• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    二語習(xí)得中的年齡效應(yīng)和技能習(xí)得理論
    ——專訪馬里蘭大學(xué)教授Robert DeKeyser

    2013-03-27 11:03:39
    當代外語研究 2013年9期
    關(guān)鍵詞:二語顯性外語

    馬 拯

    (上海海事大學(xué),上海,201306)

    Robert DeKeyser博士,美國馬里蘭大學(xué)語言、文學(xué)和文化學(xué)院教授,在二語習(xí)得研究領(lǐng)域久負盛名。本專訪嘗試以簡單易懂的語言,以一名普通的二語學(xué)習(xí)者的身份與DeKeyser進行交流,由此希望借助最專業(yè)的教授的視角,幫助讀者更清楚地理解二語習(xí)得研究的一些抽象而復(fù)雜的概念和理論。DeKeyser本人來自于比利時,作為美國大學(xué)的教授,也算是一名二語學(xué)習(xí)者。他熱情地接受了采訪,并就二語習(xí)得的一些關(guān)鍵問題分享了他的觀點和看法。

    外語學(xué)習(xí)看似非常簡單,它不像學(xué)習(xí)數(shù)理化那樣高門檻。評價外語學(xué)習(xí)的效果看起來也很容易,輕易就能找到本族人作為參照。這也是為什么隨處可見市場化的語言培訓(xùn)廣告和機構(gòu),卻很少能看到類似的數(shù)理化培訓(xùn)機構(gòu)。然而,事實上外語學(xué)習(xí)又不那么容易。在二語習(xí)得領(lǐng)域,有一個廣為所知的事實,那就是幾乎沒有一個成年的外語學(xué)習(xí)者外語水平已經(jīng)或者能夠達到像本族人一樣(native-like),成年的外語學(xué)習(xí)者甚至被認為是“殘疾”(disabled)的語言學(xué)習(xí)者,這就是二語習(xí)得中的年齡效應(yīng)(Age Effects)。

    DeKeyser教授認為,孩童的隱性學(xué)習(xí)能力(implicit learning capability)隨著年齡而逐漸下降,因此與年齡相適應(yīng)的顯性學(xué)習(xí)(explicit learning)和系統(tǒng)性的練習(xí)非常重要。年齡效應(yīng)研究的啟示不在于說我們越早教小孩學(xué)習(xí)語言則越好,而在于它強調(diào)教學(xué)活動應(yīng)該與年齡相適應(yīng)。對小孩來說,不應(yīng)該教給他們過多的顯性信息,使他們負擔(dān)過重,而應(yīng)該給他們提供高質(zhì)量的語言輸入;相反,對于青少年和成年學(xué)習(xí)者,則應(yīng)該給他們提供顯性的信息,再加上大量交際性、系統(tǒng)性的練習(xí),從而促進陳述性知識(declarative knowledge)的程序化和自動化。他認為,任何形式的語言教學(xué)和學(xué)習(xí)的成功,不管是在外語課堂里、在國外學(xué)習(xí)的環(huán)境里,還是在移民語境下的學(xué)習(xí),都取決于與學(xué)習(xí)語境和學(xué)習(xí)者年齡及學(xué)能相適應(yīng)的顯性信息、語言輸入和練習(xí)的正確組合。

    因此,DeKeyser教授認為,“native-like”可以作為語言學(xué)習(xí)的理想(ideal),但以此作為語言學(xué)習(xí)的目標卻有些不切實際,這反而容易讓學(xué)習(xí)者感到沮喪、失望。同樣,外語教師與其過多強調(diào)語音的完美,不如更多地關(guān)注語言表達的“準確與流利”。因為既然語音是語言習(xí)得最難的方面,不如更切實際地關(guān)注語法、詞匯等層面的提高,從而達到流利、準確。DeKeyser以自己為例:雖然他口語表達“流利、也相當(reasonably)準確”,寫作上達到跟本族人很難區(qū)分的程度,但他仍具有很強的、很容易就能跟本族人區(qū)分開來的口音,可他仍是一位成功的語言學(xué)習(xí)者。在美國課堂,經(jīng)??梢钥吹胶芏嘟淌?操濃重口音的英語,教授美國大學(xué)生語言、數(shù)學(xué)、物理等課程,他們可能來自印度、日本等國,但從沒有一個學(xué)生抱怨他們的語音。DeKeyser教授認為,就是本族人自己也有各自的口音,作為語言教師,“以自己都無法達到的標準去讓學(xué)生堅持或者去評價他們,其實是愚蠢的”。美國大學(xué)尚且如是,英語作為外語的中國大學(xué)就更應(yīng)如此了。從這一點來看,我們在試圖開展以內(nèi)容為依托的教學(xué)時,應(yīng)該弱化教師的語音考察,而注重內(nèi)容表達的流利和準確。因年齡效應(yīng)研究的開展目前存在許多技術(shù)上的難題,直到今天,學(xué)界對年齡效應(yīng)產(chǎn)生的原因仍然眾說紛紜。

    二語習(xí)得領(lǐng)域另一個著名的理論就是技能習(xí)得理論(Skill Acquisition Theory),這也是DeKeyser教授研究的一個重點。他認為,任何學(xué)習(xí),不管是學(xué)習(xí)騎車、學(xué)習(xí)基本的計算、學(xué)習(xí)開車,還是學(xué)習(xí)游泳等等,從一開始,我們都會對正在學(xué)的這些事情想得很多,而且會有專門的人,如教練或者教師等,在一旁指導(dǎo)。再后來,通過訓(xùn)練、實踐,我們不僅能更快地做這些事情,而且犯的錯誤也更少,也更不費勁。最終做這些事情時,也不會再想得很多。正如一個熟練的司機,他能夠一邊開車一邊與人對話,但仍然不會闖紅燈,或者跟別的車相撞等?!白詣踊牧α渴巧衿娴摹?DeKeyser教授認為“相同的事情,也一樣可以應(yīng)用于語言學(xué)習(xí)”。技能習(xí)得理論一開始強調(diào)顯性知識(explicit knowledge)的學(xué)習(xí),把顯性知識視作為通向隱性知識(implicit knowledge)的工具手段。同時,DeKeyser認為,在強調(diào)“熟能生巧”時,我們也應(yīng)該注意練習(xí)(practice)的層次,需要對練習(xí)進行精致化(fine-tuned),具體說來就是要讓練習(xí)的層次與學(xué)習(xí)者個體層次相一致,而非僅僅強調(diào)練習(xí)的量,這樣才能達到練習(xí)的最佳效果。

