摘 要:本文選取伊迪絲·華頓(Edith Wharton)的短篇小說《羅馬熱》(Roman Fever)為研究對象,對其中兩位女性主人公的對話話語進(jìn)行個案研究。研究采用對比分析的方法,根據(jù)數(shù)據(jù)分析的結(jié)果,旨在檢驗已有的關(guān)于女性語言特色的研究結(jié)論,同時也從另一個角度考察作者在塑造人物方面的創(chuàng)作意圖。研究結(jié)果部分驗證了以往關(guān)于女性語言特色研究的結(jié)論,同時也有一些新的發(fā)現(xiàn)。
關(guān)鍵詞:羅馬熱;女性;對話話語;語言特色
1. 引言
在社會語言學(xué)中,人們逐漸發(fā)現(xiàn)性別差異會導(dǎo)致男性和女性在語言使用上的微妙差別,從而形成各自獨特的語言特色。本文將以伊迪絲·華頓(Edith Wharton)的短篇小說《羅馬熱》(Roman Fever)為研究對象,對其中兩位女性主人公的對話話語作個案研究。對她們的話語進(jìn)行對比分析,檢驗已有的關(guān)于女性語言特色的研究結(jié)論,同時也從另一個角度考察作者在塑造人物方面的創(chuàng)作意圖。
2. 關(guān)于女性語言特色的研究背景
對女性語言特色的研究始于社會語言學(xué)。二十世紀(jì)六十年代開始,學(xué)者們越來越意識到性別和年齡、職業(yè)、教育水平、社會階層等因素一樣,會影響到不同人群的語言使用,從而形成微妙而有趣的性別語言特色。如Fasold (2000: 11) 發(fā)現(xiàn),“sex may be more fundamental as an influence on sociolinguistic variation”。在《語言與婦女地位》中,Lakoff (1975)認(rèn)為女性矜持溫婉的天性導(dǎo)致了她們語言表達(dá)的特質(zhì)。比如在交談中,她們一般遵循話語層面上(非語用層面)的禮貌原則和面子策略,盡量給予對方支持和配合,避免固執(zhí)己見或提出異議,一方面能顯示對對方的禮貌和尊敬,另一方面也是一種出于自我保護(hù)的交際策略,免受語言進(jìn)攻,保全自己的面子不受傷害。因而她們往往避免說話過于直接或唐突,而選擇使用委婉、含蓄、謙虛、禮貌的詞語。其實,除了遺傳天性之外,女性這種相對委婉含蓄的話語策略也是她們所生活的“社會制度下的令人驚嘆的產(chǎn)物”。這是由于在傳統(tǒng)的男權(quán)父系社會中,女性處于附屬、被動的社會地位,她們往往習(xí)慣于或者說被教育成從男性的立場出發(fā),以男權(quán)社會的傳統(tǒng)標(biāo)準(zhǔn)來要求自己說話行事。正如楊永林(2004)概括的那樣,社會語言學(xué)家們認(rèn)為,\"men's value lies in what he can do and women's value lies in how she appears. Accordingly, men should speak with directness and toughness and women should speak with elegancy and implicity.\"也就是說,女性非常注意自己的形象,總是力求使自己顯得有教養(yǎng)、禮貌、柔和以及優(yōu)雅。
具體來說,男性和女性在語言使用上的差異體現(xiàn)在三個方面:語音、詞匯、句法。據(jù)調(diào)查,語音方面,相對于男性,女性更喜歡使用升調(diào);同時她們的語調(diào)更為豐富,有四種以上,而男性只有兩三種語調(diào)。詞匯方面,女性喜歡使用強化語(intensifier),尤其是副詞; 喜歡使用形容詞,尤其一些稍顯夸張,情感豐富的形容詞;她們還較多使用語氣柔和的感嘆語(weak expletive)和委婉語(euphemism);另外,女性還偏愛表示顏色的詞語,可以準(zhǔn)確地描述各種顏色,對不同顏色的區(qū)分比男性更加敏感。句法方面,女性喜歡使用反意疑問句,情態(tài)動詞,表示模糊限制的插入語(parenthese);至于祈使句,她們喜歡更為禮貌和委婉的形式;另外,她們較少使用雙重否定句。
3. 研究的方法
3.1 話語材料的采集
