鄭 帥 劉亞玲
(北京聯(lián)合大學(xué)生物化學(xué)工程學(xué)院,北京 100023)
經(jīng)濟(jì)全球化不僅拓展了人們的視野,也對我們大學(xué)英語教學(xué)提出了新的要求和目標(biāo):即需要一大批既懂學(xué)科專業(yè)又懂外語的復(fù)合型人才。此外,我國大學(xué)英語教學(xué)的弊端也逐漸凸顯出來:高校培養(yǎng)出來的大學(xué)生在工作崗位上“張不開口”、“聽不懂”、“寫不出”。為此,國家教育部在2001年提出要求:各高校在三年內(nèi)開設(shè)5%~10%的雙語課程。雙語教學(xué)隨之成為我國教育改革的熱點(diǎn)之一。但是到目前為止,從教學(xué)效果來看,雙語教學(xué)的效果并不盡如人意。
現(xiàn)階段我國雙語教學(xué)主要存在以下幾方面的問題。首先是師資問題。目前我國擔(dān)任雙語課的老師大多是專業(yè)教師,沒有受到專門的英語語言技能的培訓(xùn),無論是語音語調(diào)還是英語表達(dá)能力都很有限,很難用英語授課,駕馭課堂。其次,授課內(nèi)容減少。師生在教學(xué)中用外語交流不可能達(dá)到使用母語交流的效果,有一個(gè)接受和轉(zhuǎn)換的過程,因此在同樣的學(xué)時(shí)里,教學(xué)內(nèi)容從量上打了折扣。再者,外語交流在一定程度上阻礙了師生對研究內(nèi)容的深入探討,導(dǎo)致雙語教學(xué)介紹性多,描述性多而研究性少,因而也阻礙了學(xué)生創(chuàng)造性思維的思考與發(fā)展,多數(shù)學(xué)生停留在“聽懂”階段,能說的是少數(shù),而能用英語自由表達(dá)觀點(diǎn)的學(xué)生更是少之又少。雙語教學(xué)大多流于形式。
為了適應(yīng)新時(shí)代的需要,培養(yǎng)復(fù)合型人才,教育部提出加強(qiáng)實(shí)用性英語教學(xué),提高大學(xué)生英語綜合運(yùn)用能力的對策,并指出大學(xué)英語應(yīng)直接服務(wù)于雙語教學(xué),根據(jù)學(xué)校的條件逐步向雙語教學(xué)和英語教學(xué)相互補(bǔ)充、相互滲透,最終完全過渡到向雙語教學(xué)方向發(fā)展。目前我國許多高校關(guān)于大學(xué)英語與雙語教學(xué)的整合和實(shí)踐探索相繼展開了。國外的外語教學(xué)或第二語言教學(xué)逐漸從孤立的、單純的語言教學(xué)轉(zhuǎn)向?qū)⒄Z言教學(xué)與內(nèi)容相結(jié)合,即CLIL(語言與內(nèi)容整合學(xué)習(xí))。
CLIL(content and language integrated learning)理念,即“語言與內(nèi)容整合學(xué)習(xí)”理念,將一門或多門外語作為非語言學(xué)科的教學(xué)語言,在這一過程中,語言和學(xué)科將共同發(fā)揮作用。它是基于Hymens的“交際能力”理論和Halliday的功能語言學(xué)理論產(chǎn)生的一種新的教學(xué)理論。20世紀(jì)70年代,隨著功能語言學(xué)和社會語言學(xué)的發(fā)展,以此作為理論基礎(chǔ)的交際教學(xué),把培養(yǎng)外語交際能力作為外語教學(xué)的目標(biāo)。但是交際功能法主要培養(yǎng)人們在日常生活中運(yùn)用外語進(jìn)行交際的能力。當(dāng)今社會的發(fā)展迫切需要專業(yè)加外語的復(fù)合型人才,他們還需具備能在專業(yè)領(lǐng)域里運(yùn)用外語進(jìn)行交際溝通的能力。80年代中期,人們對外語學(xué)習(xí)目的又有了新的認(rèn)識。研究發(fā)現(xiàn),當(dāng)人們學(xué)習(xí)語言是為了能在有意義的社會情景中進(jìn)行交際時(shí),語言學(xué)習(xí)最有成效。