摘 要:在以往針對(duì)日本學(xué)生進(jìn)行的漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)中,音節(jié)層面的研究沒(méi)有得到足夠的重視。從音節(jié)層面進(jìn)行漢、日語(yǔ)音對(duì)比,分析兩種語(yǔ)言由于音節(jié)結(jié)構(gòu)差異而造成的學(xué)習(xí)、掌握上的困難,并從這些學(xué)習(xí)難點(diǎn)入手進(jìn)行有針對(duì)性的教學(xué),對(duì)于促進(jìn)日本學(xué)生掌握漢語(yǔ)語(yǔ)音、糾正漢語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)偏誤,具有十分重要的意義。
關(guān)鍵詞:音節(jié)結(jié)構(gòu) 學(xué)習(xí)難點(diǎn) 教學(xué)
一、引言
綜觀三十多年來(lái)的對(duì)日漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)研究,我們發(fā)現(xiàn),研究者們關(guān)注的角度在不斷細(xì)致和深入。但就發(fā)展趨勢(shì)來(lái)看,研究者們?cè)絹?lái)越把眼光放在兩種語(yǔ)音的細(xì)微差異上,把語(yǔ)音的基本構(gòu)成要素作為分析的重點(diǎn),而對(duì)于最容易直觀感受的語(yǔ)音單位——音節(jié)缺乏足夠的重視。音節(jié)是語(yǔ)音的基本結(jié)構(gòu)單位,也是聽(tīng)覺(jué)上能自然感覺(jué)到的最小語(yǔ)音片段[1](P34),而漢語(yǔ)又是典型的音節(jié)語(yǔ),音節(jié)是外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)最直接的存儲(chǔ)單元。因此,從音節(jié)層面分析漢、日語(yǔ)音差異,了解日本學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)音的難點(diǎn)所在,有目的地進(jìn)行教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì),對(duì)于促進(jìn)對(duì)日漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)具有十分重要的意義。
二、漢、日音節(jié)結(jié)構(gòu)模式比較
音節(jié)是構(gòu)成語(yǔ)言最直接的一級(jí)語(yǔ)音單位,音節(jié)結(jié)構(gòu)的不同造成了不同語(yǔ)言在聽(tīng)感上的差異。漢語(yǔ)音節(jié)較為舒緩,日語(yǔ)音節(jié)則平直短促。
(一)漢語(yǔ)音節(jié)結(jié)構(gòu)模式
現(xiàn)在分析漢語(yǔ)音節(jié)往往將傳統(tǒng)聲韻學(xué)與西方現(xiàn)代音系學(xué)相結(jié)合。除去聲調(diào)的考慮,普通話音節(jié)有以下12種情況:
零聲母時(shí):(1)只有一個(gè)元音韻腹(如“a”)
(2)韻腹+元音韻尾(如“ao”)
(3)韻腹+輔音韻尾(如“ang”)
(4)韻頭+韻腹(如“ia”)
(5)韻頭+韻腹+元音韻尾(如“uai”)
(6)韻頭+韻腹+輔音韻尾(如“üan”)
輔音聲母時(shí):輔音+以上6種情況(如“ka、kao、kang、jia、kuai、juan”)
根據(jù)以上12種結(jié)合方式,可以把漢語(yǔ)普通話音節(jié)結(jié)構(gòu)模式歸納如下:
(C)+[(V1)+V2+(V3/N)]
