The time-consuming and mundane chore of laundry could soon be banished to history, with an invention that harnesses the power of our own competitiveness.
A 27-year-old student at Kingston University, London, has invented a fiendishly clever combination of a video game and a washing machine.
Housed in the classic arcade-game cabinet, the top half is a challenging coin-operated driving game, while the bottom half is a front-loading washer.
Even if it was just a novel way to pass the time as the washing machine ran through its cycle. The idea would be a worthy one.
But wait, as advertisers say, there’s more.
The inventor linked the circuitry of the two machines, so the washing cycle is dependent on the proficiency of the gamer.
Nail the game’s various levels with a decent score and without losing precious lives, and the laundry will be done in no time at all.
But, if you stink at the game, your clothes will stink too.
The washing machine will stop wherever it is in its cycle, and it will refuse to start up again until the gamer adds more money and continues to play.
The idea came to the inventor after he realised he had been wasting a good portion of his 27 years playing video games.
He said, “I realised that the skills I had developed in the virtual world were useless in the real world. I wanted to make them useful.
Parents may have difficulty getting their children out of the laundry — but at least their clothes will be very clean.
隨著一項利用我們自身競爭力創(chuàng)造的新發(fā)明問世,耗時且枯燥無聊的洗衣工作不久將成為歷史。
來自倫敦金斯頓大學的27歲學生發(fā)明了一款新式的洗衣機,極其巧妙地將游戲機和洗衣機結(jié)合在了一起。
該機器的主體是一個經(jīng)典街機游戲機的機身,上半部是一個投幣游戲機,下半部是一個前置式洗衣機。
雖然這只是在洗衣機工作時用來打發(fā)時間的一種新穎的方式,這一創(chuàng)意仍然是有價值的。
不過別急,正如廣告上所說的,還不僅如此。
將兩種機器的電路接在一起,如此一來,洗衣機的運轉(zhuǎn)就取決于玩家對游戲的熟悉程度了。
通過不錯的得分和不丟失寶貴生命來一一攻破游戲各個關(guān)卡,洗衣工作很快就會完成。
但是,如果你在游戲中表現(xiàn)糟糕,那你的衣服也就洗不干凈了。
而且洗衣機也會因此停止運轉(zhuǎn),除非玩家再投錢繼續(xù)游戲,否則洗衣機不會重新開始工作。
發(fā)明者想出這一創(chuàng)意,是因為他意識到自己27年來在打游戲上已經(jīng)浪費了太多時間。
他說:“我發(fā)覺自己在虛擬世界中練就的技能在真實世界里毫無用處。我希望讓這些技能變得有用?!?/p>
家長們可能會很難把他們的孩子從洗衣機旁拉走了,但至少孩子們的衣服會洗得非常干凈。