在社會生活中,人們利用語言來交流信息、表達(dá)情感和愿望。而在學(xué)校環(huán)境中,各種活動以及在學(xué)校發(fā)生的事情是他們交流的主要內(nèi)容。因此,學(xué)校開設(shè)活動就為外語或二語教學(xué)提供了有效的外語學(xué)習(xí)內(nèi)容,也為學(xué)生提供了一個(gè)有意義的語言學(xué)習(xí)基礎(chǔ)。在這種背景下,20世紀(jì)80年代中期,許多西方國家開始實(shí)施將語言與內(nèi)容教學(xué)相結(jié)合的改革試驗(yàn)。在歐洲,CLIL是雙語教學(xué)在歐洲的別稱,這種方法被歐洲委員會描述為“在外語方面獲得進(jìn)步的最佳方法”。
2.2.1 沉浸法
沉浸法就是一種語言與內(nèi)容整合的教學(xué)方法,旨在利用英語作為媒介,不是單純?yōu)閷W(xué)習(xí)語言而學(xué)習(xí),主要是為了掌握學(xué)科內(nèi)容。學(xué)生們在學(xué)習(xí)掌握他們所需要的學(xué)科知識的過程中學(xué)習(xí)語言知識,提高語言技能。這種教學(xué)法成功的原因有三方面:以學(xué)科內(nèi)容為核心;使用真實(shí)的語言及語言材料;在課堂教學(xué)中注重學(xué)生的語言、認(rèn)知和情感等因素(Stryker & Leaver,1997)。
2.2.2 專題教學(xué)法
在非語言學(xué)科教學(xué)中,外語被作為教學(xué)語言來使用。教學(xué)材料是一些經(jīng)過特別設(shè)計(jì)的學(xué)科內(nèi)容或者一些話題。例如教學(xué)內(nèi)容為“環(huán)境保護(hù)”的專題,將物理、化學(xué)、生物課的有關(guān)部分結(jié)合起來,由二語或?qū)I(yè)教師用外語來進(jìn)行教學(xué)。與沉浸法一樣,基于內(nèi)容之教學(xué)法打破了外語學(xué)科的界限,與其他學(xué)科結(jié)合起來組織教學(xué)。不同的是,“它比沉浸法又進(jìn)了一步,因?yàn)槌两ㄖ皇怯猛庹Z上某一門課,而這種教學(xué)法重新組合了學(xué)科,其改革步伐更大”(左煥琪,2001)。
2.2.3 持續(xù)性學(xué)科知識的語言教學(xué)
這一教學(xué)法改變了把語言教學(xué)與專業(yè)課程人為分離的慣常做法,既注重持續(xù)性的學(xué)科知識,又強(qiáng)調(diào)英語教學(xué)。這種教學(xué)模式專門集中于某一專業(yè)學(xué)科的語言教學(xué),既集中探討某一知識性學(xué)科,又注重提高語言學(xué)習(xí)與教學(xué)效果。
為了確保教學(xué)的持續(xù)性,培養(yǎng)學(xué)生的上述能力,CLIL教師應(yīng)當(dāng):使教學(xué)與學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度、個(gè)人經(jīng)歷和知識聯(lián)系起來;使學(xué)生清楚理解整個(gè)教學(xué)過程;確保每位學(xué)生都參與到小組活動當(dāng)中,并獲得相應(yīng)的成績;促進(jìn)學(xué)生自主學(xué)習(xí),為每一位學(xué)生建立文件夾,記錄學(xué)習(xí)過程;采用跨語言(translanguage)方法,在初期階段靈活使用母語作為課堂交際語言,幫助學(xué)生學(xué)習(xí)學(xué)科內(nèi)容;將詞匯教學(xué)方法從獨(dú)立的單詞或詞匯表教學(xué)轉(zhuǎn)向詞匯的搭配與組合學(xué)習(xí)以及在語境中進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí);保證學(xué)習(xí)的螺旋上升過程,強(qiáng)調(diào)學(xué)生的學(xué)習(xí)與研究技能的培養(yǎng)。
