宋志標(biāo)
在社會尚未被政府承認其地位的時代,NGO的最大成就就是展現(xiàn)了多一種可能性??梢哉f,那是一個拓荒的年代。擺在NGO新世代面前的問題是,怎樣把這種新的可能性做出來,繼續(xù)推動社會從新生走向鞏固。老實講,其中暗藏的挑戰(zhàn)比老一輩那時候更難。
在挑選本期書評的對象時,頗費躊躇。社會的大社會格局初成,需要更多的內(nèi)容擴展其社會屬性,這樣一本《中國NGO口述史》會否有限制,重又回到狹義NGO的小圈子里去?等到看完全書,疑問全消。一個口述史的研究模式,打通了人與社會的隔膜。
王名教授主編的這本口述史第一輯,在人選上有共同的特點,那就是當(dāng)事人基本上是大陸NGO的第一代創(chuàng)始人。他們從鐵板一塊的體制內(nèi)“分裂”出來,試探性地走進當(dāng)時并不清晰明朗的社會領(lǐng)域。所謂篳路藍縷,以啟山林。他們是第一批社會拓荒者。由于NGO老一輩的體制特點,在他們將社會機構(gòu)組織化的過程中,與政府有著相當(dāng)緊密的合作。從創(chuàng)設(shè)所需的資源上講,可以說是政府在社會領(lǐng)域的延伸。無論是身份的獲取、項目的開展甚至NGO的面貌,都有著強烈的政府烙印。徐永光從仕途剎車,創(chuàng)設(shè)青基會,乃至于在南都基金會挑大梁,始終都得益于在政府資源上的運用。這是早期NGO領(lǐng)袖的統(tǒng)一印記,也屬正常。
交接班問題
因為來源于政府,這些最早的NGO人物本身就是一面旗幟,在獲取資源的能力上是新一代從業(yè)者無可比擬的。這在將NGO引入大陸的初期,對于在短時間內(nèi)做成品牌,說服政府,無疑是有優(yōu)勢的。但也有不足,那就是在NGO領(lǐng)導(dǎo)人的交接班上,顯露出弱點。
正如梁曉燕所講,NGO的代際現(xiàn)象,“在第一代和第二代組織領(lǐng)導(dǎo)人轉(zhuǎn)換的時候,整個機構(gòu)的陣痛很厲害”。開創(chuàng)者的時代意義,及時代局限性,是一個客觀存在的事實。哪怕到今天,即使機構(gòu)的專業(yè)化能力逐漸取代創(chuàng)始人的資源優(yōu)勢,這個問題也還是高懸不下。
對于這一塊的危機感,以及應(yīng)對的方法,讀者可以從梁曉燕那里找到一些解題的線索。
當(dāng)丘仲輝臨危受命,在韓文藻先生病重時接手愛德基金之后,想必也深知此一法門的秘密。丘先生在口述時坦承了新老領(lǐng)導(dǎo)人更替的影響,至少在做事上是大不一樣的。
對老一輩的領(lǐng)導(dǎo)人而言,他們希望看到NGO的平穩(wěn)過渡,在他們不在的日子里,仍可以確信機構(gòu)的長久存在。而對新世代來說,盡管目標(biāo)一致,可問題的實質(zhì)卻是:如何減輕老輩不在時的消極影響,把機構(gòu)從他們的影子里安全地帶出來,以求永續(xù)發(fā)展。所以,肖培琳在談利智中心時,所講的重點部門竟然與這類問題意識不謀而合。所幸的是,利智中心實現(xiàn)了令人放心的交班。而這個問題,到底與NGO的管理制度關(guān)系不大。
在社會尚未被政府承認其地位的時代,NGO的最大成就就是展現(xiàn)了多一種可能性。可以說,那是一個拓荒的年代。擺在NGO新世代面前的問題是,怎樣把這種新的可能性做出來,繼續(xù)推動社會從新生走向鞏固。老實講,其中暗藏的挑戰(zhàn)比老一輩那時候更難。
當(dāng)然,交接班的現(xiàn)象與問題,并不意味著老一輩已經(jīng)走進了歷史中。NGO的老一輩除了做實務(wù),在爭取輿論、游說政策、提攜后進上多有貢獻。對內(nèi)是代際傳承,對外仍然是統(tǒng)一“作戰(zhàn)”。老輩不離場、不懈怠,也算是有幸。
這一輯的口述史,依據(jù)NGO創(chuàng)始一代所記錄的,是花費很多筆墨在政府公關(guān)方面。包括如何從政府那里獲得支持與贊助,從一個側(cè)面,比較多地展現(xiàn)了在面對NGO時,政府的思考方式是怎樣的,在何種情況下可以說服,這對當(dāng)下也是難得的啟示。
NGO的新世代所采用的方法與組織形態(tài),確實與從前有很大不同。依靠傳播領(lǐng)域的手段結(jié)成組織化,看似成為可能。這種基于人際需求及認同的動力,正是許多NGO新世代脫穎而出的平臺。然而,社會本身并未全然長成,處理政府關(guān)系依舊是門學(xué)問。老輩NGO憑借政府資歷積攢了與政府協(xié)商的資格,新世代則背依民眾與民意,獲得某種資格。所以,交班問題不再限于領(lǐng)導(dǎo)人,影射的是社會與政府關(guān)系的重新平衡。