    DeKeyser教授也對語言教學(xué)的“技術(shù)主義”、大規(guī)模的“電腦化”現(xiàn)象發(fā)表了自己的看法。他認為,語言最根本的是用來交流意義(meaning),而這正是電腦很難實現(xiàn)的地方。放開語言學(xué)習(xí)的其他方面不說,單是用語言表征意義就是一件很難做到的事情。把句子或者文本放在上下文語境來理解,這是電腦很難做到的事情,或者至少無法做到像人那樣。從語言學(xué)習(xí)來看,電腦在基礎(chǔ)層面上有它的作用,比如用于基礎(chǔ)的操練、用于展示、重復(fù)等等,但是根本上,語言是一項很復(fù)雜的技能,是為人與人之間進行交互的,也只有通過與人的交互,才能最終掌握這項技能?!叭绻f有什么電腦不擅長的,語言教學(xué)就是其中之一”。從這個角度看,語言學(xué)習(xí)和教學(xué)的“大規(guī)模的技術(shù)主義和消費主義”傾向(楊楓、吳詩玉2013),以及由此導(dǎo)致的課堂教學(xué)的“娛樂化”傾向(秦秀白2013)值得深思。

    用Ortega(2013)的話來說,今年是二語習(xí)得研究四十周年(盡管很多人不贊同這個觀點)。本訪談也請DeKeyser就這過去的四十年進行了總結(jié)。就此,他首先回顧了前輩學(xué)人如Dulay,Burt,Krashen和Schumann等對二語習(xí)得這門學(xué)科創(chuàng)立所做的開創(chuàng)性工作,然后主要談到了在二語習(xí)得領(lǐng)域已經(jīng)得到較為滿意解決的一些進展和一些仍然需要學(xué)界進行更多研究才能獲得答案的問題。這些觀點將幫助人們更深入地認識二語習(xí)得這一重要研究領(lǐng)域。

    DeKeyser教授曾擔(dān)任二語研究的著名期刊LanguageLearning的編輯,并即將成為Bilingualism的副主編。因此,本訪談也特別提及了中國二語研究者在國際期刊發(fā)文困難的問題。他認為,這并不是由于歧視造成的,實際上中國的學(xué)者已經(jīng)和正在國際期刊上發(fā)表越來越多的研究成果,而且中國學(xué)者群體大,從而必然獲得國際關(guān)注。但是DeKeyser教授又指出,要做好研究,我們?nèi)匀恍枰@得專業(yè)的訓(xùn)練,這包括基本研究方法的訓(xùn)練和寫作技巧等能力的訓(xùn)練,如:如何引用、如何組段成文,等等,“這是一門專門的藝術(shù)”。從他的審稿經(jīng)驗看,有些研究者對研究論文的寫作過于生疏,缺乏經(jīng)驗和訓(xùn)練。但他相信,假以時日,將會有更多中國學(xué)者的研究獲得國際二語研究界的認可。

    DeKeyser還對《當代外語研究》的發(fā)展提出建議。他認為,由于期刊界所形成的一種慣性和潛在規(guī)則,好期刊總是能獲得更多的資源,而小期刊卻又總是被忽視。要打破這一怪圈,一方面需要時間的積累,另一方面,可以嘗試在學(xué)術(shù)界先建立一種聯(lián)系,邀請國際作者先從短文供稿開始,從而最終形成更多的融合。

    DeKeyer教授治學(xué)勤奮、嚴謹。盡管他在學(xué)界早已成名,但仍常常只行走于家庭與學(xué)校辦公室的兩點一線。一方面為研究仍然不知疲倦地付出,另一方面正如他自己說的,“學(xué)生優(yōu)先”,這一理念也給了他不竭的動力。在馬里蘭大學(xué)陪先生訪學(xué)的日子,偶爾路過時,或在白天見他在辦公室與造訪學(xué)子侃侃而談,或已天黑,他亮燈的辦公室讓人感受到的是學(xué)府里特有的寧靜。此時也不禁有些感慨起來。

    Ma: Robert, in some sense, you are also an ESL learner?

    DeKeyser: Yes, of course, yes. I started learning when I was in middle school in Belgium.

    Ma: Do you think you are successful as an ESL learner?

    DeKeyser: Hm, well yes, by the standard of most learners. You could say well I am fluent and reasonably accurate, and from my writing, most people couldn’t tell it is not by a native speaker. But of course there are people who are more successful. I do have an accent that is easy to recognize; some people have a better accent. The aptitude for having the perfect accent is a bit different from the aptitude for learning vocabulary and grammar. So yes, successful, above average, but certainly not perfect.

    Ma: Yes, you mentioned “accent” this sort of things, can I use a term SLA researchers often use—“native-like”—to describe your proficiency?

    DeKeyser: You know we make a distinction between near-native and native-like. In that sense, no, I am not native-like, because native-like in a strict sense means that one cannot be distinguished from a native. That is not the case; a native speaker can tell that I am not a native speaker.

    Ma: Then do you think “native-like” should be the goal of a language learner?

    DeKeyser: Hm, I think it’s good to say that is an ideal, but given that basically no language learner ever gets there, I am not sure that we should tell our students, our colleagues, that that’s where they should get, because it is very, very difficult to do; and one of the reasons, I think, why people sometimes get so disappointed in language learning is that they have an unrealistic goal. They think within just a few years they will sound like a native speaker,and of course when they find out that is not the case at all, they tend to be disappointed.

    Ma: Yeah, ok, I really hope that we, teachers and educators in China, could hear what you are saying, ‘cus I think we sometimes just put too much emphasis on factors like accent; people get a lot of practice in this, trying their best, spending a lot of time, imitating the accent of a native speakers, yes too much time. And some teachers and educators judge their students by these factors, and of course, they themselves were also judged in this way when they began to learn a language. But here, the situation is quite different: I noticed that some professors from other countries speak with accents, yet people never mind this.

    DeKeyser: Well, yes. That’s an interesting question you are getting at, because underlying what you’re asking, I think, is the question of how important accent is compared to grammar, compared to vocabulary, and that is a hard question because how you answer the question always depends. Obviously, if you have a very very bad accent, that is a problem; if you have very bad vocabulary, that is a problem; if you have very bad grammar, that is a problem. But if all of them are reasonable, and the question is which is most important to improve, then it still depends. For instance, on whom you are going to talk with. Like here in this academic environment, everybody is used to accents. None of undergraduate students have ever complained about my accent. They always have other teachers who have stronger accents, teaching them subjects like chemistry and physics, who are from Indian or Japan, wherever. So that is not an issue. But if you are dropped in a really rural area, there you would stand out more because of a foreign accent. People may care less about your grammar there, whereas in academia, having an accent is normal, but if your grammar is bad, that would sound bad because that is often associated with a lack of education. So it really depends on whom you are talking to. As a tourist for instance, there I would say accent is more important because if you have a strong accent people might have a hard time understanding you. If you make grammar mistakes, it is unlikely that it will interfere with comprehension. So it really depends on whom you are talking to for how long.

    More generally speaking, what you can say about accent, and grammar, and vocabulary, it is that often we are obsessed too much with correctness. It is not just pronunciation, but maybe even more in grammar, because it takes a very long time before people can be perfectly fluent and perfectly accurate. So that is not really a realistic goal. For most people, being able to communicate fairly fluently, at a more or less normal speed, is a very important goal; otherwise they feel embarrassed that they speak slowly, and the native speakers get impatient, so it is important to have a certain degree of fluency, even if that means you might make grammatical mistakes.

