陳盈盈 李天賢
摘 要:本文從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的視角,系統(tǒng)考察和對(duì)比了漢英語(yǔ)言中“耳”的概念隱喻。研究發(fā)現(xiàn),相同的身體結(jié)構(gòu)與感知器官使?jié)h英兩種語(yǔ)言共享“耳”概念的大部分隱喻投射;地理位置及認(rèn)知的參照點(diǎn)等方面的不同使兩種語(yǔ)言有各自獨(dú)特的隱喻投射;漢英語(yǔ)“耳(ear)”共投射到三個(gè)域:智力知識(shí)域、社會(huì)關(guān)系域和情感態(tài)度域。
關(guān)鍵詞:人體詞 “耳(ear)” 概念隱喻 對(duì)比研究
一、引言
隱喻既是一種普遍的語(yǔ)言現(xiàn)象,也是一種普遍的思維方式。生活中的眾多概念、活動(dòng)和語(yǔ)言表達(dá)都通過(guò)隱喻的作用表征。王寅(2005)認(rèn)為,概念和意義系統(tǒng)是基于感知體驗(yàn),而感知體驗(yàn)又是基于人的身體構(gòu)造。王文斌(2007)指出,人們總是采取“近取諸身、遠(yuǎn)取諸物”的方式表達(dá)新事物和新概念從而認(rèn)知和感知外界事物。也就是說(shuō),人類(lèi)最先通過(guò)眼、耳、口、鼻、手等身體器官來(lái)認(rèn)識(shí)世界和發(fā)現(xiàn)世界。
近年來(lái),身體部位詞受到眾多學(xué)者們的關(guān)注,如王迎春(2005)、張少姿(2009)探討漢語(yǔ)中人體部位詞的隱喻現(xiàn)象;陳家旭(2005)從英漢對(duì)比的角度思考英漢語(yǔ)中人體隱喻化認(rèn)知;高明樂(lè)、朱文?。?005),李瑛、文旭(2006),覃修桂(2008),齊振海(2003)探討了一些重要人體詞如“頭/head”“手/hand”“眼/eye”“心/heart”等的隱喻,卻鮮有學(xué)者涉及人體詞“耳”的研究?!岸笔菍?duì)聲音刺激作出反應(yīng)的身體器官,是僅次于視覺(jué)的重要感覺(jué)形式。“耳”在人類(lèi)感知、辨別聲音、收集信息以及進(jìn)行語(yǔ)言交際的過(guò)程中扮演著重要角色。本文借助語(yǔ)料對(duì)漢英語(yǔ)中的“耳(ear)”的隱喻進(jìn)行對(duì)比研究,探究漢英語(yǔ)中該人體詞隱喻的認(rèn)知共性與差異。
二、漢英“耳(ear)”概念隱喻的認(rèn)知共性
覃修桂(2009)指出,在漢英兩種語(yǔ)言中,人們都可以用聽(tīng)覺(jué)器官與外部世界互動(dòng)所獲取的經(jīng)驗(yàn)指稱(chēng)我們內(nèi)在的情感或認(rèn)知狀況。漢語(yǔ)中的“耳”常指聽(tīng)覺(jué)和平衡感覺(jué)的器官“耳朵”?!杜=蚋唠A第六版》對(duì)“ear”的定義是“either of the organs on the sides of the head that you hear with”。相同的身體結(jié)構(gòu)與感知器官使兩民族在使用“耳(ear)”時(shí)存在認(rèn)知共性。
1.“耳(ear)”喻“能力”
“耳”最主要的作用是分辨聲音,從而獲取信息。獲取的信息為人們形成某種能力提供了豐富的原始材料。如:
(1)為將之道:身臨戰(zhàn)場(chǎng),務(wù)要眼觀四處,耳聽(tīng)八方。
(2)賞勿漏疏,罰勿容親,耳目人間,知外患苦。
(3)But I think I have an ear for talent.
(4)You need a good ear to master the piano.