基于CLIL理念的大學(xué)英語教學(xué)與雙語教學(xué)資源整合包括課程設(shè)置與教學(xué)模式、教材建設(shè)、師資問題、學(xué)生分級教學(xué)等多方面的資源合并,目的是要以專業(yè)知識學(xué)習(xí)推動語言學(xué)習(xí),并盡可能保證學(xué)生英語學(xué)習(xí)不斷線。
在CLIL理念的指導(dǎo)下,整合英語教學(xué)資源的前提是打破大學(xué)英語與雙語教學(xué)課程設(shè)置的界限。根據(jù)目前我國大學(xué)生英語學(xué)習(xí)現(xiàn)狀,大學(xué)課程分為必修課和選修課,而選修課教學(xué)內(nèi)容的選擇比較自由,不拘泥于教學(xué)大綱。因此在有條件的高??梢钥紤]以選修課為突破口,開展跨學(xué)科的專題教學(xué),這樣就可以打破專業(yè)、班級甚至是年級的界限。
3.2.1 開展以專業(yè)教學(xué)為背景的大學(xué)英語教學(xué)。在大學(xué)前兩年的英語教學(xué)中,由大學(xué)英語教師授課,注重學(xué)科詞匯及專業(yè)術(shù)語的學(xué)習(xí),并且通過專業(yè)英語閱讀和專業(yè)英語訓(xùn)練來培養(yǎng)學(xué)生使用英語進(jìn)行學(xué)科學(xué)習(xí)與研討的能力。
3.2.2 開展雙語教學(xué)。在大學(xué)三、四年級開展雙語教學(xué),由專業(yè)教師授課,進(jìn)行專業(yè)課程的學(xué)習(xí),指導(dǎo)學(xué)生閱讀英文原版教材,學(xué)習(xí)專業(yè)知識并提高學(xué)術(shù)研究能力。
3.2.3 可以把大學(xué)英語的四學(xué)期調(diào)整為三個(gè)學(xué)期的基礎(chǔ)英語和一個(gè)學(xué)期的實(shí)用英語,實(shí)用英語可以開設(shè)實(shí)用英語閱讀、實(shí)用英語寫作、實(shí)用英語口語及視聽說等專題。
3.3.1 可以直接選用優(yōu)秀的英文原版教材。
3.3.2 由于不同層次學(xué)生的英語閱讀水平、專業(yè)知識結(jié)構(gòu)差別較大,教師可以有選擇地使用國內(nèi)外出版的教材,一門課程可以使用不同的教材,也可以根據(jù)實(shí)際情況和課程教學(xué)大綱的要求給學(xué)生列出一張閱讀清單。
3.3.3 跨學(xué)科教師可以共同編寫教材。一本高質(zhì)量的教材必然體現(xiàn)在其內(nèi)容的趣味性、新穎性和專業(yè)性,且難度適中。這就需要一批高水平的教材編寫者。專業(yè)課教師雖然具有豐富的學(xué)科知識,但是其英語熟練程度不高,而大學(xué)英語教師又往往對學(xué)科知識了解太少,所以教材編寫者要想實(shí)現(xiàn)強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)合,必須進(jìn)行跨學(xué)科以及跨院系的合作,以整合利用各自的資源優(yōu)勢,才能編寫出高質(zhì)量的教材。
3.4.1 面向國內(nèi)外招聘高水平的教師。為確保CLIL教學(xué)的教師學(xué)術(shù)水平和英語能力能夠勝任,鼓勵(lì)高校在條件允許的情況下引進(jìn)合格的外教或海歸人員來校任教。
3.4.2 創(chuàng)造條件使現(xiàn)有的教師能夠進(jìn)行跨專業(yè)學(xué)習(xí),提高英語表達(dá)能力和專業(yè)的學(xué)術(shù)水平,培養(yǎng)復(fù)合型教師。支持專業(yè)課教師進(jìn)行高學(xué)歷進(jìn)修或各種形式的英語培訓(xùn),研究國外最新的科技成果。