    Ma: Ok, so we could put more attention to fluency as opposed to so much on accent...

    DeKeyser: Yeah, it is hard to generalize, but in many cases I think that is the problem when people come out of class with very little fluency and also with little confidence in speaking.

    Plus talking about pronunciation again, if it is one thing that is almost impossible to teach well for a non-native speaker, it is, of course, pronunciation. You know non-native speakers typically have accents themselves. So they cannot be the perfect model. So how much sense does it make to hammer on correct accent, if you cannot do it perfectly yourself. It is very difficult to have perfect accuracy, pronunciation or grammar. It is silly for teachers to hold students to norms that they themselves cannot meet.

    Ma: Ok. Maybe also related, let’s move on to another thing, let’s talk about age effects, for which you are well known. In the beginning, you seem very radical, like, you once said that an adult language learner is a disabled language learner?

    DeKeyser: I didn’t use that term, certainly not in writing, but I know what you are saying. To some extent, it is true in the sense that I don’t believe that an adult can learn a language completely as a child does because, as you know, a child does not sit there, think about grammar; a child learns things implicitly, without consciousness of what he/she is learning and still eventually ends up like a native speaker of his or her age. So in that sense, I really do believe that an adult cannot do that anymore. And I don’t think I have changed my mind on that point...

    Ma: (Laugh)...

    DeKeyser: Not at all.

    Ma: I have read your recent article published inLanguageLearningin March...

    DeKeyser: Ok, I see why you are asking that, because that paper is a very different paper from the other ones. It is not an empirical study, but just recommendations for future research. That was our goal. We had a little conference in Michigan a couple of years ago. We were all asked to talk about one of our research specialties, and to say where we thought the field is going. So I tried not to say anything in that article about what I think about age effects, only to say things about methodology for research on age effects. That’s why I am deliberately taking a very neutral stand, so that the article is equally interesting, I would hope, for people who believe in age effects, and for those who don’t believe in age effects, for people who think they are maturational and for people who don’t think they are maturational. So that’s why that article is very neutral. It is not because I have changed my mind.

    Ma: Ok, so it is still a “very controversial yet poorly understood topic”...

    DeKeyser: Yes, it is very controversial and I would say poorly understood, yes, because if it were well understood, it wouldn’t be so controversial. The only thing I think we all agree on is that typically the adult learner does not get as far as the much younger learner. But then the big controversy is why that is. Is it because all sort of things that we have found change with age: that people become less interested in sounding like a native speaker, that they have less good input, all these kinds of things? Or is all this because of the cognitive maturation, the psychological development as such that it is not possible to learn exactly the same way anymore? Well, I don’t happen to think that it is just a matter of confound... but it is not easy to show that; that is why I try in that article to tell people “Look, whether you believe in age effects or not, much of the research is a little bit na?ve”.

    I don’t think that there is any study so far that is really perfect. And one point I am hammering on in that article you are quoting, is that so often we take convenience samples. That means in this case people who are living in a community that speaks predominantly their native language, and who speak the local language as a second language. That means you can fairly easily access a large number of people which you need for statistical purposes, but of course, these people are not the ideal second language learners in the sense that they spend quite a bit of their time using their native language, and that might have an effect. So, ideally, we would do research with people who are isolated, like parachuted somewhere in a middle of very, very small town with nobody else speaking their language, and at the same time, we should have many many many people so that we could do appropriate statistical analyses. The combination of these two is, of course, almost impossible to reach.

    Ma: Yeah, still concerning the age effect. You know, in China, very interestingly, many parents, especially those in big cities like Shanghai, send their kids to learn English at rather young age, at kindergarten, at primary school or through private tutors. Some parents come to me, saying that “their kids should not lose at the starting line” and asking me for advice, “What should I do to help my kid learn English; should I have a private tutor for my kid?” People do not seem to mind the huge amounts of money and time put into it. What’s your advice for them?

    DeKeyser: All right, it is important for people to understand that age is only one of the factors, though it is an important factor. But if everything else is the same as before, for instance that people learn a foreign language four hours a week in the classroom, if you simply start doing that early, the effect is not going to be very big. You can see in some European countries or other countries, many countries where people have for many years now started at young age, and really what they have achieved after several years of school teaching is not that much. Of course starting early is going to be better than starting late, because you would have many more hours in total at the end. But at the beginning these hours are not used very efficiently, because there is a certain incompatibility between the way a child learns at that age and the way you have to teach in the classroom. So I would say, the important question is not so much at what age people start, but more how many hours a week people have and what is done during these hours. So if a young child gets 20 hours a week, talking to a native speaker, about topics they are interested in, that should have a big effect. But if that same child at the same age, spends 4 hours a week in a classroom going through the same old drills as years ago, then that would hardly have any effect. So age, in combination with other factors, is very important.

    Ma: Another big worry is that: Will it have detrimental effects on the learning of their native tongue?

    DeKeyser: No, there is no evidence of that. If you look, for instance, at the Canadian immersion programs, which started decades ago, they have always been very well documented, you would see that immersion has never led to a deficit in their native language, that it never has led to an academic deficit. The only difference is that they do much better in their second language. But of course I am talking about immersion programs from a very young age, where teaching is largely in a second language, many hours a week, teachers are native speakers, are fully bilingual, have been trained to be bilingual teachers and so on. That is the ideal way of doing things probably, and so they received no detrimental impact, not on the native language learning, not on academic learning, but still we see that the learning of a second language is not perfect. This is much better than traditional foreign language learning, but they still are not like native speakers when they are 18 years old.

    DeKeyser: Yeah, some of the literature in that domain is very technical, but the basic idea I think is not really difficult to grasp. In any kind of learning we do, whether it is learning how to ride a bicycle, or learning how to carry out computations, or learning how to swim or learning how to drive a car, at the beginning we think very much about what we do, and often we learn to do these things, through verbal information, that is we have a coach that tells us how to throw the ball, we have a teacher to tell us how to work with a computer or we have teachers tell us what computations to do in what order, and so on. Then through practice, we not only can do these things much faster, we can also do them with fewer errors, and with less effort, eventually without thinking about them. An experienced driver can drive a car while having a conversation about any topic but still not go through any red light, not bump into any other car, and so on and so on.

    So the power of automatization is really amazing. When you see how easily and well you can do something later on that, at the beginning, you could not do very well at all with great efforts and with a lot of mistakes. So that is something we know from many areas of learning. I don’t see any reason for saying “No, it does not apply to language learning”. It doesn’t apply to language learning maybe the way a little child learns, Ok, fine. But when dealing with an adult who is learning a language at school, that is a very different situation. There, I think, skill acquisition theory has something to say.

    Ma: It seems that we should not always believe that “practice makes perfect?”