本次研究的話語材料取自十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初美國女作家伊迪絲·華頓的短篇小說《羅馬熱》,采集兩位女性主人公之間的對話話語作為材料。在這部小說中,從頭到尾都是兩個優(yōu)雅精致的上流社會夫人坐在俯瞰古羅馬斗獸場的露臺上談?wù)撏潞透髯缘呐畠骸K齻兊膶υ捗菜坡唤?jīng)心、波瀾不驚,實則唇槍舌劍、跌宕起伏,看似平淡隨意的日常對話卻披露了一段往日殘忍的驚天秘密,其中涉及虛偽的友誼、虛無的愛情、甚至悲慘的死亡,以及隨之而來的嫉妒、仇恨和背叛,讀完小說之后讓讀者倍感蒼涼。對話占據(jù)了小說的大部分篇幅,并在激化矛盾沖突、推動情節(jié)發(fā)展、塑造人物特征以及吸引讀者興趣方面起著絕對主導(dǎo)的作用。此外,作為首次獲得美國普利策文學(xué)獎的杰出女作家,華頓夫人一向關(guān)注女性問題,以敏感細(xì)膩審視女性的情感心理、生動而不失深刻地塑造女性人物見長。同時,在她的小說中,她也擅長通過構(gòu)建對話來實現(xiàn)創(chuàng)作意圖。因此,無論就話語材料的質(zhì)量還是數(shù)量而言,這部短篇小說都很適合用于女性語言特色的個案研究。
3.2 話語材料的分類
首先確定兩個人物各自的話語總數(shù)。以句子為單位來衡量,以分號、句點、問號、感嘆號為結(jié)尾的句子計作一個獨立話語。經(jīng)過統(tǒng)計,以此為標(biāo)準(zhǔn),安斯雷夫人(Mrs. Ansley)的話語總數(shù)是78個,斯雷德夫人(Mrs. Slade)的話語總數(shù)是140個。
然后,根據(jù)已有的關(guān)于女性語言特色的研究結(jié)論,統(tǒng)計包含各項具體的女性語言特征的句子在兩個人物各自總話語中出現(xiàn)的次數(shù),再計算它們在總話語中所占的比例,最后在此結(jié)果上進(jìn)行分析。有兩點需要說明的是,第一,由于研究對象是文學(xué)作品,因此只能針對話語材料進(jìn)行文本分析,而無法進(jìn)行語音分析,所以此次研究的重點在詞匯和句法兩個方面。第二,有些話語特征具有多重屬性,如同一特征既屬強化語也是插入語等,這些話語特征會被分別計算。
4. 研究的結(jié)果和分析
4.1話語的詞匯特征分析
在安斯雷夫人的話語中,最為明顯的詞匯特征是強化語(29%),女性形容詞出現(xiàn)的頻率一般(4%),感嘆語、委婉語和顏色詞匯未使用。
其中使用最頻繁的強化語為副詞,出現(xiàn)不止一次的副詞依次為:so,never (各3次);just,always,only,perhaps (各2次)。同時她也使用了does,和短語at all, in the least, at any rate表示語氣的加強。
女性形容詞方面,她使用了poor,sentimental來描述人物,使用典型的女性形容詞lovely來贊賞景色,使用cool描述天氣。
在安斯雷夫人的話語中,最為明顯的詞匯特征是強化語(39%),女性形容詞也較多(13%),感嘆語、委婉語和顏色詞匯未使用。
其中使用最為頻繁的強化語為副詞,出現(xiàn)不止一次的副詞依次為:so (10次);such,just,always,perhaps (各5次);never, still (各4次);quite, too, most, ever,much, only, rather, even (各2次)。同時她也使用了短語After all, of course, on earth, nothing but,far from表示語氣的加強。
女性形容詞方面,她也使用了較多詞匯,除了使用beautiful來贊賞景色之外,其他大量形容詞都用來描述人物。如表達(dá)自己的心情狀態(tài):ferocious,silly, sure,blind。描述對他人的特征和性格的看法,其中對安斯雷夫人性格和特征的描述使用的形容詞詞最多:delicate,careful, prudent, innocent, exemplary, quiet, sweet;對各自女兒的描述:brilliant,dynamic, perfect;對安斯雷夫人的一個長輩:wicked。
4.2 話語的句法特征分析
在安斯雷夫人話語中的句法中,她較多使用了一些包含情態(tài)動詞的句子(13%)和含有插入語的句子(10%)。未使用反意疑問句、委婉的祈使句和雙重否定句。
其中出現(xiàn)不止一次的情態(tài)動詞為Must(2次),出現(xiàn)不止一次的插入語為Well (2次)。