普通話音節(jié)由兩部分組成,前面小括號(hào)中的“C”是表示聲母的輔音,后面中括號(hào)中的部分是韻母,韻母中元音“V2”是音節(jié)中不可缺少的成分——韻腹,韻腹前可以有一個(gè)元音“V1”作韻頭,韻腹后可以有韻尾,韻尾由元音“V3”或鼻輔音“N”充當(dāng)。
(二)日語(yǔ)音節(jié)結(jié)構(gòu)模式
不考慮聲調(diào)因素,普通話音節(jié)有410個(gè)左右,而據(jù)相關(guān)資料統(tǒng)計(jì),日語(yǔ)通用音節(jié)只有112個(gè),加上不常用的外來(lái)語(yǔ)單詞音節(jié),也只有130個(gè)左右。[2](P31)與漢語(yǔ)相比,日語(yǔ)音節(jié)結(jié)構(gòu)要簡(jiǎn)單得多。
日語(yǔ)中的五個(gè)元音又稱為“母音”,可以自成音節(jié),其他音節(jié)基本上都是由輔音與5個(gè)母音組合而成的(拗音除外)。日語(yǔ)音節(jié)的構(gòu)成有以下幾種情況:
表1:日語(yǔ)音節(jié)構(gòu)成情況
輔音(C) 半元音(V1) 元音(V2) 輔音(N) 例字
[a] あ
[k] [a] か
[k] [a:] かぁ
[s] [a] [?] さん
[k] [j] [a] きゃ
[t?] [j] [a] [?] ちゃん
參照漢語(yǔ)音節(jié)結(jié)構(gòu)模式,可以將日語(yǔ)音節(jié)進(jìn)行如下歸納:
[(C)+(V1)+V2]+(V2/N)
日語(yǔ)音節(jié)同樣可以分為兩個(gè)部分,但元、輔音的結(jié)合情況與漢語(yǔ)不同。漢語(yǔ)音節(jié)由“聲”+“韻”兩部分構(gòu)成,而日語(yǔ)音節(jié)中前一部分“C+V”結(jié)合非常緊密,后面小括號(hào)中的部分則與前一部分相對(duì)分離。當(dāng)日語(yǔ)音節(jié)出現(xiàn)主要元音重疊或鼻輔音結(jié)尾時(shí),其發(fā)音像是把漢語(yǔ)音節(jié)中的韻尾部分拉長(zhǎng)了一樣,整個(gè)音節(jié)的時(shí)長(zhǎng)也增加將近一倍。
(三)音節(jié)結(jié)構(gòu)異同對(duì)比
從對(duì)比來(lái)看,漢、日音節(jié)結(jié)構(gòu)存在不少共性:(1)元音在音節(jié)中處于核心地位,輔音在元音的前面或后面,依附于元音;(2)音節(jié)內(nèi)不存在輔音叢;(3)音節(jié)結(jié)尾的輔音只能是鼻輔音。
當(dāng)然,漢、日音節(jié)的差異也是非常明顯的。與漢語(yǔ)音節(jié)相比,日語(yǔ)音節(jié)結(jié)構(gòu)單純,組成音節(jié)的音素?cái)?shù)量少,以開(kāi)音節(jié)為主,音節(jié)短促。
(四)聲調(diào)
漢語(yǔ)是典型的聲調(diào)語(yǔ),聲調(diào)對(duì)于辨別意義起著重要作用,且漢語(yǔ)的聲調(diào)是旋律型的,貫穿整個(gè)音節(jié),屬于字調(diào),是音節(jié)的重要組成部分。日語(yǔ)高低型的聲調(diào)與重音系統(tǒng)合二為一,很少具有辨義功能[3](P100),且這種音高變化存在于音節(jié)之間,屬于詞調(diào),不是音節(jié)的必要組成部分。
三、音節(jié)構(gòu)成差異及學(xué)習(xí)難點(diǎn)
通過(guò)漢、日音節(jié)結(jié)構(gòu)的對(duì)比,我們很容易就能找出兩種語(yǔ)言在音節(jié)層面上的共性、相似點(diǎn)和差異。在二語(yǔ)教學(xué)中,母語(yǔ)中“所沒(méi)有的是教學(xué)的重點(diǎn),同中有異則是教學(xué)的難點(diǎn)”[4](P13)。從音節(jié)角度來(lái)看,日本學(xué)生學(xué)習(xí)普通話音節(jié)的困難主要體現(xiàn)在韻母的掌握、聲韻母的拼合以及日語(yǔ)所缺少的聲調(diào)等方面。清楚了日本學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)的重點(diǎn)和難點(diǎn),我們就可以有目的性地設(shè)計(jì)教學(xué)內(nèi)容和訓(xùn)練環(huán)節(jié)。