    DeKeyser: Hm, well, it depends on what kind of practice, because often people think that practice simply means lots, lots, lots of practice. But practice has to be appropriate for the level you are at. If you are a fairly advanced person and you do mechanical drills, that is a waste of time; if you are still a beginning learner, and you are told, “Go, practice, talk to that native speaker over there”, that practice is not very useful either. So you have to have practice and start from where you are and then let you become a more fluent user of the knowledge you have, and at the same time maybe acquire a little bit more knowledge. So practice has to be fine-tuned and that is not easy to do, because even in a given classroom, different students might be at different levels. So more generally speaking, when you are talking about any kind of learners, of course the kind of practice they need is very different from one to another.

    Ma: I see. So how is skill acquisition theory related to implicit and explicit learning?

    DeKeyser: Skill acquisition theory very much insists on explicit knowledge of the beginning, and sees explicit knowledge as a tool to eventually get to something like more implicit knowledge.

    Ma: You say “l(fā)ike”...

    該方案的優(yōu)點:①系統(tǒng)獨立,降低外界干擾;②縮短自動燃燒控制系統(tǒng)的設(shè)計和制造工期;③自動燃燒控制系統(tǒng)組態(tài)編程(復(fù)雜的燃燒計算及控制邏輯) 和調(diào)試(相關(guān)程序根據(jù)現(xiàn)場情況需不斷進行修正)由焚燒爐獨立完成,成套集成度高,可有效縮短現(xiàn)場調(diào)整作業(yè)時間。ACC就地控制柜和DCS可以實現(xiàn)數(shù)據(jù)通信,常規(guī)設(shè)備運行狀態(tài)監(jiān)控也可以由DCS系統(tǒng)完成;④作業(yè)培訓(xùn)后,上位機操作及現(xiàn)場控制柜維護比較簡單(ACC柜不需經(jīng)常維護,核心PLC免維護)。

    DeKeyser: “I say like” is because some psychologists make a distinction between highly automatized explicit knowledge and the real implicit knowledge. The difference between the two in practice can be impossible to tell, or it’s only through a very careful set of experimental techniques that maybe you can tell the difference. So from the psycholinguistic point of view, these two are very important; from the practical point of view, the only thing important is that you can use that explicit knowledge at the beginning, engage in a kind of practice that then allows you eventually become fluent and accurate enough so that you may sound like you were an implicit learner. That is what really matters: Are you functionally equivalent to an implicit learner? But that does not mean you learn it implicitly.

    Ma: All right. Probably that is also the significance of classroom teaching; the learner develops kinds of automaticity.

    DeKeyser: Yes. Because in the classroom we typically don’t spend a sufficient amount of time on this. The reason for that I think is classrooms are, of course, part of an institution, even a bureaucracy, and it is very important for teachers and for students to be able to show to their parents and to their principal, to the ministry and so on that “l(fā)ook, we have taught this much and they have learned this much.” And if you teach a number of rules, the teachers have done their job and if the students have paid attention you can show their learning. Whereas, if you deal with fluency, with skill, it can take a long period of time before you have measurable differences, and people in school contexts won’t be able to show that every single week the students perform noticeably better than before. And that’s why the teachers are strongly inclined to constantly teaching new things instead of making sure what was taught can be integrated and can be used in their work.

    Ma: I see. Ok, now let’s talk about second language acquisition in general. In the words of Ortega, “SLA has completed 40 years of existence and moves forward into the 21stcentury”. I think if Ortega is true, these should be uneventful 40 years for SLA.”

    DeKeyser: Hm, are you talking about her article that is in the sameLanguageLearningthat shares with my article?

    Ma: Right.

    DeKeyser: So some things in it I agree with, other things I don’t agree with.

    She pointed out many things that I disagree with. I would say one of the things she insists on there is that we should realize that second language learners are bilingual to some extent and you cannot expect the same things from bilingual as you can expect from monolinguals in many areas of language. I agree with all that in principle, but I think that is really overblown here, and comparing learners to what a native speaker can do is truly a useful thing. That does not mean we think that bilinguals are two monolinguals in the same mind. No, it just means that if you are going to have a standard for what people can do, well, that standard, in my opinion, it’s ok if it comes from a native speaker, as long as you don’t exaggerate that standard, for instance, as long as you don’t demand that a non- native has a perfect accent and so on. I also disagree with what she says about research methodology; I think she emphasized the sociocultural a little bit too much, compared to the cognitive paradigm anyway.

    Ma: Ok. If we say 40 years, and if we could just look back on what problems, you think, in SLA, have been resolved in a satisfactory way, then what important problems are still awaiting there, to be resolved?

    DeKeyser: 40 years, that would mean first started in the early 1970s, as now we are in 2013. And indeed, in the early 1970s SLA as a discipline was born, so to speak, because people like Dulay, Burt, Krashen, Schumann, Hakuta,and many others, started documenting second language acquisition outside of the classroom, and they showed that things are learned in a certain order by people at different ages, in different native languages, and that often what they learned was in an order that was very different from what people were teaching in the classroom at the time. So that is what made the field, because people started realizing that “Aha, there are certain things that we can generalize about SLA”, and they are not quite the same as what we can say about first language acquisition. So that’s how the field was born, since then we have learned certain things. We have learned to understand better what aspects of language learning are harder than others, and why, not a hundred percent, but we understand that better. We have learned how important it is to make a distinction between implicit and explicit knowledge and between the automatized, procedural and declarative. We have learned that teaching has to be as communicative as possible. We have also learned that it is important to pay as much attention to form as possible because just being 100% communicative is not ideal either. So we have learned we have to focus on word form and meaning. And some people stress the meaning aspect, some people would stress the form aspect, and I think that kind of distinction is a bit silly because anything in language is about conventional linking of form and meaning. So you cannot leave either of these out of the picture. So I think we understand all these things better now. Sometimes one gets the impression from outside, that we go back and forth that grammar is important, then grammar is not important and so on. I don’t think that is really the case. In fact, we understand better how grammar is learned, how it could be learned, how important AND not important it is. Another problem is what are the implications of what we know, because even we understand language acquisition process completely that still does not mean that problems are all resolved, like even we understand a certain kind of disease, that does not mean we have a cure, ok. Even if we have a cure, it does not mean we can always use it efficiently, with everybody everywhere. So it is a bit like that too: that language learning is a very involved process, it is not something that we could do in a couple of weeks, it is something that some people are better at than others. If we have unrealistic expectations, we are just going to make ourselves unhappy. So I think that is one thing SLA has contributed to: having more realistic expectations showing that yes, you can learn to communicate fairly efficiently, as an adult, but you are likely to always be different from a native speaker, especially in the area of accent. Your accent is certainly going to be different from a native speaker.

    Ma: Yes, SLA in some sense is abstract, yet you have made it easy to follow. Robert, do you mind that we talk about things in China?

    DeKeyser: Go ahead.

    Ma: In China, these days, English teaching in many universities is largely computerized. With many computerized self-learning centers constructed and computerized English courses provided, educators and, also university authorities, seem quite confident in the efficiency of computers in language education. But you don’t seem so confident?