漢語(yǔ)中的“耳”主要是指“審察、了解、收集”信息方面的能力,而英語(yǔ)中的“ear”主要是指“識(shí)別、欣賞、辨別”的能力。雖其都喻指能力,但側(cè)重點(diǎn)不同。原因在于兩民族在認(rèn)知事物時(shí)采用的認(rèn)知視角不同。漢民族關(guān)注收集信息的能力,英民族卻是關(guān)注耳朵分辨聲音、欣賞的能力。
2.“耳(ear)”喻“竊聽(tīng)、打探”
“耳”在獲取信息的過(guò)程中,采取的可能不是直接的,而是間接的方式,即竊聽(tīng)或者打探。如:
(5)遍地都是他的耳報(bào)神,他豈有不知之理。
(6)蛇頭大都是黑道上的人,他們耳目靈,眼線多,手段辣。
(7)Be very careful not to swear in front of little children.Little pitchers have big ears.
此處,“耳”不是指具體的耳朵,而是耳朵所具備的不同尋常的獲取信息能力。“耳報(bào)神”“ 耳目”和“big ears”都是從耳朵的功能隱喻出來(lái)的?!案魤τ卸敝械摹岸币灿髦浮案`聽(tīng)、打探”。
3.“耳(ear)”喻“注意力”
“耳”的功能“聽(tīng)”是信息輸入的重要方式。人們只有在信息接收傳到大腦處理后才能形成想法。若人們對(duì)某件事注意,就會(huì)用耳朵將關(guān)于這件事情的信息都記在腦海里面;若不想注意,他們常常會(huì)低垂著頭、耷拉著耳朵,即關(guān)閉自己耳朵對(duì)外界信息的獲取之道。如:
(8)我說(shuō)的乃是金玉之言,外交秘訣,你老哥千萬(wàn)不要當(dāng)做耳邊風(fēng)。
(9)我沒(méi)料想到他對(duì)同志們的批評(píng)竟充耳不聞。
(10)Everything I tell them just goes in one ear and out the other.
(11)She decided to shut her ear to all the humors.
“耳邊風(fēng)”“充耳不聞”“go in one ear and out the other”及“shut ones ear”都是指對(duì)某事不予以注意。其他如“兩耳不聞窗外事”“聲聲入耳”“洗耳恭聽(tīng)”和“keep an ear to the ground”“with half an ear”和“have sb.s ear”等都喻指“注意力”。
4.“耳(ear)”和其他詞一起喻“親密的關(guān)系”
人們?nèi)粘=涣饕话愀糁欢ň嚯x的,但若其想要和對(duì)方溝通自己的意見(jiàn)或者秘密但又不想讓他人得知時(shí),往往會(huì)在耳邊悄悄耳語(yǔ)。這證明兩個(gè)人之間的關(guān)系是十分親密的,所以“耳(ear)”可以喻“親密的關(guān)系”。如:
(12)咱們從小耳鬢廝磨,你不曾拿我當(dāng)外人,我也不敢怠慢了你。
(13)別人說(shuō)他倆是耳不離腮,影不離形,好的活像一個(gè)人。
(14)He claimed to have the ear of several top ministers.
“耳鬢廝磨”“耳不離腮”和“have the ear of sb.”指與某人的關(guān)系十分親密,相互信任。漢語(yǔ)的這兩個(gè)成語(yǔ)中都用雙源域“耳”和“鬢”/“腮”來(lái)指出這種親密的關(guān)系,英語(yǔ)中只是用單源域“ear”就能表示。說(shuō)明了表達(dá)同一個(gè)隱喻概念時(shí)漢英語(yǔ)之間的細(xì)微差異。
5.“耳( ear)”喻“羞愧、窘迫和興奮等情感或者態(tài)度”
“耳(ear)”是人類(lèi)五官的一個(gè)重要部分,所以“耳(ear)”是與人類(lèi)各種各樣的情感態(tài)度密切相關(guān)的。當(dāng)人們?cè)谏钪杏龅脚d奮、窘迫及緊張的情景時(shí),心理狀況會(huì)發(fā)生變化,身體狀態(tài)也會(huì)發(fā)生變化。當(dāng)某人遇到緊張的事時(shí),臉會(huì)變紅,耳根也會(huì)變紅。如:
(15)忽見(jiàn)禁子走來(lái),輕輕的向倪完耳邊說(shuō)了幾句。倪完吃了一驚,不覺(jué)耳紅。
(16)說(shuō)到婚事,姑娘頓覺(jué)臉紅耳熱。
(17)“I bumped into your ex-wife last night.”“I thought I could feel my ears burning!”