(一)普通話韻母學(xué)習(xí)難點(diǎn)
李新魁指出,“漢語(yǔ)音節(jié)結(jié)構(gòu)的多樣性基本上取決于韻母的構(gòu)成以及聲母與韻母的配合關(guān)系”[5]。漢語(yǔ)普通話有39個(gè)韻母,按結(jié)構(gòu)成分可分為單韻母、復(fù)韻母和鼻韻母三類。單韻母結(jié)構(gòu)是日語(yǔ)中常見(jiàn)的音節(jié)結(jié)構(gòu),而復(fù)韻母與鼻韻母與日語(yǔ)音節(jié)差異較大,日本學(xué)生在學(xué)習(xí)時(shí)容易出現(xiàn)偏誤。
1.復(fù)合元音導(dǎo)致的復(fù)韻母學(xué)習(xí)難點(diǎn)及教學(xué)
漢語(yǔ)復(fù)韻母由復(fù)元音構(gòu)成,分為前響(ai、ei、ao、ou)、中響(iao、iou、uai、uei)和后響(ia、ie、ua、uo、üe)三種情況。復(fù)元音的發(fā)音由前一個(gè)音的發(fā)音狀態(tài)快速滑向另一個(gè)音的發(fā)音狀態(tài),舌頭的運(yùn)動(dòng)是滑動(dòng)的,音質(zhì)的變化是連續(xù)不斷的,兩個(gè)元音融合在一個(gè)音節(jié)中,如“愛(ài)(ài)”。日語(yǔ)只有元音的連續(xù),而不存在嚴(yán)格意義上的復(fù)合元音。[6](P129)與元音復(fù)合不同,元音連續(xù)是多個(gè)音節(jié),每個(gè)音有各自清晰的發(fā)音,音節(jié)的響度基本相同,音節(jié)界限分明,舌位的變化不是滑動(dòng)的而是跳躍的。如日語(yǔ)的“愛(ài)(あい)”就是兩個(gè)元音[a]和[i]的連續(xù),兩個(gè)元音音節(jié)互不干擾,中間有明顯的界限。漢語(yǔ)中也有元音連續(xù)的情況,如“阿姨(āyí)”,但這與復(fù)合元音的性質(zhì)完全不同。
圖1:漢語(yǔ)復(fù)合元音“ai”與日語(yǔ)連續(xù)元音“あい”的語(yǔ)圖比較
日語(yǔ)中有一種特殊的音叫作“拗音”,是由“い(i)”段假名及其對(duì)應(yīng)的濁音和半濁音的輔音,與“や(y)”行假名“や、ゆ、よ”拼合而成的。日語(yǔ)拗音音節(jié)有三十多個(gè),占日語(yǔ)全部音節(jié)的四分之一還多,是日語(yǔ)中一種重要的音節(jié)模式。日語(yǔ)拗音的結(jié)構(gòu)即音節(jié)結(jié)構(gòu)模式中“[(C)+(V1)+V2]”這一部分,“V1”對(duì)應(yīng)半元音[j],“V2”對(duì)應(yīng)元音[a]、[?]、[o]。雖然拗音音節(jié)中“半元音+元音”的結(jié)構(gòu)類似于普通話中有韻頭的二合復(fù)元音,但在實(shí)際發(fā)音時(shí),受日語(yǔ)大多數(shù)音節(jié)(C+V2結(jié)構(gòu))的影響,這個(gè)半元音通常弱化為一種腭化特征,如“きゃ[kja]、きゅ[kj?]、きょ[kjo]”,發(fā)音極為短促。且日語(yǔ)中能處在輔音與主要元音中間的只有半元音[j],因此拗音只是日語(yǔ)中較為特殊的一種發(fā)音。
由于日語(yǔ)缺少真正意義上的復(fù)合元音,因此受母語(yǔ)影響,日本學(xué)生學(xué)習(xí)復(fù)韻母時(shí)容易出現(xiàn)以下幾種偏誤:
(1)復(fù)韻母發(fā)音容易出現(xiàn)動(dòng)程過(guò)小的問(wèn)題,將復(fù)韻母念得像單韻母。如日本學(xué)生容易將“ou”發(fā)成[o],將“uo”發(fā)成[?]。
(2)復(fù)韻母發(fā)音時(shí)各部分元音的融合情況不好,韻頭、韻尾容易咬得太死,舌位移動(dòng)不夠平滑,使元音的復(fù)合聽(tīng)起來(lái)像元音的連續(xù)。
(3)聲母和韻頭結(jié)合不緊密,韻頭容易丟,圓唇韻頭易讀成不圓唇。
要糾正這些偏誤,就需要教師在教授復(fù)韻母時(shí)講清復(fù)韻母中各元音的實(shí)際發(fā)音,指出復(fù)韻母中只有主要元音的發(fā)音最為明顯,韻頭的發(fā)音極短極輕,表示復(fù)韻母發(fā)音的起點(diǎn),而韻尾則表示發(fā)音終結(jié)的趨向,并不是音的實(shí)際落點(diǎn)。此外,教師還可以放慢發(fā)音過(guò)程,讓學(xué)生充分感受發(fā)復(fù)韻母時(shí)舌位和口型的連續(xù)變化。
2.鼻音韻尾導(dǎo)致的鼻韻母學(xué)習(xí)難點(diǎn)及教學(xué)
普通話音節(jié)中舌尖鼻音[n]和舌根鼻音[?]可以處在音節(jié)結(jié)尾,形成閉音節(jié)。普通話鼻韻母中,鼻輔音韻尾表示發(fā)音落點(diǎn)止于鼻腔的一種閉合狀態(tài),發(fā)音位置相對(duì)固定,雖然韻腹(V2)的發(fā)音最為響亮,但其實(shí)際音值受鼻輔音韻尾影響較大。日語(yǔ)以開(kāi)音節(jié)為主,當(dāng)撥音(ん)出現(xiàn)在音節(jié)結(jié)尾時(shí),具有與漢語(yǔ)鼻輔音韻尾相同的性質(zhì),形成日語(yǔ)中的閉音節(jié)。與漢語(yǔ)不同的是,日語(yǔ)主要元音(V2)發(fā)音位置固定,而撥音受前后讀音環(huán)境影響很大,有時(shí)為[m],有時(shí)為[n],有時(shí)近似[?]。但不論“ん”發(fā)成哪個(gè)音,在日語(yǔ)中都不具有區(qū)別意義的作用,因此[m][n][?]可以歸并為一個(gè)音位。且日語(yǔ)撥音對(duì)應(yīng)音節(jié)結(jié)構(gòu)模式中的第二部分“(N)”,與前面元音的結(jié)合沒(méi)有漢語(yǔ)那么緊密,較多地保持著自身的獨(dú)立性,發(fā)音較為清晰完整,且具有一定的時(shí)長(zhǎng)。
由于日語(yǔ)音節(jié)中的鼻輔音韻尾(撥音)在發(fā)音時(shí)實(shí)際音值變化較大,因此,受母語(yǔ)遷移的影響,日本學(xué)生容易出現(xiàn)前后鼻音發(fā)音不穩(wěn)定的情況,把“an、en、in、un、uan、ian”等讀成“ang、eng、ing、ueng、uang、iang”等的現(xiàn)象極為普遍,且很難糾正。
王彥承認(rèn)為,影響日本人發(fā)好鼻韻母的原因是他們不了解鼻韻母中元音的實(shí)際音值與拼音符號(hào)并不完全一致,僅按照漢語(yǔ)拼音的書(shū)寫(xiě)符號(hào)來(lái)念往往很難念準(zhǔn)。[2](P32)以“a”為例,“ian”中“a”的發(fā)音接近前、半低、不圓唇元音[ε],“uan、üan”中的“a”則接近舌位更低一點(diǎn)的[?],而“ang、iang、uang”中的“a”則實(shí)際發(fā)成后元音[ɑ]。因此在教學(xué)中向?qū)W生說(shuō)明鼻韻母中元音的實(shí)際音值,有助于學(xué)生對(duì)鼻韻母的掌握。此外,普通話鼻韻母共有16個(gè),其中前后鼻音相對(duì)的有7對(duì),即“an-ang、en-eng、in-ing、ian-iang、uan-uang、uen-ueng、ün-iong”,另外還有一個(gè)“ong[u?]”和一個(gè)“üan [yan]”,因此在教學(xué)時(shí)可以采用成對(duì)教學(xué)的辦法,將前后鼻音對(duì)比著介紹給學(xué)生。