    DeKeyser: No. Because given what I said before, given that language is a skill that is about communicating meaning, that is what computers have trouble with, because even leaving aside for a second language learning aspect, just representing meaning in language is very difficult to do. Getting computers to do machine translation, or to interpret meaning of texts, is difficult because computers are not as good as humans, at taking into account the whole context in understanding sentences in context and so on, so that is one thing. I do believe that computers can be very useful for the basic levels, for doing basic drills, for presentation, for repeating something, for a certain kind of individualization, i.e. in terms of speed. All that is easy to do. Then what is a little bit harder is individualizing in terms of how students learn, having a student model. What a student really knows declaratively and procedurally, what is automatized and how can we give different exercises to this student compared to that one, that sort of more sophisticated use, what people might call computerized tutoring and teaching. But ultimately language is really a very complex skill for human interaction that you can only fully learn from interaction with other humans. So I have nothing against the use of computers but they should not be seen as a replacing human interaction. That wouldn’t work. If there is anything that a computer is bad at teaching, it is probably a language.

    Ma: Yeah. I think this could serve as good practical guidelines for us to follow. Here I want to mention college English teaching (CET) in China. You know it is really a huge thing, large in scale, with many learners and also teachers. Yet, CET is constantly under public criticism, mainly for its low efficiency. Much time and money is spent on it, yet our students are not proficient, especially in speaking and listening. And now changes are taking place there. Some people hold that traditional CET, GAP in nature, should be replaced by ESP. What college students need, they believe, is English for specific purposes, not the present system, English for general purposes. If this is correct, it would have far-reaching influences on English education in China.

    DeKeyser: A couple of things about that. So first of all, I agree that the outcomes of many years of language teaching in high school or college are very disappointing. But I think it is easy for the average person to see how imperfect it is because they can say “Look, this is a native speaker, this is how this person communicates. That one obviously cannot do that.” When it comes to a subject matter like physics, it is much harder for people to tell where they would like to be and where the students get. So that is one thing. Another thing is that definitely things can be improved, given what I said about instilling more skill, not insist so much about ever more words, ever more grammatical detail, but make sure instead that people can fluently use what they have learned for speaking and listening and so on. And then, of course, finally I would also agree that different people are using the language for different purposes, that it is good to adapt teaching to that. If somebody is going to be mainly a reader of English texts, that is one thing; if somebody is going to attend business meetings, that is something else. Yet everybody who is learning English will, I assume, at some point, learn it or use it for basic interaction with other English speakers. So it is not that all teaching is for special purposes. There is a common core of words and structures that all teachers cannot avoid. But it is certainly true, I think, that at some point, you need to start to think about what people are using the language for, or likely to use it for, and there you can individualize more. That is probably easier to do in China than in other countries with such a large number of people learning English.

    Ma: Another topic concerns second language researchers in China. You once served as editor ofLanguageLearning, and soon will be associate editor ofBilingualism. Why, do you think, is it so hard for Chinese researchers to get published in international journals? What could they do about it?

    DeKeyser: One thing is that they are beginning to publish more and more. If you look at how many Chinese names you see in journals likeLanguageLearning, orBilingualism, just to mention a few, you see that there are quite a few these days, where there were almost none twenty years ago. These are not just people living abroad: there are people from Mainland China or Taiwan who publish in these journals. But what is certainly true is that, first of all, the standards in these journals go up all the time, because the field has grown so much, grown more than the number of journals and the number of pages. So it is more competitive than it used to be. And typically the journals will have a rejection rate of between 75 to 90 %, so it is only the top 20% that get in. So that means every aspect has to be pretty good, from the research question, to the research design, to the analysis of the data, to the writing. It all has to be very good. And I think sometimes when people from China have been studying for a PhD in this country just for a few years, they have learned some of these aspects very well, but there is something else sometimes they still have to learn. Don’t forget that typically in graduate school you don’t have a class that teaches you how to get published. Everybody has to know how to publish, but few people have a course about that, and few people work closely with an adviser who says “Well, in order to get published do this and do that”, so I think there is something lacking in PhD education there. Looking at my own case, I went to graduate school at Stanford, which is certainly a very good university, and still I failed the first time I tried to publish something in a good journal, because I wasn’t fully prepared for that even though I thought I had a good idea of what that was like. So I think people need a bit more training specifically on that point and I think any kind of research methods course, or the end of the course at least, should try to deal with that: What is the difference between a dissertation and a journal article, not just shorter, you have to focus differently, and there is specific writing style affecting everything from organizing the text into paragraphs, to how to quote people. All that is really a specialized art, and all this reminds me that when I grade undergraduate papers from students who are native speakers of English, I see how clumsy they can be at quoting something. It is not because these students are Chinese, or Arab, no. It is because they haven’t learned this very particular style of writing.

    So I don’t think there is a bias in the Western publishing world, against people from China or Asia. I think all publishers have realized that China is an enormously important market; that is certainly the case for applied linguistics, certainly the case for a journal likeLanguageLearning, because they have detailed statistics about how many copies are sold in China, who has a subscription, and what articles they read and so on. So I think it is a matter of time, before more and more people who maybe got their PhD in China and did not study in North America or Europe, before more and more of these people start publishing in these journals. It is a bit like, if you look at what was the case 50 years ago and see that in American academia there were hardly any women professors, and now in many cases there are more women than men. But you can’t change it overnight. It takes a couple of decades for changes like that.

    But having been an editor, I must say that very often you just glance at a paper, and you see the authors are extremely inexperienced and really do not know what it takes to write an article, both in terms of content and in terms of writing. So I think in PhD courses, especially for foreign students, we should pay more attention to that, make sure they are on top of everything they learned, the theories, the statistics and so on, that they really learn what is specific to writing articles for journals in the field.

    Ma: Ok, I see. You know, compared to the journals where you served as an editor, this journal,ContemporaryForeignLanguageStudies(CFLS), is trivial. Its dream, yet, is big. Besides publishing papers in Chinese, it plans to have international issue. Difficulties, however, are always there. International contributions are hard to get...

    DeKeyser: That’s probably because of two things. First of all, academics tend to be overworked, they are overscheduled, or much behind schedule, as in how am I going to write this for last month, and so on. So they are not exactly looking for more work. And secondly, what is happening more and more, is that there is an elaborate system for measuring how much people have published, where and what the impact factor is for that journal. In other words, how important, how prestigious is this. And of course that sort of thing leads to a vicious circle. More people want to publish in the leading journals, because they are the leading journals, and that makes them the leading journals even more clearly. So it is difficult to break out of that circle, but I think it is a good idea to invite people to at least provide short contributions to your journal, to create these links, and here again, over time there can be more integration. It won’t happen overnight.

    Ma: I am very much impressed by your devotion to your research. I’ve learned that, besides a very good teacher, you are very much devoted to your research. When I just arrived here, people told me that professor Robert is the most “accessible” professor, because people could always find you in your office, working hard at your research. As a matter of fact, you are already established in the field of SLA research, what, then, drives you...