3.4.3 鼓勵(lì)大學(xué)英語教師和雙語教師加強(qiáng)交流合作,取長補(bǔ)短,共同進(jìn)步。
作為學(xué)習(xí)主體的學(xué)生對教學(xué)的成敗起著至關(guān)重要的作用。如果學(xué)生能夠達(dá)到進(jìn)入雙語學(xué)習(xí)的英語水平,那么他們就具備了用英語學(xué)習(xí)專業(yè)學(xué)科知識的基本的語言能力。只有學(xué)生具有相應(yīng)的英語水平和應(yīng)用能力,才能保證雙語教學(xué)的順利實(shí)施。連年擴(kuò)招使學(xué)生的英語水平和學(xué)習(xí)能力參差不齊,這就非常有必要在學(xué)生剛?cè)胄r(shí)就開始分級教學(xué),不同層次的學(xué)生分別進(jìn)行不同層次的英語學(xué)習(xí)。英語程度較差的學(xué)生側(cè)重于基礎(chǔ)英語語法和詞匯的學(xué)習(xí),而程度較好的學(xué)生可以選修學(xué)科英語,如實(shí)用英語技能、實(shí)用寫作等,把培養(yǎng)綜合應(yīng)用能力作為學(xué)習(xí)目標(biāo)。
當(dāng)今大學(xué)英語教學(xué)面臨著新的機(jī)遇和挑戰(zhàn),大學(xué)英語教學(xué)改革及雙語教學(xué)的過渡和整合是教育教學(xué)改革發(fā)展的必然趨勢。CLIL理念的教學(xué)模式就是使大學(xué)英語教學(xué)與雙語教學(xué)能夠有效地銜接起來,整合兩大陣營的教育教學(xué)資源,使語言教學(xué)與學(xué)科教學(xué)融會貫通。希望在后續(xù)的研究工作中廣大外語教學(xué)工作者可以借鑒CLIL教學(xué)模式的優(yōu)點(diǎn),將以外語為媒介教授學(xué)科知識的指導(dǎo)思想應(yīng)用于EFL課堂教學(xué),通過整合語言與學(xué)科教育的途徑改變傳統(tǒng)大學(xué)英語教學(xué)的方法,使學(xué)生從“學(xué)習(xí)語言”向“用語言學(xué)習(xí)”的方向轉(zhuǎn)變,從而解決一直以來我國英語課程面臨的以學(xué)習(xí)語言系統(tǒng)知識為主,教學(xué)效果不佳,學(xué)生學(xué)習(xí)興趣不高的問題。
Jarvinen, H.M.What has Ecology to do with CLIL?An Ecological Approach in Content and Language Integrated Learning[C].In Maush D.et al ed.CLIL Practice: Perspectives from the Field.CCN: University of Jyv?skyl? (Finland), 2009.
Stryker, S., B.& B.L., Leaver.Content Based Instruction in Foreign Language Education[M].Washington, D.C.: George Town University Press, 1997.
蔡基剛.大學(xué)英語教學(xué)若干問題思考[J].外語教學(xué)與研究,2005(3).
陳靜.CLIL理念與大學(xué)英語整體教學(xué)改革構(gòu)想[J].外語教學(xué)與研究,2005(3).
戴煒棟.構(gòu)建具有中國特色的英語教學(xué)“一條龍”體系[J].外語教學(xué)與研究,2001(6).
楊恒雯、徐春寅.淺析CLIL理念下大學(xué)英語教學(xué)與雙語教學(xué)的銜接[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版),2001(1).