(二)輔、元音結(jié)合規(guī)律及教學(xué)
普通話音節(jié)中,輔音和元音的結(jié)合規(guī)律體現(xiàn)為聲、韻母的拼合規(guī)律,而聲母的發(fā)音部位與韻母四呼具有整齊的配合規(guī)律:雙唇音[p、p?、m]只和開(kāi)口呼、齊齒呼及合口呼中的[u]相拼;唇齒音[f]只和開(kāi)口呼及合口呼中的[u]相拼;舌尖中清音[t、t?]不能和撮口呼相拼;舌尖中濁音[n、l]和四呼都能相拼;舌尖前音[ts、ts?、s]、舌尖后音[t?、t??、?、?]以及舌根音[k、k?、x]都只能與開(kāi)、合二乎相拼,不能與齊齒呼和撮口呼相拼;舌面音[t?、t??、?]則與上三組相反,只能與齊齒呼、撮口呼相拼,而不能與開(kāi)、合二乎相拼;零聲母是全功能的,能與四呼相拼。
仿照普通話聲韻拼合規(guī)律,可將日語(yǔ)音節(jié)中輔音與元音的配合情況表示如下:
比較來(lái)看,漢語(yǔ)輔音與元音的配合較為系統(tǒng)、嚴(yán)整,而日語(yǔ)中某個(gè)輔音只能與特定元音相拼合的情況要多一些,如[?][ts]只能跟[?]相拼,[t?][d?][?][?]都只能跟[i]相拼。由于日語(yǔ)中沒(méi)有舌面前、高、圓唇元音[y],相應(yīng)地也就缺少撮口呼,所以撮口呼應(yīng)成為教學(xué)的重點(diǎn)。拗音音節(jié)由于在輔音和主要元音之間有一個(gè)半元音[j],所以拗音與輔音的結(jié)合規(guī)律跟單元音[i]與輔音的結(jié)合規(guī)律是一致的,這些一致性可以在教學(xué)中加以利用。
(三)聲調(diào)難點(diǎn)及教學(xué)
日語(yǔ)雖然也有音高的變化,但其性質(zhì)與漢語(yǔ)聲調(diào)有很大不同,因此漢語(yǔ)存在于音節(jié)內(nèi)的旋律型聲調(diào)對(duì)日本學(xué)生來(lái)說(shuō)仍然是學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。研究顯示,日本學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)聲調(diào)時(shí)陽(yáng)平調(diào)的錯(cuò)誤率最高,其次是上聲調(diào),而且兩個(gè)聲調(diào)容易相混。[7](P188)
“五度標(biāo)記法”是講解漢語(yǔ)普通話聲調(diào)時(shí)的常用方法,這種標(biāo)記方式與中國(guó)人的語(yǔ)感以及普通話聲調(diào)的聲學(xué)特征是相符合的。向外國(guó)學(xué)生講解漢語(yǔ)聲調(diào)時(shí),可以借助多重感官通道,如發(fā)音時(shí)用手勢(shì)進(jìn)行引導(dǎo),或者讓學(xué)生借助頭部動(dòng)作來(lái)模仿漢語(yǔ)聲調(diào)的升降曲折變化,幫助他們對(duì)這種旋律型聲調(diào)進(jìn)行認(rèn)知。
但也有學(xué)者認(rèn)為“五度制標(biāo)調(diào)”不能突出四個(gè)聲調(diào)的區(qū)別性特征,因而不利于留學(xué)生掌握,采用聲調(diào)音系特征矩陣來(lái)講解效果相對(duì)好些。
通過(guò)矩陣圖不難看出,普通話聲調(diào)具有區(qū)別特征顯著、高調(diào)多的特點(diǎn)。其中陽(yáng)平調(diào)“高”和“升”的特征突出,上聲雖是先降后升,但與陽(yáng)平調(diào)相比,最主要的特點(diǎn)是“低”和“降”。薩加特(Sagart)對(duì)普通話上聲作的聲學(xué)分析實(shí)驗(yàn)結(jié)果也顯示,普通話上聲調(diào)中下降段和低平段的時(shí)間相加達(dá)260毫秒以上,而上升段只占140毫秒。[8](P154)因此呂必松、朱川等提出,在教外國(guó)學(xué)生上聲調(diào)時(shí),應(yīng)先教上聲的變體“半上”(21),然后再教本調(diào)(214)。[9](P114)