    DeKeyser: Yeah, I come to my office basically every day, in part because I am a habit person, in part because I live nearby. So it’s not a big effort to come in. But I come to the office a little less often now, because I have a dog now, and I don’t want it to be alone at home all day long. But still I come to the office a lot, and I always think students are our first priority. It’s hard to juggle these things sometimes, whether you should work on a draft of a manuscript that you promised to a colleague or on a draft of a dissertation that you promised to read for a student, but I try to give the students priority I think because most people would

    still see our first duty as professors as teaching and mentoring...and also it’s a little bit easier to do once you have tenure or are a full professor, and you don’t have to worry as much as before about exactly how much you get published. There is still a lot of pressure to publish, but you are not going to lose your job because of one article more or less.

    Ma: Very impressive, because you are already well established in SLA and still you work so hard.

    DeKeyser: Oh well, that is, I think, fairly typical of American academia, not for everybody everywhere, but still most people tend to work pretty hard once they have tenure. It becomes a habit (laugh). Also, there are still pressures on us to bring in research money and to sponsor students and so on, so there are many reasons why we need to keep working hard even if we have a permanent job.

    Ma: The last question. What are you doing currently?

    DeKeyser: Currently I am trying to get some new grants to do research on age effects, but I am also, as always, writing various chapters that people want me to write for various books. That’s part of the problem. Of course that also takes time and it’s not really empirical research, just reading and writing, so a good chunk of my summer always goes into that. Right now I am going to start writing a chapter for a new edition of this book on theories of SLA, and they require a section on implicit and explicit learning, so as that is one of my areas of interest I see that as a sign of progress, and I am eager to write it.

    Ma: Many thanks, Robert.

    Ortega, L. 2013. SLA for the 21st century: Disciplinary progress, transdisciplinary relevance, and the bi/multilingual turn [J].LanguageLearning63 (Suppl. 1): 1-24.

    秦秀白.2012.警惕課堂教學(xué)娛樂化[J].當代外語研究(7):1-2.

    楊楓、吳詩玉.2013.大學(xué)英語教學(xué)通識化轉(zhuǎn)向的“邏各斯”[J].外語電化教學(xué)(1):9-14.