在斯雷德夫人話語中的句法中,她較多使用了包含情態(tài)動詞的句子(17%)和含有插入語的句子(12%),也使用了一些反意疑問句(6%),使用一個雙重否定句。未使用反意疑問句。
其中出現(xiàn)不止一次的情態(tài)動詞為can/could (7次) ,must(5次)。出現(xiàn)不止一次的插入語為Well(7次),you know (2次), I suppose (2次)。她使用的反意疑問句,主要是加強語氣的力度,也有表示反問和感嘆的,出現(xiàn)不止一次的為hadn't you(2次)。
4.3 對比分析
首先,相同點。兩人都喜歡使用強化語,都喜歡用包含情態(tài)動詞和插入語的句子;雙重否定句使用都很少;都沒有使用感嘆語、委婉語、顏色詞匯和委婉的祈使句。
具體來說,強化語、插入語和部分情態(tài)動詞屬模糊限制語,其作用是調(diào)整語義的隸屬度,可以避免直接表達(dá)觀點,力求話語更加含蓄婉轉(zhuǎn)。如它們可以“對原話的真實程度,涉及范圍和話題內(nèi)容作出糾正,使話語表達(dá)更加得體,突出或減弱要表達(dá)的意思,加強或緩和語氣”。這一話語特征可以體現(xiàn)出作者在塑造人物時的創(chuàng)作意圖,因為這兩位人物都來自上流社會,擁有良好的教養(yǎng)和優(yōu)雅的舉止,這必然導(dǎo)致作者在構(gòu)建對話時選擇使用這種含蓄委婉的話語策略。而且作者華頓夫人本人就是十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初美國老紐約上流社會的一員,熟知其中的一草一木,她曾說“紐約社會最重視的就是‘漂亮’。這種漂亮當(dāng)然不僅指容貌的美好,它是廣義上的教養(yǎng),儀態(tài),風(fēng)度甚至說話的聲音,無論是快樂還是氣憤,都要以從容的姿態(tài)表現(xiàn)出優(yōu)雅的風(fēng)范,這才是老紐約的‘漂亮’。...... 對任何事物表現(xiàn)出過份的熱情被視為有失體面,表露感情則更是大逆不道的罪過”
關(guān)于女性形容詞的使用,需要注意的是,斯雷德夫人不僅在對話中使用了大量形容詞表達(dá)對安斯雷夫人的看法,她在心理活動中也同樣用了很多形容詞描述安斯雷夫人,如old-fashioned, lovely, charming, distinguished, exquisite, beautiful, good-looking, irreproachable, tactful。而安斯雷夫人雖然在對話中使用的形容詞較少,但在心理活動中同樣用了一些形容詞來表達(dá)對斯雷德夫人的看法,如brilliant,sentimental,dashing,vivid。另外,同作為女性的作者也使用了一些形容詞sure, articulate; determined, vigorous, energetic來描述兩個人物。這些形容詞都準(zhǔn)確而生動,可以精準(zhǔn)傳神地塑造人物形象,使人物特征豐滿和立體化,同時也有助于讀者區(qū)分兩個人物的性格特征。
另外一點需要注意的是,盡管兩個人物沒有使用表示顏色的詞語,但是同作為女性的作者華頓夫人使用了很多顏色詞語來描繪兩人周邊景色的變幻,依次為pale, black, crimson, dark, golden, silver, green,purple,這些顏色詞語隨著情節(jié)的發(fā)展和沖突的推進(jìn)而不同,或濃墨重彩或暗淡蒼涼,恰如其分地襯托了人物當(dāng)時當(dāng)?shù)氐男那椤?/p>
其次,不同點。安斯雷夫人各項統(tǒng)計特征的比例都要低于斯雷德夫人,并且沒有使用反意疑問句。另外,根據(jù)話語材料,她特別喜歡用平實簡短的陳述句和重復(fù)對方話語的簡短問句,這符合她“quiet”“prudent”的性格,也與她在這場唇槍舌劍的對話中所處的防守地位一致。