“耳紅”“臉紅耳熱”和“sb.s ears are burning”中的“耳(ear)”喻指一種情感或者態(tài)度。這種態(tài)度和情感是由某種情景導(dǎo)致的?!岸浒l(fā)燒”“面紅耳赤”指某人由于尷尬或生氣使得五官的生理狀態(tài)發(fā)生變化,強(qiáng)調(diào)情感或態(tài)度。英語(yǔ)中表示這種意思的表達(dá)雖存在,但卻沒(méi)那么豐富。
三、漢英“耳(ear)”概念隱喻的認(rèn)知個(gè)性
覃修桂指出,體驗(yàn)哲學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)雖強(qiáng)調(diào)人類(lèi)具有類(lèi)似感知體驗(yàn),但也突出認(rèn)知主體的作用。王寅指出,“人類(lèi)有想象力豐富的大腦,有種種認(rèn)知方式(如隱喻等)和高度的思維能力,在范疇和概念化的過(guò)程中,可從相同角度來(lái)認(rèn)識(shí)空間、事體、事件等,也可從不同角度來(lái)認(rèn)識(shí)它們的不同特征和不同部分,并對(duì)其進(jìn)行詞匯化?!庇纱说弥?,兩者雖具共性,也存在個(gè)性。
(一)漢語(yǔ)“耳”概念隱喻的認(rèn)知個(gè)性
相同的基本義使兩者存在認(rèn)知共性,但不同的思維視角會(huì)導(dǎo)致詞的意義發(fā)生變化。漢語(yǔ)中的認(rèn)知個(gè)性分析如下:
1.“耳”喻“類(lèi)似耳的物體”
“耳”位于頭的兩側(cè),像頭的裝飾物一樣附屬于頭。人們通常用“耳”喻指形狀類(lèi)似“耳”的物體或附屬于某物兩邊的物體?!澳径薄般y耳”和“貓耳朵(一種中國(guó)小零食)”帶“耳”是因?yàn)槠渫庠诘臉幼雍腿祟?lèi)的“耳”有類(lèi)似的地方。“耳房”和“耳門(mén)”中帶“耳”是指“附屬于某物兩邊的物體”。“耳房”指跟正房相連的兩側(cè)的小屋,“耳門(mén)”指“大門(mén)兩側(cè)的小門(mén)”。小屋和小門(mén)都有兩個(gè)且附屬于中心物兩側(cè)和“耳”附屬于“頭”一樣。英語(yǔ)“ear”卻無(wú)此用法,這可能是因?yàn)闈h民族重感性思維,英民族重理性思維。
2.“耳”喻“理智和聰明”
“耳”的作用是讓人們聽(tīng)見(jiàn)外界的信息,接收至耳朵,進(jìn)入人腦。其中有用的信息讓人們變得對(duì)外界事物具有敏銳的感知能力,人也越來(lái)越理智和聰明。如:
(18)他耳聰目明,什么事都很難瞞住他。
3.“耳”喻“沒(méi)有主見(jiàn)、容易輕信他人”
“耳”的作用是讓人們聽(tīng)見(jiàn)外界的信息,形成自己的判斷。當(dāng)人們對(duì)自己沒(méi)有信心或者對(duì)某件事難以肯定時(shí),他們?cè)凇岸苯邮招畔⒌倪^(guò)程中會(huì)重點(diǎn)聽(tīng)取別人的意見(jiàn)和想法而不通過(guò)自己的理智思考。形容詞“硬”修飾“耳”一般表示正面的、積極的意思,而“軟”則是負(fù)面的、被動(dòng)的。如:
(19)她耳朵軟,聽(tīng)人家一說(shuō)就信以為真了。
(20)那司棋也曾求了迎春,實(shí)指望能救,只是迎春語(yǔ)言遲慢,耳軟心活,是不能做主的。
4.“耳”喻“通過(guò)虛假手段欺騙他人”
“耳”和“眼”是人類(lèi)認(rèn)知外界最為直接的兩種方式。當(dāng)人們想要欺騙他人時(shí),可以制造一些假象讓他人看到或者聽(tīng)到,從而起到誤導(dǎo)的作用,才使其具有“通過(guò)虛假手段欺騙他人”的隱喻意義。如:
(21)必須假手他人,死于道路,方可耳目。
(二)英語(yǔ)“ear”概念隱喻的認(rèn)知個(gè)性
英漢民族思維方式差異極大。英語(yǔ)中“ear”的隱喻有其獨(dú)特的認(rèn)知。
1.“ear”喻“反應(yīng)”
“Ear”是人們接收外界信息的器官。信息接收后要對(duì)其作出相應(yīng)的反應(yīng)。英語(yǔ)中“ear”表示“反應(yīng)”,漢語(yǔ)則無(wú)此用法。如:
(22)I dont know what theyll want when they arrive—well have to play it by ear.