    猜你喜歡
    二語顯性外語
    外語教育:“高大上”+“接地氣”
    海峽姐妹(2018年3期)2018-05-09 08:20:43
    顯性激勵與隱性激勵對管理績效的影響
    社會權(quán)顯性入憲之思考
    大山教你學(xué)外語
    《教學(xué)二語習(xí)得簡介》述評
    Ferris與Truscott二語寫作語法糾錯之爭
    大山教你學(xué)外語
    國內(nèi)二語寫作書面糾正性反饋研究述評
    顯性的寫作,隱性的積累——淺談學(xué)生寫作動力的激發(fā)和培養(yǎng)
    二語習(xí)得中母語正遷移的作用分析
    乱系列少妇在线播放| 我要看黄色一级片免费的| 伦理电影免费视频| 七月丁香在线播放| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 国产欧美亚洲国产| 男人添女人高潮全过程视频| 一级黄片播放器| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 亚洲精品久久午夜乱码| av又黄又爽大尺度在线免费看| 国产精品无大码| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 久久久久久久久久成人| 亚洲人成网站高清观看| av线在线观看网站| 狂野欧美激情性bbbbbb| 国产 精品1| 99久久人妻综合| 国产视频首页在线观看| 日韩三级伦理在线观看| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 亚洲av日韩在线播放| av播播在线观看一区| 黄片wwwwww| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 亚洲综合色惰| 男女国产视频网站| 久久久色成人| 欧美成人精品欧美一级黄| 最近最新中文字幕大全电影3| 久久av网站| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 蜜臀久久99精品久久宅男| 色婷婷av一区二区三区视频| 国产成人91sexporn| 激情 狠狠 欧美| 91久久精品国产一区二区成人| 久久久色成人| 少妇 在线观看| 国产老妇伦熟女老妇高清| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 亚洲av福利一区| 国产真实伦视频高清在线观看| 精品人妻偷拍中文字幕| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 国产一区二区三区综合在线观看 | 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 久久久午夜欧美精品| 国产精品成人在线| 亚洲精品,欧美精品| 哪个播放器可以免费观看大片| 男女免费视频国产| 亚洲电影在线观看av| 国产av精品麻豆| 精品国产露脸久久av麻豆| 国产在线视频一区二区| 网址你懂的国产日韩在线| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 在线观看免费视频网站a站| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 国产v大片淫在线免费观看| 国产亚洲一区二区精品| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 丝袜脚勾引网站| 日韩 亚洲 欧美在线| 丝袜脚勾引网站| 亚洲欧美一区二区三区国产| 中文字幕精品免费在线观看视频 | 搡老乐熟女国产| 一级毛片久久久久久久久女| 视频中文字幕在线观看| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 久久久国产一区二区| 色哟哟·www| a级毛片免费高清观看在线播放| 有码 亚洲区| 国产精品人妻久久久影院| 亚洲精品色激情综合| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 精品久久久久久电影网| 精品久久久久久久久亚洲| 亚洲精品日韩av片在线观看| 日韩伦理黄色片| 国产精品免费大片| 天美传媒精品一区二区| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 卡戴珊不雅视频在线播放| 在线观看免费高清a一片| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 亚洲精品国产av成人精品| 美女福利国产在线 | 2021少妇久久久久久久久久久| 一区二区三区四区激情视频| 国产免费一区二区三区四区乱码| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 国产精品熟女久久久久浪| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 最近2019中文字幕mv第一页| 亚洲av综合色区一区| 欧美 日韩 精品 国产| 啦啦啦啦在线视频资源| 久久久久久久国产电影| 欧美高清性xxxxhd video| videos熟女内射| 一级爰片在线观看| 美女中出高潮动态图| 97超碰精品成人国产| 久久久久国产网址| 夫妻性生交免费视频一级片| 亚洲天堂av无毛| 亚洲真实伦在线观看| 日本色播在线视频| 精品国产乱码久久久久久小说| 日日撸夜夜添| 免费久久久久久久精品成人欧美视频 | 毛片女人毛片| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 精品人妻熟女av久视频| 欧美成人精品欧美一级黄| 直男gayav资源| 国产色婷婷99| 国产伦精品一区二区三区四那| 美女中出高潮动态图| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 亚洲,欧美,日韩| 国产精品久久久久成人av| 亚洲,一卡二卡三卡| 嫩草影院入口| 亚洲精品国产av成人精品| a 毛片基地| 丝袜脚勾引网站| a级毛色黄片| 特大巨黑吊av在线直播| 亚洲av综合色区一区| 丝袜喷水一区| 国产av一区二区精品久久 | 这个男人来自地球电影免费观看 | 又大又黄又爽视频免费| 一级毛片 在线播放| 日韩av免费高清视频| 蜜臀久久99精品久久宅男| 国产精品久久久久久av不卡| 在线免费观看不下载黄p国产| 香蕉精品网在线| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 亚洲精品aⅴ在线观看| 免费高清在线观看视频在线观看| 久久久久久伊人网av| 激情 狠狠 欧美| av不卡在线播放| 亚洲精品国产av蜜桃| 秋霞伦理黄片| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 日韩人妻高清精品专区| 国产精品国产三级专区第一集| 色婷婷av一区二区三区视频| 激情五月婷婷亚洲| 欧美成人一区二区免费高清观看| 国产老妇伦熟女老妇高清| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 国产色爽女视频免费观看| 在线播放无遮挡| 欧美最新免费一区二区三区| 成人毛片60女人毛片免费| 精品久久久久久久久亚洲| 18禁在线播放成人免费| 下体分泌物呈黄色| 中文字幕亚洲精品专区| 精品视频人人做人人爽| 久久久久久久久久人人人人人人| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 国产精品国产三级专区第一集| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| av在线播放精品| 亚洲四区av| 一级av片app| 日韩电影二区| 亚洲色图av天堂| 身体一侧抽搐| 亚洲av国产av综合av卡| 亚洲av中文av极速乱| 久久国产乱子免费精品| 亚洲av.av天堂| 久久人人爽av亚洲精品天堂 | 美女中出高潮动态图| 国产毛片在线视频| 国产免费一级a男人的天堂| 久久99蜜桃精品久久| 欧美bdsm另类| 国产男女内射视频| 免费大片18禁| 国产淫片久久久久久久久| 狂野欧美激情性bbbbbb| 久久久久久久国产电影| 午夜免费观看性视频| 亚洲最大成人中文| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 99热网站在线观看| 18禁在线播放成人免费| 大香蕉97超碰在线| 免费看av在线观看网站| 内地一区二区视频在线| 久热这里只有精品99| 国产男女超爽视频在线观看| 欧美+日韩+精品| 国产精品.久久久| 亚洲精品日韩av片在线观看| 国国产精品蜜臀av免费| av不卡在线播放| 涩涩av久久男人的天堂| 国产黄片美女视频| 国产一区二区三区av在线| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 日日摸夜夜添夜夜爱| 国产69精品久久久久777片| 成年女人在线观看亚洲视频| 最近中文字幕2019免费版| 观看av在线不卡| 丰满乱子伦码专区| 亚洲国产色片| 国产日韩欧美亚洲二区| 99re6热这里在线精品视频| 亚洲av欧美aⅴ国产| 丰满人妻一区二区三区视频av| 一区二区三区免费毛片| 欧美日韩亚洲高清精品| 18+在线观看网站| 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 国产av码专区亚洲av| 一区在线观看完整版| 国产亚洲最大av| 亚洲国产色片| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 伦精品一区二区三区| 欧美精品一区二区大全| 精品一区二区免费观看| 久久99热这里只频精品6学生| 青春草国产在线视频| 亚洲第一av免费看| 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 又黄又爽又刺激的免费视频.| 少妇高潮的动态图| 日韩av不卡免费在线播放| 精品一区二区免费观看| 日本爱情动作片www.在线观看| 少妇熟女欧美另类| 成人综合一区亚洲| 三级经典国产精品| 国产黄频视频在线观看| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜 | 国产精品伦人一区二区| av视频免费观看在线观看| 亚洲欧美精品自产自拍| 国产成人免费观看mmmm| 日本爱情动作片www.