比較而言,斯雷德夫人的詞匯和句子特征都很明顯。她的各項統(tǒng)計特征都要高于安斯雷夫人。并且她使用了一些反意疑問句,大多不是在提問,而是在求得證實、表示責(zé)問、語氣的無比肯定、語氣的加強,這符合她“determined”“vigorous”“dashing”的性格,表現(xiàn)了她對安斯雷夫人的嫉妒、仇視和憤怒、咄咄逼人,也與她在對話中占的主導(dǎo)控制地位相符。此外,根據(jù)話語材料,斯雷德夫人喜歡用感嘆句、反問句、 疑問句、結(jié)構(gòu)復(fù)雜信息量大的長句子,這表明她思維活躍、反應(yīng)敏銳,導(dǎo)致表達(dá)方式也很豐富生動。到了對話的最后,安斯雷夫人占據(jù)對話的上風(fēng),雙方開始撕下了優(yōu)雅溫情的面紗,斯雷德夫人在慌亂和憤怒之下,開始語無倫次,語氣也不是一開始的緩和優(yōu)雅了,導(dǎo)致在話語表達(dá)上就是開始出現(xiàn)不連貫的句子,一再重復(fù)的詞匯和大量省略號。總之,兩人明顯不同的語言特色的有助于讀者更好了解她們各自不同的性格和思維方式,以及兩人在對話中的態(tài)度,攻守地位及彼此關(guān)系的微妙變化。
4.4 對已有研究結(jié)論的驗證和新的發(fā)現(xiàn)
在這次語言材料的研究中,已有的關(guān)于女性語言特色的論述得到了部分驗證。其中得到證實的結(jié)論有:女性喜歡使用強化語,喜歡用含有情態(tài)動詞和插入語的句子,較少使用雙重否定句。沒有體現(xiàn)出的以往結(jié)論有:女性喜歡使用感嘆語,委婉語和委婉的祈使句。
另外,有幾點新的發(fā)現(xiàn)值得注意。第一,兩人的話語中都不止一次出現(xiàn)了用來加強語氣的感嘆詞,其中Ansley為oh(4),Slade為 oh(3),ah (3),或許我們可以進(jìn)一步推測女性的另外一個語言特征是喜歡使用感嘆詞。第二,兩人在話語中都頻繁使用了感嘆句和問句,其中兩人使用的感嘆句為35次(16%),問句為35次(16%),這兩項問句合計共占總話語的32%之多。使用疑問句而非陳述句的好處是不予以直接肯定她所表達(dá)的內(nèi)容,通過問句的形式間接委婉地表達(dá)自己陳述的內(nèi)容,避免過于直接肯定,使講話具有模糊性留有余地,又可以緩和口氣。第三,雖然沒有使用委婉的祈使句,但她們在表達(dá)請求時都用了間接委婉的句子,商量的語氣,使自己的語氣更緩和更加禮貌,分別為we'd better go; I don't see why we shouldn't just stay here,這也符合之前的理論,Thomas J.(2010:146)認(rèn)為,At the utterance level, \"The more gramatically complex or elaborate the strategy, the more highly it was rated for politeness.\"
5. 結(jié)論
本文以以往關(guān)于女性語言特色的研究結(jié)論為依據(jù),分析了小說《羅馬熱》中兩個女主人公的對話話語,部分驗證了以往關(guān)于女性語言特色研究的結(jié)論,否認(rèn)了一些結(jié)論,并有了一些新的發(fā)現(xiàn),這也足以證明女性語言特色的研究還有廣闊的空間。該研究結(jié)果可應(yīng)用于文學(xué)課的作品賞析上,可向?qū)W生介紹女性語言的一些基本特征,提高他們對女性語言的敏感度,有助于更好地理解文學(xué)中的女性人物及女性作家的寫作風(fēng)格。這次研究的局限是缺乏語音材料,因此討論不夠全面。另外,如果能把女性語言特色的研究結(jié)合到語用的層次上,在具體的語言環(huán)境中分析討論,則會更有深度也會更有實際意義,這也是進(jìn)一步的研究中需要做的工作。
參考文獻(xiàn):
[1]Fasold,R.The Sociolinguistics of Language[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
[2]Lakoff,R.Language and Women's Place[M]. Harper Row Publishers, 1975
[3]Thomas,J.Meaning in Interaction:An Introduction to
Pragmatics[M]. London:?Longman, 1995.
[4]方怡. 言語行為中女性語言特色的英漢對比研究——對艾倫和曼楨言語的個案研究[MA]. 2006。
[5]姜銳.從伊迪絲·華頓的小說看她對紐約的文化審視[MA]. 2008:34。
[6]朱桂蘭、李娟.對比分析Ellen和曼楨話語中的語義模糊現(xiàn)象[J]. 時代文學(xué),2010(4)。
(作者單位:北京物資學(xué)院外國語言與文化學(xué)院)