2.“ear”喻“缺乏經(jīng)驗(yàn)”
如果比喻一個(gè)人缺乏經(jīng)驗(yàn),英語(yǔ)會(huì)用“wet behind the ears”,漢語(yǔ)則無(wú)。如:
(23)At that time he was still wet behind the ears.
四、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,漢英“耳(ear)”的隱喻既有認(rèn)知共性(如喻為“能力”“竊聽(tīng),打探”“注意力”“親密的關(guān)系”“羞愧、窘迫和興奮等情感或者態(tài)度”),也有認(rèn)知個(gè)性(如漢語(yǔ)中喻為“類(lèi)似耳的物體”“理智和聰明”“沒(méi)有主見(jiàn)、容易輕信他人”“通過(guò)虛假手段欺騙他人”,英語(yǔ)中喻為“反應(yīng)”“缺乏經(jīng)驗(yàn)”)。進(jìn)而可得,“耳(ear)”的隱喻投射范圍主要包括智力知識(shí)域(能力、理智與聰明、缺乏經(jīng)驗(yàn))、社會(huì)關(guān)系域(親密的關(guān)系)和情感態(tài)度域(竊聽(tīng)打探,注意力,羞愧、窘迫和興奮等情感或者態(tài)度,沒(méi)有主見(jiàn)、容易輕信他人,通過(guò)虛假手段欺騙他人,反應(yīng))。
參考文獻(xiàn):
[1]王寅.語(yǔ)言的體驗(yàn)性——從體驗(yàn)哲學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)看語(yǔ)言體驗(yàn)觀[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2005,(1).
[2]王文斌.隱喻的認(rèn)知構(gòu)建與解讀[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007.
[3]王迎春.試論漢語(yǔ)中表人體部位詞的隱喻現(xiàn)象[J].語(yǔ)文學(xué)刊(高教版),2005,(9).
[4]張少姿.漢語(yǔ)人體器官名詞的隱喻研究[J].河北理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009,(4).
[5]陳家旭.英漢語(yǔ)人體隱喻化認(rèn)知對(duì)比[J].聊城大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2005,(1).
[6]高明樂(lè),朱文俊.漢語(yǔ)“手”和英語(yǔ)“hand”的領(lǐng)域轉(zhuǎn)移比較[J].外語(yǔ)研究,2005,(1).
[7]李瑛,文旭.從“頭”認(rèn)知——轉(zhuǎn)喻、隱喻與一詞多義現(xiàn)象研究[J].外語(yǔ)教學(xué),2006,(3).
[8]覃修桂.“眼”的概念隱喻——基于語(yǔ)料的英漢對(duì)比研究[J].外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)),2008,(5) .
[9]齊振海.論“心”的隱喻——基于英、漢語(yǔ)料庫(kù)的對(duì)比研究[J].外語(yǔ)研究,2003,(3).
[10]覃修桂.英漢語(yǔ)聽(tīng)覺(jué)概念隱喻的共性與個(gè)性[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2009,(1).
(陳盈盈 李天賢 浙江寧波 寧波大學(xué)科學(xué)技術(shù)學(xué)院 315212)