這恐怕也是口述史的一個指向,且等待后續(xù)的口述給予照應(yīng)吧。
《打工女孩》
[美] 張彤禾 著 張坤 / 吳怡瑤 譯
上海譯文出版社 2013年3月
張彤禾曾經(jīng)做過《華爾街日報》駐北京記者,在中國生活了十年,一直嘗試撰寫觀察社會經(jīng)濟轉(zhuǎn)型如何改變制度和個人的故事。在這本書中,她講述了成百上千個背景相似的“打工女孩”的故事:在農(nóng)村出生,沒念過什么書,窮。工廠是做什么的從來都不重要,重要的是那份工作帶來的艱難或機遇。打工女孩的命運轉(zhuǎn)折點永遠是她向老板發(fā)難的時候。那一刻她冒著失去一切的風(fēng)險,從人群中脫穎而出,迫使這個世界將她視為一個個體。
《殺戮的艱難》
張娟芬 著
中國人民大學(xué)出版社 2013年3月
這是一本探討死刑存廢話題的書。作為臺灣“廢除死刑協(xié)會”的積極推動者,張娟芬用細膩的筆觸描寫了不同死刑犯的犯罪成因,審判經(jīng)過,以及執(zhí)行經(jīng)歷,思考生命、公平、正義等一系列終極命題,幫助讀者從新的視角認識死刑制度。對此,張娟芬說:“對于一個向往正義的人,死刑多少構(gòu)成一種誘惑。如果您心里還是有七個支持與八個反對死刑的理由,老實說,我覺得很正常。但是下次輿論又喊殺的時候,我們至少可以,停下來,想一想。”
《隨記光陰》
喬海燕 著
百花洲文藝出版社 2012年9月
作者是上個世紀(jì)六七十年代的知識青年,在本書中,他講述了自己身邊的人,有為朋友而甘愿下鄉(xiāng)的好人,有在被禁錮的時代仍保持獨立思考的思想者,有躺在戲臺下方就為看女演員裙子里有沒有穿內(nèi)衣的生產(chǎn)隊長。他筆下的人物,多半不是知青,而是一個個普通的農(nóng)民,在大時代的背景下更加無助的農(nóng)民。在大時代掀起的狂風(fēng)巨浪中,他們載沉載浮,沒有名字,沒有面孔,沒有身份,漸漸被遺忘。
《出梁莊記》
梁鴻 著
花城出版社 2013年4月
梁鴻以跟蹤走訪的形式,講述了“梁莊”生命群體中另外一個重要的組成部分——進城農(nóng)民。中國有近2.5億農(nóng)民和梁莊打工者一樣,他們是中國特色農(nóng)民,長期遠離土地,長期寄居城市,他們對故鄉(xiāng)已經(jīng)陌生,對城市未曾熟悉。然而,他們構(gòu)成完整的農(nóng)村與城市,構(gòu)成完整的中國。在文章中,梁鴻發(fā)現(xiàn),“經(jīng)濟的發(fā)展、貿(mào)易的繁榮、城市的大規(guī)模建設(shè)并不意味著一個普通老百姓就可以致富,同時,即使致富,也并不意味著他就可以更幸福、更安全,也不意味著他的生存空間更大,反而可能面臨著環(huán)境更為惡劣、生存壓力更大和安全感喪失的境況。”
《共和的危機》
漢娜·阿倫特 著 鄭辟瑞 譯
上海人民出版社 2013年4月
這是漢娜·阿倫特生前出版的最后一部著作,收入三篇論文《政治中的謊言》、《公民不服從》和《論暴力》和一篇訪談錄。這些作品見證了20世紀(jì)60年代越南戰(zhàn)爭、學(xué)生暴動、黑人民權(quán)運動以及70年代前期以美國為首的世界性動蕩,在《論暴力》一文中,阿倫特對權(quán)力、權(quán)威、強力和暴力作了區(qū)分。她把暴力和權(quán)力對立起來,認為暴力只能導(dǎo)致破壞,但不能創(chuàng)造出權(quán)力,一旦開始便無法控制。所以,暴力行動所產(chǎn)生的最可能的結(jié)果便是"一個更為暴力的世界",“權(quán)力的每一次衰落都是一次對暴力的公開邀請”。
《古拉格——一部歷史》
安妮·阿普爾鮑姆 著 戴大洪 譯
新星出版社 2013年3月
古拉格是“勞改營管理總局”俄語首字母的縮寫,泛指它管理下的勞改營。從1929到1953年,超過1400萬人曾被囚禁在這里,“鼎盛”時期,476座集中營遍及蘇聯(lián)每個時區(qū)。在這本書中,美國學(xué)者安妮·阿普爾鮑姆呈現(xiàn)了一段段回憶錄,從它在俄國革命中的起源,到斯大林治下的擴張,再到公開性時代的瓦解。前言中,安妮·阿普爾鮑姆說道:“雖然這是一本蘇聯(lián)集中營的書,但它不會將其當(dāng)做一種孤立的現(xiàn)象來對待。嚴(yán)格來說,古拉格應(yīng)當(dāng)歸入二十世紀(jì)中期歐洲大陸——其時其地還在德國出現(xiàn)了納粹集中營——特殊的知識分子境遇史?!?/p>