(四)記音符號(hào)導(dǎo)致的拼讀難點(diǎn)
初級(jí)漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)往往借助漢語(yǔ)拼音這套記音符號(hào)作為輔助。與國(guó)際音標(biāo)不同,漢語(yǔ)拼音并不能完全準(zhǔn)確地記錄漢語(yǔ)語(yǔ)音的實(shí)際音值。日語(yǔ)也有一套用于記音的符號(hào)——羅馬字,日語(yǔ)羅馬字與漢語(yǔ)拼音雖然有些符號(hào)一樣,但標(biāo)記的音卻不同,因此日本學(xué)生通過(guò)漢語(yǔ)拼音來(lái)認(rèn)讀漢語(yǔ)音節(jié)時(shí),很容易受羅馬字的影響出現(xiàn)錯(cuò)誤。
1.聲母認(rèn)讀難點(diǎn)
(1)“f”在漢語(yǔ)拼音中表示唇齒擦音[f],而在日語(yǔ)中表示“吹火音[?]”,受母語(yǔ)影響,日本學(xué)生容易將唇齒擦音讀為雙唇擦音。
(2)漢語(yǔ)拼音方案用“zh、ch、sh”來(lái)記錄卷舌音,用“j、q、x”來(lái)記錄舌面前音,這兩組輔音都是日語(yǔ)所沒(méi)有的,對(duì)日本學(xué)生來(lái)說(shuō)本身就比較難掌握。而日語(yǔ)羅馬字用“ch”和“sh”來(lái)標(biāo)記舌葉清音[t?]和[?],用“j”來(lái)標(biāo)記舌葉濁音[d?],因此日本學(xué)生在學(xué)習(xí)“zh、ch、sh”和“j、q、x”時(shí)容易受母語(yǔ)影響發(fā)成舌葉音。而且由于舌尖前音、舌尖后音、舌面前音、舌葉音這幾組輔音在舌位上的差別非常細(xì)微,因此日本學(xué)生在學(xué)習(xí)這幾組音時(shí)很容易產(chǎn)生混亂。
(3)“r”在日語(yǔ)羅馬字中記錄閃音[?],與漢語(yǔ)邊音[l]發(fā)音相似,而漢語(yǔ)中的“r”記錄的是卷舌濁擦音[?],因此日本學(xué)生讀“r”聲母音節(jié)時(shí)就容易出現(xiàn)“r、l”不分或發(fā)成閃音的情況。
2.韻母認(rèn)讀難點(diǎn)
(1)為避免“u”和“n”在書(shū)寫(xiě)時(shí)發(fā)生混亂,漢語(yǔ)拼音方案用“ao”和“iao”來(lái)標(biāo)記[au]和[iau],以區(qū)別“an”和“ian”。如果在教學(xué)中不講明這兩個(gè)韻母的實(shí)際發(fā)音,學(xué)生按照字面去拼讀就很難讀準(zhǔn)確。
(2)漢語(yǔ)拼音中“i”負(fù)擔(dān)著記錄舌面高元音[i]及舌尖元音[?][?]的任務(wù)。如果在教學(xué)時(shí)不講清這兩者的區(qū)別,學(xué)生在讀“zi、ci、si”和“zhi、chi、shi”時(shí)就容易按照單韻母“i”的音值來(lái)讀。
(3)舌面前、高、圓唇元音“ü[y]”在日語(yǔ)中是沒(méi)有的,是日本學(xué)生掌握的難點(diǎn),而“ü”的書(shū)寫(xiě)規(guī)則對(duì)于外國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō)又比較復(fù)雜,因此學(xué)生在認(rèn)讀時(shí)容易出現(xiàn)“ü”念成“u”或“i、ü”不分的情況。
(4)漢語(yǔ)拼音方案中將“iou、uei、uen”縮寫(xiě)為“iu、ui、un”,教學(xué)中需要對(duì)學(xué)生進(jìn)行解釋,否則學(xué)生會(huì)讀得很不自然。
