡老岳熟女国产| 亚洲情色 制服丝袜| 在线天堂最新版资源| 日韩中文字幕欧美一区二区 | 亚洲综合精品二区| 久久精品亚洲av国产电影网| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 黄色怎么调成土黄色| 亚洲欧美精品自产自拍| 老司机靠b影院| 成年女人毛片免费观看观看9 | 51午夜福利影视在线观看| 亚洲成人一二三区av| 一本色道久久久久久精品综合| 久久av网站| 日韩免费高清中文字幕av| 最新的欧美精品一区二区| 十八禁高潮呻吟视频| 制服人妻中文乱码| 国产在线视频一区二区| 午夜福利视频精品| 国产精品.久久久| 卡戴珊不雅视频在线播放| 五月开心婷婷网| 中文字幕高清在线视频| 亚洲成人av在线免费| 99久久99久久久精品蜜桃| 午夜福利在线免费观看网站| 丝袜美足系列| 大陆偷拍与自拍| 一本久久精品| 国产av码专区亚洲av| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 秋霞在线观看毛片| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 亚洲国产成人一精品久久久| 国产一区二区在线观看av| 欧美av亚洲av综合av国产av | avwww免费| 青春草亚洲视频在线观看| 91精品三级在线观看| 91精品伊人久久大香线蕉| 久久国产精品大桥未久av| 婷婷色综合www| 高清黄色对白视频在线免费看| 一二三四在线观看免费中文在| 在线观看免费日韩欧美大片| 亚洲精品在线美女| 亚洲欧洲国产日韩| 国产一区有黄有色的免费视频| 国产精品免费大片| 少妇被粗大的猛进出69影院| 观看美女的网站| 免费高清在线观看日韩| 久久久久网色| 国产黄色免费在线视频| 午夜精品国产一区二区电影| 极品人妻少妇av视频| 国产精品久久久人人做人人爽| 亚洲欧美一区二区三区久久| 日本av免费视频播放| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 国产免费视频播放在线视频| 日韩一本色道免费dvd| 伊人久久国产一区二区| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 国产有黄有色有爽视频| 亚洲精品国产区一区二| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 成人免费观看视频高清| 一区二区三区激情视频| 午夜激情久久久久久久| 欧美最新免费一区二区三区| 久久久久久免费高清国产稀缺| 亚洲精品国产一区二区精华液| 久久久久久久久久久免费av| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 国产一区亚洲一区在线观看| 岛国毛片在线播放| 国产乱来视频区| 久久久国产一区二区| 久久国产精品大桥未久av| 亚洲精品中文字幕在线视频| svipshipincom国产片| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 中文字幕制服av| 久久午夜综合久久蜜桃| 久久99一区二区三区| 亚洲av在线观看美女高潮| 国产精品女同一区二区软件| 中文天堂在线官网| 91成人精品电影| 丁香六月欧美| 免费人妻精品一区二区三区视频|