在线观看| 最近2019中文字幕mv第一页| 国产高清三级在线| 大香蕉久久网| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 丰满人妻一区二区三区视频av| 国产av国产精品国产| 最近2019中文字幕mv第一页| tube8黄色片| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 国产精品福利在线免费观看| 国产精品一及| 在线观看免费高清a一片| 日韩一区二区三区影片| 中文字幕久久专区| 人体艺术视频欧美日本| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 91久久精品国产一区二区成人| 欧美日韩亚洲高清精品| 伦精品一区二区三区| 精华霜和精华液先用哪个| 久久国产亚洲av麻豆专区| 欧美成人午夜免费资源| 大香蕉久久网| 国产伦精品一区二区三区视频9| 观看美女的网站| 亚洲精品成人av观看孕妇| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 亚洲国产日韩一区二区| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 高清视频免费观看一区二区| 精品久久久久久久久亚洲| 91精品伊人久久大香线蕉| av黄色大香蕉| 天堂中文最新版在线下载| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 国模一区二区三区四区视频| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 国产av精品麻豆| 日韩三级伦理在线观看| 亚洲国产最新在线播放| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 久久久久国产网址| 日韩精品有码人妻一区| 精品久久久精品久久久| 日本欧美视频一区| 我的老师免费观看完整版| 大片电影免费在线观看免费| 麻豆成人午夜福利视频| 18+在线观看网站| 亚洲av中文av极速乱| 亚洲精品国产成人久久av| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| www.av在线官网国产| 在线看a的网站| 97超视频在线观看视频| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 男人添女人高潮全过程视频| 久久精品人妻少妇| 99九九线精品视频在线观看视频| 亚洲精品中文字幕在线视频 | 国产一级毛片在线| 久久久久国产网址| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 成年人午夜在线观看视频| 亚洲天堂av无毛| 一级二级三级毛片免费看| 国产精品伦人一区二区| 国产成人精品福利久久| 亚洲av男天堂| 国产美女午夜福利| 伊人久久精品亚洲午夜| 少妇被粗大猛烈的视频| 丰满少妇做爰视频| 午夜视频国产福利| 国产亚洲5aaaaa淫片| 一区二区三区四区激情视频| 久久久久久久亚洲中文字幕| 国产永久视频网站| 日本av手机在线免费观看| 九九爱精品视频在线观看| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 日韩人妻高清精品专区| 天堂8中文在线网| 妹子高潮喷水视频| 色网站视频免费| 少妇的逼好多水| 99热全是精品| 国产高清不卡午夜福利| 欧美国产精品一级二级三级 | 老司机影院成人| 麻豆成人av视频| 美女国产视频在线观看| 国产黄色视频一区二区在线观看| 久久久欧美国产精品| 在线观看一区二区三区| 2021少妇久久久久久久久久久| 国产欧美日韩精品一区二区| 国产精品成人在线| 天天躁日日操中文字幕| 国产成人精品一,二区| 午夜福利在线在线| 亚洲,一卡二卡三卡| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 亚洲精品亚洲一区二区| 国产高清有码在线观看视频| 一个人免费看片子| 亚洲精品自拍成人| 黄色怎么调成土黄色| 直男gayav资源| 男女边摸边吃奶| 高清不卡的av网站| 亚洲av在线观看美女高潮| 永久免费av网站大全| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 久久精品国产a三级三级三级| 成人毛片60女人毛片免费| 久久人人爽av亚洲精品天堂 | 亚洲欧美日韩无卡精品| 91精品伊人久久大香线蕉| av专区在线播放| 黄片wwwwww| 2021少妇久久久久久久久久久| 亚洲久久久国产精品| 在线观看三级黄色| 嘟嘟电影网在线观看| 99视频精品全部免费 在线| 国产精品免费大片| 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | 超碰97精品在线观看| 九九在线视频观看精品| 国产亚洲最大av| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 亚洲av国产av综合av卡| 毛片一级片免费看久久久久| a级一级毛片免费在线观看| 久久精品国产自在天天线| 国产精品嫩草影院av在线观看| 国产精品99久久久久久久久| 最近最新中文字幕免费大全7| a级毛色黄片| 三级国产精品欧美在线观看| 最近中文字幕高清免费大全6| 最近最新中文字幕大全电影3| 国产黄色免费在线视频| 丰满少妇做爰视频| 久久av网站| 精品午夜福利在线看| 啦啦啦啦在线视频资源| 久久人妻熟女aⅴ| 久久人人爽av亚洲精品天堂 | 亚洲av.av天堂| 国产亚洲一区二区精品| 亚洲欧美精品自产自拍| 久久国产亚洲av麻豆专区| 国产伦精品一区二区三区四那| 成人国产麻豆网| 欧美xxxx性猛交bbbb| 国产高清不卡午夜福利| 激情 狠狠 欧美| 在线观看一区二区三区激情| 欧美精品一区二区免费开放| 日韩免费高清中文字幕av| 精品少妇黑人巨大在线播放| xxx大片免费视频| 国产91av在线免费观看| 男人舔奶头视频| 中文字幕精品免费在线观看视频 | 中文天堂在线官网| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 久久av网站| 亚洲内射少妇av| 成年av动漫网址| 国产极品天堂在线| 高清欧美精品videossex| 黄色一级大片看看| 精品一区在线观看国产| 精品人妻一区二区三区麻豆| 国产亚洲5aaaaa淫片| 久久久久精品性色| 99精国产麻豆久久婷婷| 在线观看免费高清a一片| 国产 一区 欧美 日韩| 国产极品天堂在线| 在现免费观看毛片| 国产成人精品福利久久| 激情五月婷婷亚洲| 国产一区有黄有色的免费视频| 国产 一区精品| 久久久久国产精品人妻一区二区| 国产熟女欧美一区二区| 久久97久久精品| 中国美白少妇内射xxxbb| 在线观看三级黄色| 久久精品国产a三级三级三级| 欧美日韩在线观看h| 97精品久久久久久久久久精品| 亚洲伊人久久精品综合| av卡一久久| 亚洲欧美成人精品一区二区| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 国产伦精品一区二区三区视频9| 国产69精品久久久久777片| 久久久午夜欧美精品| 欧美精品亚洲一区二区| 永久网站在线| 日韩欧美精品免费久久| 五月开心婷婷网| 天美传媒精品一区二区| 高清视频免费观看一区二区| 我要看日韩黄色一级片| 国产av一区二区精品久久 | 国产人妻一区二区三区在| 亚洲电影在线观看av| 性色avwww在线观看| av天堂中文字幕网| 午夜福利视频精品| 精品酒店卫生间| 久久精品久久精品一区二区三区| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 国产精品欧美亚洲77777| 久久这里有精品视频免费| 男女边吃奶边做爰视频| 赤兔流量卡办理| 国产视频首页在线观看| 午夜视频国产福利| 免费av中文字幕在线| 国产淫语在线视频| 欧美国产精品一级二级三级 | 三级经典国产精品| 天天躁日日操中文字幕| 九九在线视频观看精品| 99热全是精品| 亚洲伊人久久精品综合| 国产午夜精品一二区理论片| 毛片一级片免费看久久久久| av网站免费在线观看视频| 国产精品久久久久久久久免| 大码成人一级视频| 国产精品99久久久久久久久| 春色校园在线视频观看| 国产精品福利在线免费观看| 中文在线观看免费www的网站| 成人特级av手机在线观看| 伦理电影大哥的女人| 久久久久网色| av国产免费在线观看| 国产日韩欧美在线精品| 超碰av人人做人人爽久久| 九九在线视频观看精品| 国产精品国产三级国产专区5o| 久久99热这里只有精品18| 人妻 亚洲 视频| 久久 成人 亚洲| 日韩欧美 国产精品| 国产精品久久久久久久久免| 日韩中文字幕视频在线看片 | 一级毛片我不卡| 国产黄色免费在线视频| 97在线人人人人妻| 舔av片在线| 欧美日韩综合久久久久久| 国产美女午夜福利| 国产精品av视频在线免费观看| 久热这里只有精品99| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 亚洲av欧美aⅴ国产| 午夜精品国产一区二区电影| 有码 亚洲区| 国产精品.久久久| 人妻少妇偷人精品九色| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 国产av一区二区精品久久 | 亚洲久久久国产精品| 免费观看的影片在线观看| 国产精品无大码| 国产成人精品一,二区| 天美传媒精品一区二区| 亚洲欧美精品自产自拍| 欧美xxxx性猛交bbbb| 免费人妻精品一区二区三区视频| 久久精品国产亚洲网站| 国产精品福利在线免费观看| 美女高潮的动态| 免费高清在线观看视频在线观看| 三级国产精品片| 五月伊人婷婷丁香| 国产91av在线免费观看| 亚洲伊人久久精品综合| 成年女人在线观看亚洲视频| 国产成人a∨麻豆精品| 亚洲精品亚洲一区二区| 国产日韩欧美亚洲二区| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 亚洲精品中文字幕在线视频 | 久久人人爽av亚洲精品天堂 | 欧美3d第一页| 国产男人的电影天堂91| 国产在线免费精品| 97精品久久久久久久久久精品| www.色视频.com| 亚洲国产精品999| 国产精品久久久久成人av| 日本午夜av视频| 秋霞伦理黄片| 成人无遮挡网站| 蜜臀久久99精品久久宅男| 丝袜喷水一区| 久久97久久精品| 日韩av不卡免费在线播放| 又爽又黄a免费视频| 一级毛片久久久久久久久女| av在线蜜桃| 欧美成人午夜免费资源| 激情 狠狠 欧美| 精品熟女少妇av免费看| 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91 | 亚洲国产av新网站| 中文资源天堂在线| 久久久色成人| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 97超碰精品成人国产| 99久久精品国产国产毛片| 最黄视频免费看| 国产av一区二区精品久久 | 女性生殖器流出的白浆| 亚洲精品成人av观看孕妇| 亚洲精品乱久久久久久| 黄色一级大片看看| 少妇熟女欧美另类| 精品午夜福利在线看| 久久久久久久久久久免费av| 国产视频内射| 久久人人爽人人爽人人片va| 亚洲中文av在线| 三级国产精品片| 啦啦啦在线观看免费高清www| 伦理电影大哥的女人| 国产视频内射| 亚洲内射少妇av| 欧美日韩综合久久久久久| 嘟嘟电影网在线观看| 丰满乱子伦码专区| 天堂中文最新版在线下载| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 国产精品一区二区在线不卡| 身体一侧抽搐| 久久久久久久久久久丰满| 天美传媒精品一区二区| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 国产一区有黄有色的免费视频| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图 |