這些記音規(guī)則都是人為規(guī)定的,即便存在不合理性,卻也不能在短時(shí)間內(nèi)完成改革,因此教師一定要認(rèn)識(shí)到學(xué)生容易出錯(cuò)的地方,在教學(xué)中加以引導(dǎo)和強(qiáng)化。
四、結(jié)語(yǔ)
通過(guò)分析可以看出,將漢、日兩種語(yǔ)言在音節(jié)層面進(jìn)行對(duì)比分析,對(duì)于對(duì)日漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)具有十分重要的意義。由于兩種語(yǔ)言在音節(jié)結(jié)構(gòu)上存在較大差異,因此受母語(yǔ)負(fù)遷移的影響,日本學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)音節(jié)時(shí)面臨不少困難,容易出現(xiàn)偏誤。通過(guò)對(duì)比兩種語(yǔ)言的差異明顯地顯現(xiàn)出來(lái),在教學(xué)中就能“對(duì)癥下藥”。
當(dāng)然,僅通過(guò)對(duì)比分析這一種方法進(jìn)行語(yǔ)音教學(xué)的研究是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,隨著對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究的發(fā)展及各種相關(guān)理論和方法的提出,運(yùn)用新理論、新方法對(duì)語(yǔ)音各個(gè)層面進(jìn)行更細(xì)致的分析,是對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)走向完善的必由之路。
注 釋:
[1]周一民.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2006.
[2]王彥承.漢日語(yǔ)音對(duì)比與對(duì)日漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),1990,(6).
[3]史有為.語(yǔ)音感知與漢日語(yǔ)音比較[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2012,(2).
[4]李如龍.論漢語(yǔ)國(guó)際教育的國(guó)別化[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2012,(5).
[5]李新魁.論普通話的音節(jié)結(jié)構(gòu)[A].語(yǔ)言研究論叢[C].天津:天津人民出版社,1982.
[6][日]余維.日、漢語(yǔ)音對(duì)比分析與漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1995,(4).
[7]毛世楨.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)音測(cè)試研究[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2002.
[8]吳宗濟(jì),林茂燦.實(shí)驗(yàn)語(yǔ)音學(xué)概要[M].北京:高等教育出版社,1989.
[9]毛世楨.對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)[M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2008.
(劉欣然 山東青島 中國(guó)海洋大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院 266100)